Муниципальное бюджетное общеобразовательное
учреждение города Кургана
«Средняя общеобразовательная школа № 35»
Всероссийский фестиваль
«Русский язык – общенациональное достояние народов Российской Федерации»
Номинация «Научное исследование»
Авторские неологизмы
в романе Т. Толстой
Выполнила: ,
ученица 10А
Руководитель: ,
учитель русского языка и литературы
Курган, 2012
Оглавление
1. Введение. Актуальность темы………………………………………….3
2. Краткие сведения о типах неологизмов………………………………..4
3. Мнение критиков о неологизмах в романе «Кысь»…………………...4
4. Методы создания неологизмов в романе………………………………5
5. Неологизмы в речи жителей Фёдор-Кузмичска……………………….7
6. Заключение………………………………………………………………8
7. Список используемой литературы…………………………...…………9
8. Приложения……………………………………......................................10
1. Введение
Книга Татьяны Толстой «Кысь», как известно, не только получила книжного «Оскара», но и смогла воскресить из праха жанр романа, который, казалось бы, так и останется в прошлом. Эти факты заинтриговали меня и толкнули на прочтение данного произведения. Прочитав роман, я отметила, что неологизмы, которые Толстая вводит в текст, являются не просто примером её безграничной фантазии, но имеют определённую смысловую нагрузку в развитии действия романа. Наличие неологизмов в «Кыси» определено временем, в момент которого произведение было написано, так как роман Татьяна Толстая начала писать в 1986 году – после аварии на Чернобыльской АЭС.
Как известно, неологизмы раскрывают смысл новых понятий, появление которых считается ключевыми моментами той или иной эпохи, например, в советское время – это различные слова, связанные с космосом; в наше время появились неологизмы, связанные с компьютером и новыми технологиями (например, флэшка, сайт, файл), которые стремительно становятся общеупотребительными.
Неологизмы – это слова, которые недавно возникли в языке и ещё недостаточно прочно основались в его словарном фонде.[1] Особой группой неологизмов являются окказионализмы. Окказионализм – (от лат. Occasionalisу – случайный) индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нём существуют, и использующийся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры.[1] Назвать все новые словоформы Толстой случайными мы не можем, поэтому будем рассматривать языковые новообразования в романе «Кысь» как авторские неологизмы.
Цель работы: изучить авторские неологизмы Татьяны Толстой в романе «Кысь» и определить их роль в идейном своеобразии произведения.
Гипотеза: если знать особенности создания неологизмов, понимать их лексическое значение, то их употребление может служить выразительным средством в контексте конкретного произведения.
Для достижения данной цели мы поставили следующие задачи:
1. Изучить литературу о неологизмах, проанализировать известные научные знания о неологизмах.
2. Ознакомиться с дополнительной литературой о неологизмах и их ролью в литературных произведениях.
3. Провести собственные исследования по книге Татьяны Толстой «Кысь», создав лексический словарь авторских неологизмов в романе.
Материал для исследования: роман Татьяны Толстой «Кысь».
Объект исследования: неологизмы в произведении и .
Предмет исследования: особенности авторских неологизмов.
Методы исследования: сравнительный; аналитический; синтез; метод аналогии, лингвистическое наблюдение; обобщение.
Степень изученности проблемы: собственно неологизмы – хорошо изученный языковедами вопрос, но конкретно авторские неологизмы Толстой ранее не изучались, так как роман написан сравнительно недавно.
Сроки проведения: август – октябрь 2011 года.
2. Краткие сведения о типах неологизмов
По типам создания неологизмы можно разделить на языковые, лексические, семантические, авторские и индивидуально-стилистические. Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения какого-либо недавно появившегося предмета или понятия. Они входят в пассивный словарный запас и их значения отмечаются в словарях русского языка. Неологизмом является слово до тех пор, пока оно сохраняет налет свежести. Если понятие актуально, а называющее его слово хорошо связано с другими словами, то слово скоро перестает быть неологизмом и переходит в разряд общеупотребительных слов.
