МОУ СОШ №3
Элективный курс по английскому языку
«The Hotel Business»
для учащихся 11 классов профильной школы.
Учитель:
г. Полярные Зори.
2006 г.
Пояснительная записка
В ситуации перехода старшей ступени общеобразовательной школы на профильное обучение необходимо обеспечение целостной и разносторонней профильной подготовки учащихся. Поскольку сегодня представитель любой профессии может осуществлять свою деятельность в любой точке мира, он должен уметь пользоваться английским языком как средством для достижения своих целей. Поэтому образовательное учреждение должно предлагать учащимся на выбор разные элективные курсы по английскому языку для разных профилей. В данной ситуации курс «The Hotel Business» («Гостиничный бизнес»), предлагаемый учащимся профильных классов, может быть интересным и, что самое главное, полезным. В связи с развитием и расширением экономических отношений России с другими государствами, в обществе возникла потребность в таких специальностях как: сервис, коммерция, менеджмент, гостиничный и туристический бизнес. Профессии, полученные в результате обучения на данных факультетах, являются востребованными и популярными. Многие выпускники ВУЗов, а также студенты охотно принимают предложения о работе в гостиничном бизнесе за рубежом. Также, необходимым требованием при поступлении на работу в сферу гостиничного бизнеса на сегодняшний день является не только умение разговаривать на английском языке, но и умение использовать иностранный язык в данной профессиональной сфере коммуникации.
Данный элективный курс «The Hotel Business» является ориентационным и предполагает выход за рамки традиционных школьных предметов, а также решает одну из главных задач воспитания - формирование социально активной личности. Курс может быть предложен учащимся 11-ого класса гуманитарного профиля, которые предполагают в дальнейшем обучение по специальностям сервиса, коммерции и менеджмента. Курс рассчитан на то, что учащиеся владеют лексическим и грамматическим материалом в объеме школьной программы.
Основная цель элективного курса «The Hotel Business» - ознакомление учащихся с лексико-грамматическими особенностями функционального стиля литературы по менеджменту, а также гостиничному и ресторанному бизнесу.
Для достижения поставленной цели в курсе реализуется ряд задач:
· Практические:
Изучив данный курс, старшеклассники смогут овладеть:
1. Техникой быстрого чтения;
2. Техникой чтения различных видов текста;
3. Навыками перевода на русский язык оригинальной литературы, тематически связанной с их будущей специальностью;
4. Умением конспектирования;
5. Техникой устной и письменной презентации проекта;
6. Опытом проведения дискуссий, анкетирования, опроса общественного мнения.
· Учебно – познавательные:
- данный курс может способствовать дальнейшему совершенствованию речевых навыков и умений учащихся в данной, профессиональной для них сфере коммуникации;
- курс «The Hotel Business» способствует расширению кругозора учащихся, углублению учебных знаний, умений и навыков, обогащению словарного запаса, развитию стилистического чутья, развитию умений самоорганизации учебной деятельности.
· Социокультурные:
Учащиеся знакомятся с особенностями гостиничного бизнеса не только в англоговорящих странах, но и в странах, активно развивающих туристический бизнес.
Элективный курс «The Hotel Business» рассчитан на 17, часов, при проведении занятий 1 раз в неделю.
Структура и содержание курса.
Цели и задачи данного курса определили его построение, отбор языкового материала, систему и виды упражнений. Материал был отобран в соответствии со следующими принципами: системность, целостность, объективность, доступность для учащихся, реалистичность.
Курс состоит из 7 относительно самостоятельных и законченных разделов (Units) и охватывает следующие темы:
· Классификация основных типов отелей в современных условиях рыночной экономики и конкуренции на мировых туристических рынках.
· Управление отелями.
· Структурные подразделения современного отеля.
· Типичные проблемы, возникающие в процессе работы и способы их решения.
· Должностные обязанности руководителей высшего и низшего звена.
- Управляющего отелем;
- Шеф-повара ресторана;
- Управляющего баром и др.
· Организация работы ресторанов и баров при отелях.
· Взаимоотношения работников отелей и ресторанов с клиентами.
Структура всех разделов является однотипной и построена по следующей единой схеме:
1. Основной текст, содержащий постановку той или иной актуальной проблемы, заголовок которого является названием всего раздела и определяет его тематику. Данные тексты дают достаточно полное представление о гостиничном и ресторанном бизнесе и его нынешнем состоянии. Все основные тексты каждого раздела сопровождаются детальным перечнем незнакомых слов и терминов по данной тематике.
2. Комплекс упражнений (предтекстовых и послетекстовых), которые помогут накопить, расширить и усвоить словарный запас учащихся, а также способствующие развитию и закреплению речевых навыков и умений.
