УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ
КАК НЕОБХОДИМОЕ УСЛОВИЕ ЭФФЕКТИВНОГО ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
, ,
Благовещенский государственный педагогический университет
Изменения в России, происходящие в настоящее время, обусловили интернационализацию всех сторон жизни общества и человека. Знание иностранного языка (ИЯ) становится неотъемлемым элементом
- совершенствования профессиональной деятельности (а также коммерческой и управленческой) в условиях резкого возрастания объема информации;
- использования новых информационных технологий (уже утвердилось название «информационная» для обозначения новой цивилизации, которая возникает в наиболее развитых странах мира);
- межчеловеческого общения (при огромном росте туризма, межгосударственных, конфессиональных и иных контактов);
- доступа к ценностям мировой культуры;
- гуманизации школьного образования;
- открывает новые дополнительные возможности для формирования и реализации профессиональных, творческих, коммуникативных и иных способностей детей среднего и старшего возраста.
Одним из языков, который все чаще встречается в базисных планах школ различного типа, является китайский. Освоение основ китайского языка дает учащимся возможность приобщения к одному из распространенных средств межкультурного общения, обогащения своего коммуникативного опыта, филологического кругозора, общей и речевой культуры, способствует формированию вторичной языковой личности.
Для реализации этой возможности следует установить основные параметры учебного процесса по овладению основами речевой деятельности на китайском языке и его планируемые результаты на различных этапах обучения. Для этого необходима соответствующая учебная программа по китайскому языку.
Программа обучения – документ, отражающий годовые цели и задачи по определённым предметам, поставленные перед учениками и учителем.
От программы требуется, чтобы она включала не менее трех аспектов: содержательный (чему учить и что воспитывать?), процессуальный (как образовывать и развивать?) и оценочно-результативный (для чего и зачем обучать иностранному языку?).
Отбор и систематизация содержания обучения должны быть представлены в компонентах учебно-методического комплекса (УМК), который включает: программу; учебник и рабочую тетрадь; книгу для учителя с методическими указаниями и рекомендациями по планированию, организации и проведению уроков (с примерными конспектами или образцами конспектов уроков); демонстрационный материал и образцы раздаточного материала (аудио, видео, плакаты); методические сборники с заданиями и упражнениями для реализации языковых, речевых, коммуникативных задач выделением уровней достижения обучающегося; инструкцию и примерные конспекты уроков по реализации регионального компонента обучения ИЯ в рамках федерального. Все компоненты УМК должны быть четко структурированы, дополнять друг друга и соотноситься друг с другом. Схема структурирования должна быть проста и раскрыта в программе. Но, к большому сожалению, в УМК по китайскому языку входит только учебник и некоторый демонстрационный материал, остальные компоненты УМК учитель разрабатывает самостоятельно.
Разработка учебных программ по иностранному языку в новых социальных и экономических условиях, является составной частью процесса модернизации российского образования и приобретает особое значение в старшей и средней школе. По мнению , «В отечественной методике преподавания иностранных языков создание учебных программ остается недостаточно разработанным направлением. В зарубежной литературе проблемы создания учебных программ по иностранному языку освещены более подробно, но и там до сих пор нет единого мнения относительно целого ряда актуальных вопросов, связанных с разработкой программ» [2, c. 18]. Существуют крайние точки зрения, в соответствии с которыми учебные программы либо повторяют «Книгу для учителя» и диктуют, что учитель должен делать на каждом уроке, либо создаются преподавателями в ходе обучения.
Министерство Образования РФ предлагает нам примерную учебную программу по китайскому языку для общеобразовательной школы, где реализуются следующие функции: информационно-методическая, организационно-планирующая, контролирующая. Примерная программа конкретизирует содержание предметных тем образовательного стандарта, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерной федеральной программы разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия. Программа предусматривает обучение всем видам речевой деятельности. Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса. Примерная программа определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которого остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов [4].
Примерная программа предусматривает обучение комплексно по всем направлениям: говорение, чтение, письмо, аудирование. Но, тем не менее, на практике, при составлении учебников по китайскому языку, требования программы учитываются не в полной мере. Следует отметить то, что до настоящего времени ещё не создан соответствующий требованиям программы учебно-методический комплекс по китайскому языку для средней общеобразовательной школы.