Лексические неологизмы могут быть образованы по имеющимся в языке моделям: слияние основ (венероход, полуторасменка, бестер (помесь белуги со стерлядью) или заимствованы из других языков (бобслей, макияж, панк, рэкет, спонсор).
Семантические неологизмы – новые значения известных слов: зебра (полосы на проезжей части улицы, обозначающие переход), продлёнка (удлиненный киносеанс; продленные занятия в школе), ползунок (замок молнии), штрих (паста для исправления ошибок в машинописном тексте).
Авторские, индивидуально-стилистические неологизмы (окказионализмы) создаются писателями, поэтами для придания образности художественному тексту. Неологизмы этого типа «прикреплены» к контексту, имеют автора. По самим целям их создания они призваны сохранять необычность, свежесть. Авторские неологизмы, образованные по продуктивным моделям, называются потенциальными словами: тяжелозвонкое скаканье, я огончарован; клоповодство, обер-поклонник; молоткастый, двухметроворостая, рука миллионнопалая; стихокрад. Окказионализмы (от лат. occaslonalis «случайный») - авторские неологизмы, созданные по необычным моделям: хилософия; спортсмедный лоб; стрекозёл, монтекаряики; осенебри. Авторские неологизмы могут быть так же и семантическими. Например, «рассыпчатые от старости профессора»; «небеса разоблаченные» у Маяковского.
3. Мнение критиков о романе «Кысь»
В литературных кругах ходит много споров о произведении Татьяны Толстой «Кысь», которое потрясло всех ценителей современной русской литературы. Можно без преувеличения сказать, что это труд всей её жизни (роман сочинялся на протяжении 14 лет – с 1986 по 2000 год). Стоило только книге появиться в книжных магазинах, как она сразу же стала бестселлером. «Кысь» часто называют каплей живительной влаги, которую Толстая опрокинула на собственно сам жанр романа. Однако ей удалось создать произведение, которое не только опирается на старые догмы, но и несёт в себе что-то новое, экспериментальное. Безусловно, не малую лепту в оригинальность романа внесли и необыкновенные, меткие неологизмы и окказионализмы. В одном из интервью с корреспондентом «Литературной газеты» Толстая сказала, что во всех аннотациях к её «Кыси» есть строчка-другая, повествующая о том, что этот роман автор просто переполнил неологизмами. Толстая объясняет, что в действительности неологизмов в её произведении не так уж и много, просто их частое использование на протяжении всего действа, плюс присутствие в то же время различных архаизмов и слов разговорной лексики, создаёт у читателей эффект того, что неологизмов в романе несчётное количество. Автор говорит, что введение в роман неологизмов и просторечных выражений было специально продуманным ходом с её стороны. Это соседство должно было, по её замыслу, показать не только деградацию русского языка в речи жителей Фёдор-Кузмичска, но и отметить отход их от русской или какой-либо культуры вообще.
И действительно, сложно не отметить мастерство писателя при создании неологизмов. (Приложение 1) Часть из них Толстая создавала из уже готовых архаизмов, часть, используя современные понятия, часть просто придумывала (например, ТУЛУМБАСЫ – то же, что и тумаки, НУДЬГА – что-то скучное, нудное). Неологизмы в романе могут обозначать как новые понятия, появившиеся в результате Взрыва, (например, МУРЗА – правоохранительный орган в Фёдор-Кузмичске), так и называть старые предметы и явления, которые существовали ещё до Взрыва, но со временем утратили своё историческое название и стали называться по-другому (например, КУРЬЁ – куры, ЖЕЛТУНЧИКИ – одуванчики).
4. Методы создания неологизмов в романе
Изучая новые словообразования, мы изучаем особый аспект языка – его творческую сторону. Это словообразование ориентировано не на существующие языковые правила, а на потенциальные языковые возможности и на способность писателя реализовать их в речи. Такие словообразования своего рода демонстрация того, на что способен язык при создании новых слов.