3. Дополнительные тексты с описанием конкретной ситуации или проблемы.
Методические принципы построения заданий курса.
Структура каждого раздела определяет как последовательность, так и саму методику работы с курсом.
· Предтекстовые упражнения (рубрика Pre-Reading).
Направлены на понимание интернациональных слов (в том числе, и так называемых «ложных друзей» переводчика), усвоение значений словообразующих моделей. Данные упражнения развивают у учащихся языковую догадку, приучают их выделять в тексте ключевые слова и предложения, которые могут быть опорой для его понимания.
· Основной текст (рубрика Reading).
Предназначен для изучающего чтения, детального лексико-грамматического анализа и усвоения лексики по теме, а также поискового чтения
· Нахождение в тексте ответов на воросы.
· Послетекстовые упражнения включают в себя упражнения на:
- определение синонимов и антонимов;
- толкование значений английского слова через его определение.
- заполнение сделанных в предложении пропусков словами из предлагаемого списка;
- составление ответов на вопросы по тексту.
Данные упражнения способствуют более детальному пониманию текста в целом, а также первичному формированию навыков говорения по теме. Затем, в ходе, выполнения речевых упражнений (рубрика Discussion) эти навыки переходят на стадию умения. В данной рубрике используются такие упражнения как:
· Беседы или монологи на заданную тему с опорой на ключевые слова;
· Передача основной мысли отрывка текста одной – двумя фразами;
· Обсуждение с партнером предложенной темы;
· Краткое изложение содержания текста и т. д.
Также в ходе изучения данного курса я планирую провести (применить) такие виды работ как презентация учебных проектов, информационный (по возможности компьютерный) поиск, проведение дискуссий, анкетирование, опрос общественного мнения.
Ожидаемые результаты.
Таким образом, в результате изучения курса «The Hotel Business» учащиеся овладеют знаниями и умениями, а также по окончании данного курса, учащиеся смогут:
· Преодолеть трудности восприятия текстов по данной теме, следовательно смогут понимать оригинальную литературу по менеджменту, а также гостиничному и ресторанному бизнесу.
· Участвовать в дискуссии по заданной теме, проводить анкетирование и опрос общественного мнения.
· Овладеть техникой быстрого чтения и техникой чтения различных видов текста.
· Конспектировать предложенный материал.
· Овладеть техникой устной и письменной презентации проекта.
Данный элективный курс призван создать у учащихся дополнительную мотивацию к изучению английского языка и стимулировать их речевую деятельность.
Основные формы контроля за уровнем достижений учащихся и критерии оценки.
В качестве объектов контроля и оценивания по данному курсу можно выделить:
1. Лингвистическую компетентность (знание лексики / грамматики и правильное ее употребление);
2. Речевую компетентность (владение навыками говорения, чтения, письма, перевода);
3. Социолингвистическую компетентность (владение техникой устной и письменной речи).
Текущий контроль предполагается на каждом занятии в форме лексико–грамматического и навыкового теста. Оценка выставляется после обсуждения. Также предполагается, что в конце курса учащиеся должны будут представить свой проект гостиничного корпуса и провести его презентацию.
Учебно – тематический план.
№ | Название темы | Кол – во часов | Форма проведения | Образовательный продукт |
1 | Classification of Hotel Классификация отелей | 1 | Практическое занятие, тестирование | Дать классификацию Российских отелей |
2 | Resort Hotel Курортные отели | 3 | 1. Практическое занятие, тестирование 2. На основе анкетных данных провести «заседание» круглого стола на тему «Где бы вы хотели отдыхать? За границей или на Российских курортах. Минусы и плюсы такого отдыха», тестирование | 1. Провести анкетирование одноклассников и знакомых о посещаемых курортах в России и за рубежом. 2. Диалог |
3 | Types of Hotels: City Center Hotels, Airport Hotels, Freeway Hotels and Motels, Full – Service Hotels, Economy Hotels, Casino Hotels. Типы отелей. | 4 | Практическое занятие, тестирование | 1. Диалог 2. Диалог 3. Создание рекламы отеля |
4 | The Functions and Departments of a Hotel Функции и подразделения отеля | 2 | Практическое занятие, тестирование | Конспект |
5 | Role of the Hotel General Manager Роль управляющего отелем Экскурсия в гостиницу. Знакомство с работой управляющего. | 2 1 | Практическое занятие, тестирование Доклад | The interview with General Manager of the famous George Hotel in Paris Max Braun |
6 | Hotel Restaurants Рестораны в отелях Экскурсия в ресторан. Знакомство с работой ресторана. | 1 1 | Практическое занятие, тестирование Доклад | Дискуссия по тексту |
7 | Hotel Bars, Classification of Hotel Bars Бары в отелях, классификация баров | 1 | Практическое занятие, тестирование | Кроссворд |
8 | Consolidation | 1 | Практическое занятие, тестирование | Презентация проекта «Каким я вижу мой / свой гостиничный комплекс / гостиницу». |
Приложение (дидактический материал)
1. Таблица Classification of Hotel
* | ** | *** | **** | ***** | |