Содержание обучения китайскому языку должно отражать менталитет и «дух» народа, говорящего на этом языке, его культурные традиции, нравы и обычаи через образ жизни сверстников. Без сомнения, у современных детей существует высокая потребность и способность к восприятию информации, они готовы перерабатывать ее в более быстром темпе и сжатом виде, так как объем долговременной памяти намного больше, а проходимость оперативной выше. Дети быстро забывают ту информацию, которая не мотивирована жизненным смыслом и личностной значимостью [3]. В этом мы убедились на практике. Детям намного интереснее работать с тем материалом, с которым они сталкиваются в жизни, который им может пригодиться в быту и общении с носителем языка, для этого ученик должен обладать коммуникативной компетенцией. Таким образом, в УМК должны быть четко и конкретно сформулированы цели обучения: воспитательная, образовательная, развивающая, практическая; представлены количественные и качественные показатели реализации этих целей в обучении китайскому языку. Развивающая цель должна быть направлена на развитие и совершенствование психических функций человека – процессов, свойств, состояний. В каждом уроке должны быть заложены и четко сформулированы развивающие задачи, показана динамика развития ученика и путь преобразования его личного опыта в первичные умения, затем в навыки и вторичные умения и, наконец, в личностно и общественно значимые смыслы и отношения, что и составляет ядро коммуникативной компетенции ученика.
При методической организации программного содержания необходимо определить соотношение языковых, речевых и коммуникативных единиц усвоения. Это повысит эффективность обучения, так как учителю должны быть предоставлены ориентиры для проведения урока в трех целевых установках: обучение языку (аспектам языка), развитие речи (видов речевой деятельности), развитие собственно речевой деятельности. В УМК нужно обозначить направления развития и образования ученика посредством усвоения языковых, речевых и коммуникативных единиц; должно быть четко определено целевое назначение каждой единицы усвоения и прописаны дополнительные варианты ее использования, т. е. задание должно быть предназначено для усвоения фонетики, лексики или грамматики, для развития умений в различных видах речевой деятельности, для развития общения. В УМК должны быть представлены типология, классификация, система упражнений и заданий на развитие языковых, речевых и коммуникативных навыков и умений. Учитывая индивидуальные типы восприятия информации учащимися, необходимо предлагать упражнения, которые имеют четкий алгоритм выполнения заданной установки, и задания, которые определяют ориентиры, но не задают образец выполнения.
Методическая организация программного содержания отражает две стороны образовательного процесса: модель обучения иностранному языку (деятельность учителя), путь и динамику усвоения материала (деятельность ученика). Поэтому учителю предоставляется большая степень свободы для реализации данной модели на практике.
Модель обучения должна отражать путь взаимодействия учителя и учащихся в процессе (преподавания) овладения ИЯ. В УМК должна быть представлена система требований к мотивационно-побудительной основе обучения ИЯ, инструментально-исполнительской базе образовательного процесса в целом и каждой части урока в частности, оценочно-результативной основе – шкале достижений обучающихся, которая должна быть доступна учащимся и их родителям.
Для реализации модели обучения в УМК должен быть представлен методический инструментарий для учителя, с помощью которого он сможет организовать образовательный процесс с наименьшими затратами времени и сил. В методическом инструментарии автор должен условно описать проведение основных этапов урока, предложить примерный конспект проведения, например фонетической зарядки или упражнения.
В концептуальных основах УМК должны быть раскрыты закономерности, принципиальные положения, базисные характеристики того или иного метода обучения иностранным языкам. В концептуальных основах должна быть представлена ведущая идея автора, которая реализуется во всех компонентах, аспектах содержания, элементах УМК. Эта идея становится стержнем для всех составляющих целостной системы обучения и воспитания, представленной в УМК. Ведущая идея автора должна соответствовать современному уровню развития языков и культур и отражать как минимум два фактора: государственный заказ и потребности общества.
На основе концептуальных основ УМК автор разрабатывает программу обучения иностранному языку, которая должна иметь не научный, а образовательный статус. Программа не должна содержать сложных, научных терминов, она должна быть понятна учителям, отражать современные тенденции в методике.
При разработке учебных программ по иностранному языку необходимо учитывать следующие функции образования средних и старших школьников: культурообразующую, компенсаторную и адаптирующую. Культурообразующая функция заключается в вовлечении и приобщении школьников к различным аспектам культуры международного общения и культуры изучаемого языка. Компенсаторная функция проявляется в решении задач по восполнению недостатков полученного ранее образования, в ликвидации пробелов в знаниях иностранного языка. Адаптирующая функция включает в себя решение задач по дополнительному обучению иностранным языкам как с целью адаптации к изменяющимся условиям жизни, так и для создания дополнительного профессионального и личностного потенциала.