Авторские неологизмы – это слова, образованные писателями и по существующим в языке словообразовательным моделям и употреблённые лишь однажды в определённом произведении.
В романе "Кысь" у Толстой можно выделить несколько преобладающих групп авторских неологизмов, различающихся по методам их образования (Приложение 2):
· неологизмы, которые образованны слиянием нескольких слов;
· неологизмы, носящие то или иное название по внешнему признаку предмета;
· неологизмы, образованные изменением морфем (приставок, суффиксов, окончаний и т. д.);
· примеры, когда отдельные лексические значения слов образуют слова-омонимы;
· неологизмы, образованные отличным от вышеперечисленных способов.
К первой группе можно отнести такие неологизмы, как
КЛЕЛИ – порода дерева, чьё название образованно слиянием слов клён и ели;
ЧЕРВЫРЬ –от слова червь и глагола "вырыть".
ХЛЕБЕДА – по поводу методов создания этого неологизма у меня существует несколько мнений:
1) производное от "хлеб и лебеда" – продукт питания, где эти ингредиенты являются основными (лебеда – несколько съедобный сорняк – скажете вы и будете правы, да только в славном Фёдор-Кузмичске и червей едят и мышей);
2) производное от слова хлеб и слова, которое это понятие раскрывает – еда.
Так же к этой группе можно отнести прилагательное СТООЧИТЫЙ – слово образованно от количественного числительного "сто" и архаизма "очи" и существительное СЛЕПОВРАН – более привычное для нас название этой птицы – ворон и её главный признак – слепой.
Ко второй группе относятся слова, чьё название отражает основные признаки того или иного понятия. Это такие слова, как ТЫКА – так Толстая назвала пику, за основу беря её главное применение; КРУГАЛИ – круги; ЖЕЛТУНЧИКИ – цветы, названные так за яркую желтую окраску их лепестков; ЩЕЛЯСТОЕ – какой-либо предмет, усеянный дырами; неологизм КОЛОБАШКИ – бигуди. Название такое имеет, потому что их надевают около башки. Несмотря на такое, казалось бы, просторечное звучание, слово отнюдь не является примером разговорной лексики, а вполне конкретно называет этот термин.
К третьей группе мы отнесли слова, морфемы которых изменены, но в целом слово имеет то же значение, что и его аналог. В качестве примера можно назвать следующие неологизмы: СВЕКЛЕЦ – свекла; ТИТЛО – титул; ГРИБЫШИ – грибы; КУРЬЁ – курицы; ЗАПСЕЛЫЕ – надо полагать, очень спелые. Для образования неологизмов этой группы, автору достаточно было изменить (добавить или убрать) какую-нибудь часть слова, будь то ПАМОРОК (добавляется приставка "па"), ГРИБЫШИ (добавляется суффикс "ши"), ПАПОРОТ (убирается суффикс "ник) или КАРЛА (добавляется окончание "а").
К четвёртой группе относятся слова, чьё лексическое значение создают слова - омонимы. Это так называемые семантические неологизмы. К этой группе можно отнести слова: напев-припев песни, склад-помещение, где выдают какие либо товары или продукты питания. ПРЕЖНИЕ – обобщенное название людей, которые жили еще до взрыва – катастрофы, ставшие причиной разрушения былой цивилизации. ПОСЛЕДСТВИЯ – атавизм, результат радиационного облучения. САНИТАР – должность, по которой полагается следить за порядком и лечить инакомыслящих.