General | Simple roadside appeal. Limited landscaping | Average roadside appeal. Some landscaping | Very good roadside appeal. Attractive landscaping | Excellent roadside appeal. Professionally planned landscaping | Outstanding roadside appeal Professional landscaping with a variety of foliage and stunning architecture |
Lobby | Adequate size with registration, front desk, limited seating and budget art, if any | Medium size with registration, front desk, limited seating, carpeted floors, budget art and some plants | Spacious with front desk, carpeted seating area arranged in conversation groupings, good-quality framed art, live plants, luggage carts and bell-station | Spacious or consistent with historical attributes; registration and front desk above average with solid wood or marble; ample seating area with conversation groupings and upscale appointments including tile, carpet or wood floors; impressive lighting fixtures; upscale framed art and art objects; abundant live plants; background music; separate check-in/-out; bellstation | Comfortably spacious or consistent with historical attributes; registration and front desk above average; ample seating with conversation groupings and upscale appointments; impressive lighting fixtures; variety of fine art; abundant plants and fresh floral arrangements; background music; separate check-in/-out; bellstation that may be part of concierge area concierge desk |
Guest rooms | May not reflect current industry standards | Generally reflect current industry standards | Reflect current industry standards | Reflect current industry standards and provide upscale appearance | Reflect current standards and provide luxury appearance |
Service | Basic attentive service | More attentive service | Upgraded service levels | High service levels and hospitality | Guests are pampered by flawless service executed by professional staff |
2. Список лексики по теме.
Unit 1.
lodging industry гостиничная индустрия
gross volume валовой объем
room гостиничный номер; комната
diamond бриллиант
award награда, приз
guide зд. справочник
to rate давать оценку, проводить рейтинг
Unit 2.
to come of age появляться
to accommodate принимать, поселять, размещать отдыхать
clientele клиентура
leisure досуг, свободное время
to afford (smth.) (to do smth.) позволить себе (что-либо) в материальном плане, напр., купить что-либо Ср.: I can't afford (to buy) this luxury car. — Я не могу себе позволить (купить) эту роскошную машину. [Она мне не по карману.]
astute зд. быстро ориентирующийся в ситуации (напр., рыночной) и приспосабливающийся к ней
to go out of one's way (to do smth.) делать все возможное (для достижения чего-либо)
to suffer зд. пострадать материально; понести убытки
occupancy зд. заполняемость отеля (клиентурой)
low and shoulder season несезонное время, мертвый сезон
(=off-season)
buffet зд. «шведский» стол
barbecue «барбекю» — мясо, которое жарят на решетке во время пикника или во дворе дома
repeat business зд. предпринимательская деятельность (бизнес), повторяющаяся многократно, систематически, по заданному, циклическому кругу
convention собрание, съезд (в США — Демократической или Республиканской партии)
viability жизнеспособность
cocooned зд. опекаемый во всем
marketing mix зд. перечень предлагаемых (на рынке) самых разнообразных услуг
benefits (pl.) льготы, привилегии
transient hotel транзитный отель (дешевая гостиница для проезжих пассажиров); отель для кратковременного проживания
seasonally сезонность
counterpart человек, занимающий аналогичную должность в другой корпорации, фирме, гостинице и т. п.
Unit 3.
residential hotel отель для постоянных жильцов
butler дворецкий
concierge консьерж, консьержка
beauty salon салон красоты
time zone часовой пояс
twenty-four-hour service круглосуточное обслуживание
service room обслуживание гостей в номерах;
подача еды и напитков прямо в номер
signature restaurant дорогой ресторан с изысканной кухней
vending machine торговый автомат
downtown центр города
freeway (Am. E.) (амер.) многополосное скоростное шоссе в городской черте для бесплатного движения
frills (pl.) роскошь, вычурность; излишества, ненужные украшения
outskirts (pl.) пригород, окраина
rate зд. тариф; расценка, цена
in – room computer hook-up подключение к компьютерной сети прямо в номере
upmarket (Br. E.) предназначенный для состоятельных лиц
hotel chain сеть отелей (обычно широко известной фирмы)
per night зд. за сутки (плата за номер в США и в ряде других стран взимается за ночь
crunch кризисная ситуация
competitive конкурентоспособный; соперничающий, конкурентный
to thrive преуспевать, процветать
consumer spending (-s) экономические потребительские расходы
to cater {to, for smb.) обеспечивать, обслуживать; удовлетворять чьи-либо прихоти, угождать
term срок
to take advantage {of smth) извлекать выгоду {из чего-либо) пользоваться преимуществом {чего-либо)
to relocate переезжать {в связи с изменением местаработы)
convenience store {Am. E.) амер. магазинчик, работающий допоздна (торгует предметами первой необходимости: продуктами питания, напитками, канц - и хозтоварами, газетами и журналами)
on the premises {pl.) зд. в помещении (на территории) данного отеля
subsidiary филиал, дочернее предприятие
Unit 4.
