ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет»
Межкафедральный словарный кабинет им. проф. Б. А. Ларина
Санкт-Петербургского государственного университета
Ernst-Moritz-Arndt-Universität

UNIVERSITAS PETROPOLITANA
MDCCXXIV
И ВНОВЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ БОЙ…
Сборник научных статей,
посвящённый юбилею доктора филологических наук,
профессора Светланы Григорьевны Шулежковой
Под грифом межкафедрального словарного кабинета
им. проф. Б. А. Ларина СПбГУ
Магнитогорск
2010
УДК 81’373
ББК Ш141.12-3
И 11
Рецензенты:
Доктор филологических наук, профессор
Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова (Россия)
А. М. Мелерович
Доктор филологических наук, профессор
Грайфсвальдского университета (Германия)
Х. Вальтер
Доктор педагогических наук, профессор
Магнитогорского государственного университета (Россия)
З. М. Уметбаев
И 11 И вновь продолжается бой… : сб. науч. ст., посвящённый юбилею д-ра филол. наук, проф. С. Г. Шулежковой / гл. ред. В. М. Мокиенко ; чл. редкол. : Л. Н. Мишина, А. А. Осипова. – Магнитогорск : МаГУ, 2010. – 311 с. [Под грифом межкаф. слов. каб. им. проф. Б. А. Ларина СПбГУ.]
ISBN 978–5–86781–810–4
Сборник, приуроченный к юбилею доктора филологических наук, профессора Магнитогорского государственного университета С. Г. Шулежковой, включает более 70 научных статей, в которых рассматриваются история славянских языков, диахронический и синхронический аспекты фразеологии и крылатологии русского и других языков. Круг обсуждаемых лингвистических проблем отражает сферу научных интересов юбиляра. Авторы сборника – учёные из 10 стран мира (Белоруссии, Болгарии, Германии, Польши, России, Сербии, Украины, Франции, Хорватии, Чехии).
Сборник адресован учёным-филологам, аспирантам, студентам, всем, кого интересует лингвистика.
Технические редакторы: Л. Н. Мишина,
Дизайнер: член Союза дизайнеров России А. Г. Куликов
Фото
Компьютерная вёрстка
УДК 81’373
ББК Ш141.12-3
©
Авторы статей, 2010
ISBN 978–5–86781–810–4 © Магнитогорский государственный
университет, 2010
СОДЕРЖАНИЕ
Гневэк О. В. И вновь продолжается бой… (вместо предисловия)............................................... 3
Раздел I. Высокопарных слов не стоит опасаться…
Коллеги о юбиляре ( П., Романов В. Ф., Уметбаев З. М., Петров В. Б.,
Пономарёва Л. Д., Абрамзон М. Г.)........................................................................................ 6
О друге и коллеге (к юбилею Светланы Григорьевны Шулежковой)............. 9
Вас здесь стояло!, или К вопросу о роли личности в истории лингвистики (навстречу 70-летию С. Г. Шулежковой)...................................................................................................... 12
Г. Шулежкова как редактор и один из составителей
«Большого словаря крылатых слов и выражений русского языка».................................. 16
Раздел II. Наш паровоз, вперёд лети! (научные статьи)
И. Грамматический аспект синтагматики фразем-подлежащих............................. 20
Алефиренко Н. Ф. Фразеологическая семантика в свете лингвокогнитивистики.................. 23
Значения и употребления фраземы хрустальный дворец................................. 27
А. Функционирование крылатых выражений в речи персонажей В. Распутина 32
Функционирование лексических и фразеологических антропономинантов
в качестве заголовков в произведениях И. А. Бунина........................................................ 35
А. Устойчивые словесные комплексы – наименования Богородицы
в фольклорных духовных стихах XIX в............................................................................... 38
Байрамова Л. К. Момент истины.................................................................................................. 41
Бобровская Г. В. Использование фрагментов прецедентных текстов
в газетной публицистике....................................................................................................... 44
Г. Интенсификаторы иронии в русских паремиях.................................................... 47
Будейко В. Э. Русские азбучные и алфабéтные фразеологизмы................................................. 50
Русская сладкая парочка и немецкая холодная собака........................................... 53
В. Особенности семантики и функционирования многочленных
фразеологических омонимов библейского происхождения.............................................. 59
Воронцова Т. А. Фразеологизм как средство речевого воздействия
в риторическом произведении.............................................................................................. 62
Построение фразеологических парадигм в сборниках пословиц А. И. Богданова
и А. А. Барсова (XVIII век)................................................................................................... 65
Гараева Л. А. Способы замены одного или нескольких компонентов в структуре устойчивого словесного комплекса (на материале устойчивых словесных комплексов,
функционирующих в древнерусских воинских повестях xii – xvii вв.)...................... 69
Фразеология и межкультурная коммуникация................................................. 73
В. Классификационные признаки делового эпистолярного текста
конца XVIII – начала XIX в.................................................................................................. 75
Гневэк О. В. Новое в концепте женщина в современной паремиологии................................. 79
Голованёва М. А. Афористичность политической драмы конца ХХ века................................ 84
Гриднева Т. В. Реализация когнитивных эмотивных моделей в процессе актуализации
крылатых единиц в современной публицистике................................................................ 88
В., А. К вопросу о классификации пословично-поговорочного
материала................................................................................................................................. 91
Е. Можно ли выкурить трубку мира, не закопав топор войны? (Два выражения американских индейцев в пространстве электронных и печатных СМИ)................................................ 94
И. К вопросу о функционировании крылатых выражений...................................... 98
Iванова С. Ф. Тэкставыя крыніцы прататыпаў антыцытат у сучаснай беларускай літаратурнай мове 101
Іваноў Я. Я. Кагнітыўныя і граматычныя перадумовы фарміравання прыказак як разнавіднасці абагульнена-універсальных выказванняў у антагенэзе мовы................................................................ 104
Б. Крылатые единицы как форма выражения языкового паремиологического
сознания................................................................................................................................. 107
История фразеологизма чёрная смерть в русском языке.............................. 111
А. Некоторые особенности языкового портрета Ивана Неронова................ 115
Коршунков В. А. «Плебейская» песня «на языке кухонной латыни»...................................... 120
Костючук Л. Я. Слово о проспекте «Фразеологического словаря старославянского языка» 123
В. Индивидуально-авторские преобразования поэтических фразеологизмов
в поэзии А. Ахматовой......................................................................................................... 128
В. Библейские устойчивые сравнения с компонентом-названием представителя фауны 131
Смысловые приращения крылатых выражений и их компонентов
в художественном тексте..................................................................................................... 135
Н. Толстого как источник крылатых единиц...................... 139
П. Древнерусская устойчивая формула как архаический иконический знак.. 142
Мароевич Р. H. Судьба праславянских звуковых групп *kti, *gti, *хti................................... 145
Меркулова Н. В. Роль фразеологизмов в описании языковой личности
(на материале дневника В. М. Пуришкевича «Как я убил Распутина»)......................