К пятой группе окказиональных неологизмов можно отнести слова, которые были созданы, каким-либо другим способом, отличным от вышеперечисленных, например слово МУРЗА – представитель правоохранительных органов в городе Фёдор-Кузмичске. На наш взгляд, это слово образовано от аббревиатуры МУР – Московского Уголовного Розыска. Только по сюжету это понятие со временем потеряло своё первоначальное значение. ОСТЬЯ – стебли растений. Образовано аналогично слову листья. КОХИНОРЦЫ – народ, который Толстая «одарила» длинным носом и нечленораздельной речью. Также к этой группе можно отнести неологизм ПОШЕДЦЫ – деепричастие, имеющее более привычный для нас аналог – слово покрывшись.
5. Неологизмы в речи жителей Фёдор-Кузмичска
До этого, говоря о неологизмах, мы обращали внимание на слова, которые являются непривычными для нас, однако нередко в тексте можно было встретить понятия, которые Бенедикт, главный герой романа, слышал от Прежних. Татьяна Толстая выделяла эти слова в тексте большим шрифтом. Значение их довольно-таки понятно для нас, а вот для Бенедикта они нередко были причиной долгих раздумий. В принципе, эти слова можно назвать архаизмами в речи горожан Фёдор-Кузмичска.
Так, например МОГОЗИН (орфография автора соблюдена). Бенедикт размышлял о нем так: «…это у них было вроде склада, только там добра было больше, и выдавали добро не в складские дни, а цельный день двери растворены стояли». Слово АРУЖЫЕ в его мозгу отпечаталось благодаря словам матери, как прямая причина взрыва. ОСФАЛЬТ – «такая мазь твердая, черная, ступишь, не провалишься. СИРЕНЬ – «это вроде цветов таких, на деревьях, сказывают, росла, и запах от нее был знатный». Про МОЗЕЙ люди поговаривали, будто там камни были закопаны, обтесанные по форме человека. ФЕЛОСОФИЯ – необъяснимое чувство в душе, толкающее на размышления о жизни. МАРАЛЬ – нечто нехорошее. Возможно, у Бенедикта оно ассоциируется с чем-то грязным; так как это слово похоже на глагол МАРАТЬ.
Чтение романа может вызвать затруднение из-за обилия авторских слов (а специальных толковых словарей неологизмов нет), поэтому мы составили словарь авторских неологизмов романа «Кыси». (Приложение 1). И если по ходу чтения появляются какие-либо вопросы по лексическому значению неологизмов, то наличие такого словаря облегчит их восприятие и объяснит значения трудных для понимания слов.
6. Заключение
Неологизмы Татьяны Толстой помогают нарисовать довольно жестокую карикатуру на анекдотичную, но всё же реальность, создают иронию и усиливают сарказм. По своей художественной значимости авторские неологизмы Татьяны Толстой сходны с метафорами: в основе их создания лежит то же стремление открыть в слове новые смысловые грани, речевыми средствами создать выразительный образ. При этом автор романа не ставит перед собой задачу ввести в употребление изобретенные им слова. Назначение этих слов иное – служить выразительным средством в контексте романа.
В своей антиутопии Татьяна Толстая смогла объединить лексику трёх временных пластов: выражения прошлого, современную речь и слова языка, которого никогда не было. Получается, что появление неологизмов в романе не случайно, а имеет специальные на то мотивы. Их значение не столько показать мутацию растений и животных вследствие атомной катастрофы, сколько обличить деградацию людей, ушедших от культуры предков. Её неологизмы сложно назвать милыми, их названия режут ухо своим ломаным звучанием. Используя неологизмы, Т. Толстая пытается объяснить, что когда гибнет культура, первым умирает язык. Точнее, происходит порча языка. Для исчезающих понятий нет словесных форм: они уходят и забываются; появляется новая лексика, меняющаяся под влиянием изменившегося темпа жизни и стихийной демократизации.
Такие примеры были и в истории России. Порча русского языка происходила в Петровскую эпоху, когда в жизненный уклад людей вошли понятия, которым не было имён в русском языке. Следующим этапом был Октябрьский переворот, когда начал формироваться советский новояз. Свидетелем третьего этапа являемся мы. Он связан со снятием запрета на многие бранные слова, с уравниванием в правах общеупотребительной, литературной лексики с различными арго, в первую очередь с блатным. Неологизмы Толстой – это скрытый укор писательницы новому поколению, чей сленг засоряет первоначальную чистоту русского языка.