to run (smth.) руководить (чем – либо)
to report (to smb-) зд. подчиняться (кому-либо)
immediate superior непосредственный начальник
area of specialty зд. область специализации; сфера узкой профессиональной деятельности
dedication зд. ответственное отношение к работе; преданность, верность
commitment обязательство перед фирмой, работодателем и т. п.
to be chain-affiliated зд. быть одним из отелей определенной известной фирмы (напр., Хилтон, Шератон, Хьятт)
appreciation повышение в ценности (стоимости)
Unit 5.
responsibility зд. должностная обязанность
to keep guests satisfied and
returning добиться, чтобы гости остались всем довольны и вернулись [в этот отель] и в следующий раз
interpersonal transactions межличностные отношения
complexities of operating сложные моменты в работе руководителя
to face (smth.) сталкиваться (с чем-либо) [употребляется, как правило, когда речь идет о чем-либо трудном или неприятном]
to overcome преодолевать
to ensure обеспечивать
hotelier владелец отеля или его управляющий
autocratic автократический, диктаторский; деспотичный, властный
participating leadership стиль руководства с привлечением подчиненных к принятию основных решений
to delegate делегировать, перепоручать (свои полномочия подчиненному)
to hire принимать на работу, нанимать
to set the tone задавать тон
to match соответствовать
to be accomplished (at smth.) достигать совершенства (в чем-либо)
turnover зд. текучесть кадров
loyalty зд. преданность фирме
to compete конкурировать
mutual respect взаимоуважение
to forecast прогнозировать
Unit 6.
delay задержка, медлительность {при обслуживании)
cocktail lounge коктейльный зал, бар, буфет, закусочная; небольшой ресторан {в отеле)
to coax (into smth.;
into doing smth.) уговаривать; терпеливо и ласково упрашивать, убеждать {сделать что-либо)
chef шеф-повар
to charge зд. взимать плату; напр.:
1) Most hotels charge for the use of tennis
courts.
2) You will be charged a small fee for food
and lodging.
3) They charged us 20 dollars for three drinks
to patronize (= to frequent) систематически посещать; быть завсегдатаем
to be underpatronized испытывать недостаток клиентуры;
посещаться недостаточным количеством
клиентов
free samples бесплатные образцы {выдаются клиентам
в рекламных целях)
Unit 7.
beverage напиток
food item блюдо (как еда и пункт в меню)
billing выписывание счета
liquor амер. разг. спиртной напиток (виски, водка, джин)
guidelines основные (руководящие) принципы
beverage store зд. место для хранения напитков (к которому бармен лишен доступа)
to be liable нести ответственность (в т. ч. юридическую)
to dilute разбавлять
to pocket присваивать, прикарманивать
to underpour не доливать
appetizer закуска, подаваемая перед обедом; то, что возбуждает аппетит
cash bar бар, где расчет с клиентом производится на месте, за наличные (в отличие от минибара в номере)
cash wine вино, подаваемое за отдельную плату (чаще — за наличные деньги), т. е. не входящее в стоимость обеда, в отличие от «inclusive wine»; см. ниже
inclusive wine вино, стоимость которого входит в стоимость обеда, в отличие от «cash wine»; см. выше
to overpour переливать
shopper зд. человек, которого специально нанимают для того, чтобы под видом обычного клиента он незаметно следил за работой бармена
Список литературы
1. . The Business. ЮНИТИ. Москва, 2006.
2. Диа Виркус, Нора Тоотс. Lets’s Start Business. ТЕА. Москва, 1994.
3. , . EVERYDAY ENGLISH. Триада. Санкт-Петербург, 1997.
4. Bernard Hartley, Peter Viney. Streamline English. Departures. Oxford University Press, 1996.
5. Bernard Hartley, Peter Viney. Streamline English. Connections. Oxford University Press, 1996.