Учебные программы должны соответствовать конкретным жизненно важным целям обучающихся, их интересам. Следовательно, они призваны обеспечивать актуализацию результатов обучения, т. е. давать возможность безотлагательно применять на практике знания, навыки и умения, сформированные в процессе обучения. Учебные программы должны также предусматривать на том или ином этапе обучения некоторую элективность обучения, которая предоставляет учащимся определенную свободу при выборе целей, содержания, форм и методов обучения.
В зависимости от того, чему уделяется основное внимание в учебной программе, и какой подход является основополагающим, выделяет две основные категории программ: синтетические и аналитические. Синтетические программы предполагают структурный (грамматический) и функционально-содержательный тип учебной программы, ситуативность, отбор определенной тематики обучения, построение программы с ориентацией на формируемые навыки и умения, т. е. набор определённых коммуникативных навыков и умений. Аналитические программы ориентируются на построение программы с ориентацией на коммуникативные задания и на предметный тип учебной программы [2, c. 20].
По нашему мнению, для более эффективного формирования вторичной языковой личности следует выделить категорию синтетическо-аналитические программы, т. е. объединить вышеописанные программы, так как практический опыт их использования в процессе обучения позволяет сделать вывод о том, что на практике использование только одного типа учебной программы при обучении иностранному языку невозможен. Следует комбинировать и интегрировать разные типы программ, это позволит сделать учебную программу более подробной и позволит учесть особенности и детально описать разнообразные стороны процесса обучения китайскому языку по данной программе.
Создание интегрированных учебных программ предполагает наличие определенной теоретической модели, на основе которой можно разрабатывать конкретные рабочие учебные программы. Такая модель должна опираться на принципы гуманистического подхода к обучению и подчеркивать процесс сотрудничества между учащимися и преподавателями. В цели такой модели обучения должны входить достижения заданного уровня владения языком, который определяется до начала занятий, т. е. установить конкретный конечный уровень сформированности умений в различных видах речевой деятельности. Задачами обучения в таком случае будут являться поэтапные действия, которые позволят достичь цели на поставленный период обучения.
Разработка программы предполагает не только включение конкретного перечня языковых явлений в определённой последовательности, но, прежде всего, должна предусматривать овладение навыками и умениями в различных видах речевой деятельности, это и позволит сформировать всесторонне развитую вторичную языковую личность [1, с. 34].
Средством реализации обозначенного в программе содержания является, такой компонент УМК как учебник. Оптимальным вариантом современного учебника следует считать национально-ориентированный курс, создаваемый авторским коллективом специалистов – носителей изучаемого и родного языка и знакомящих учеников как с системой языка, так и культурой его носителей в сопоставлении с языком и культурой родного языка учащихся.
Основу современного учебника китайского языка должны составлять коммуникативно-деятельностный подход к обучению и социокультурная ориентация учебных материалов и приемов обучения, обеспечивающих в своей совокупности формирование вторичной языковой личности в границах и объемах, определяемых образовательным стандартом и учебной программой по китайскому языку.
Система обучения должна быть направлена на формирование коммуникативной и социокультурной компетенций, достаточных для достижения такого уровня, который необходим для успешного общения выпускника средней школы с носителями языка. Однако достижение совершенного уровня владения языком вторичной языковой личностью, которой является выпускник средней школы, близкого к уровню носителя языка (языковой личности) предполагает повышение квалификации в условиях высшей школы.
Овладение материалами учебно-методического комплекса и формирование на их основе коммуникативной, социокультурной и профессиональной компетенций достигается наиболее успешно при использовании предлагаемых выше приемов обучения, направленных на формирование речевых навыков и умений, а также упражнений языкового и речевого характера.
Содержание обучения ИЯ должно быть ориентировано на сотворение образа «человека-деятеля», готового к самостоятельному выбору, ответственному решению и творческому созиданию.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Гальскова методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 20с.
2. Колкова обучения иностранным языкам в средней школе. СПб.: КАРО, 20с.
3. http://*****/item. asp? id=
4. http://standart. *****/catalog. aspx? CatalogId=2588