Мишина Л. Н. Особенности вербализации концепта «Чудо» в языке старославянских
и древнерусских житий мучеников.................................................................................... 164
М. Коней на переправе не менять!....................................................................... 168
О. О судьбе выражения качество жизни в русском языке.................................. 182
К. Сладкая жизнь в шоколаде............................................................................... 185
В. Структурно-семантическая соотносительность устойчивых сравнений
и компаративно-производных слов как источник потенциальных образных значений 189
Осипова А. А. Библейские крылатые единицы в художественной картине мира
В. П. Астафьева..................................................................................................................
С. Образование фразеологических единиц на базе русских примет и суеверий 199
Сознание и языковой организм............................................................................ 201
В. Лексика и фразеология церковно-религиозного стиля на современном этапе развития русского литературного языка (на материале проповедей патриарха
Московского и Всея Руси Кирилла)................................................................................... 206
Плотникова А. М. Устойчивые оценки известности человека в русском языке.................. 209
В. Особенности индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц в стихопеснях В. С. Высоцкого к дискоспектаклю по сказке
Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» (из опыта работы спецкурса по фразеологии).. 213
В. Семантическое развитие предметных фразеологизмов субкатегории
отвлечённости....................................................................................................................... 217
Р. Функционирование фразеологических обращений
в художественном тексте..................................................................................................... 220
Система ценностей в языковом сознании поляков............................................... 222
С. Субстантивация как проявление динамических процессов
в категории предметности................................................................................................... 227
Савенкова Л. Б., Панова А. А. Система ценностей христианина
в афористике православного монологического дискурса.............................................
В. Цитата как основа формирования фразеологизма
(на примере спортивной сферы).......................................................................................... 234
И. Однотипные выражения в языке СМИ.................................................... 237
Н. Проблема категориальной сущности внутренней формы паремий
в свете когнитивно-прагматического подхода.................................................................. 241
Сидоренко К. П. «Крылатые раритеты» А. С. Грибоедова и типология словарей
интертекстовых единиц....................................................................................................... 244
Степанова Л. И. Крылатые выражения в новом чешском фразеологическом словаре.....
Сулейманова Д. З. Марьяжные дамы и крали.........................................................................
П. Теория центра и периферии во фразеологии и основные признаки
фразеологизма........................................................................................................................ 255
Финк Ж. О хорватских и русских фразеологизмах с компонентами letvica и планка........
В. «Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья»
(к вопросу о специфике концепта «Веселье» в языковой картине мира
древних славян)..................................................................................................................... 262
Ф. О становлении внешней формы фразеологических неологизмов языка
Интернета............................................................................................................................... 266
Р. Приёмы трансформации устойчивых словесных комплексов
в романе Г. А. Зотова «Республика Ночь»......................................................................... 269
В. Крылатые выражения и корпоративные культуры......................................... 272
Хлебда В. К идее европейского словаря библеизмов.............................................................
Хомутникова (Коршкова) Е. А. Этимология английских фразеологизмов с компонентом rose 279
М. Грамматические свойства конструкции глагол + себя................................
Д. Прецедентные феномены в современной беллетристике.................................. 285
А. «Столетия-фонарики!» (В. Брюсов): цивилизационные смыслы в структуре русской языковой личности............................................................................................................... 288
Крылатые выражения и их соотношение с паремийными единицами......... 292
А. Русско-польские языковые параллели: ложные друзья переводчика
во фразеологии...................................................................................................................
Раздел III. Ни дня без строчки
Лексикографические труды С. Г. Шулежковой......................................................................
Научные и научно-методические работы С. Г. Шулежковой...............................................
Учебные издания С. Г. Шулежковой........................................................................................
Издания, составленные или вышедшие под редакцией С. Г. Шулежковой........................
Публикации о С. Г. Шулежковой............................................................................................
Кандидатские диссертации, выполненные под руководством С. Г. Шулежковой.............