Толстой удалось не только воскресить жанр романа, но и, благодаря обилию неологизмов, введённых в текст, придать ему какие-то новые необыкновенные черты, которые могли бы толкнуть современных писателей на продолжение традиций романа и написание действительно стоящих произведений.
7. Список используемой литературы:
1. «Неологизмы в русском языке» – М.: Просвещение, 1978. – 191 с.
2. «Стилистика русского языка» – М.: Просвещение, 1988. – 207 с.
3. Толстая : Роман. – М: Подкова, 2003. – 320 с
http://www. *****/2007/07/28-180
http://www. *****/archives/html_arch/lg192004/Tetrad/art11_1.htm
Приложение 1
Словарь авторских неологизмов в романе «Кысь».
ВОРОБЬЯТКИ – воробьи.
ГРИБЫШИ – грибы.
ДЕРГУН-ТРАВА – крапива.
ДОЛУ – (нар.) от слова долгий, длинный.
ЖЕЛТУНЧИКИ – цветы, названные так за яркую желтую окраску их лепестков.
ЗАПСЕЛЫЕ – о ягодах – очень спелые.
ИЗУЗОРЕННЫЙ – покрытый узорами.
КАРЛА – человек небольшого роста.
КЛЕЛЬ – порода дерева, появившиеся в результате радиоактивных излучений. Нечто
среднее между клёном и елью.
КОЗЛЯК – козёл.
КОЛОБАШКИ – бигуди. Имеют такое название, т. к. их накручивают около башки.
КОХИНОРЦЫ – народ, проживающий в труднопроходимых местах Фёдор-Кузмичска.
Имеют длинный, до пола, нос и разговаривают на чуждом для жителей Фёдор-
Кузмичска языке.
КРУГАЛИ – круги.
КУДЕРЬКИ – маленькие кудри на волосах.
КУРЬЁ – собирательное от слова «курицы».
МОЧЕНЬЯ – что-то моченное. Напр., грибы. Аналог: соленья.
МУРЗА – орган правопорядка. Возможно, слово имеет корни с МУР – Московским
Уголовным Розыском или сохраняет значение надсмотрщика времён монголо-
татарского ига.
НАПЕВ – (сущ.) Мотив песни.
НЕУДОБОСКАЗУЕМОЕ – что-либо неделикатное, о чём не принято говорить.
НУДЬГА – что-либо нудное, неинтересное.
ОГНЕЦЫ – трава, которая идёт в пищу.
ОСТЬЯ – стебли растений.
ПАМОРОК – кратковременное помутнение рассудка.
ПАПОРОТ – папоротник.
ПЕРЕРОЖДЕНЕЦ – низшая каста людей, которых, собственно, и за людей-то не считали, а
держали в доме зажиточные люди в качестве скотины. (Возможно, термин
заимствован из лексикона 20-х годов 20-го века; тогда перерожденцем называли
пролетария, который предпочёл обзавестись своим денежным капиталом и вообще
слегка обуржуазиться).
ПОСЛЕДСТВИЕ – атавизм, результат радиационного облучения.
ПОШЁДЦЫ – (деепр.) покрывшийся.
ПРЕЖНИЕ – люди, жившие до взрыва.
РЖАВЬ – трава, имеющая широкий спектр применения в жизни жителей Фёдор-
Кузмичска. Ржавь можно курить, можно делать из неё алкогольные напитки, варить
чернила, красить ей нитки, можно шить из ржави полотенца, укреплять дом и даже
крыть крышу.
САМОМАЛЕЙШИЙ – самый маленький.
САНИТАР – должность, по которой полагается следить за правопорядком и карать
инакомыслящих.
СВЕКЛЕЦ – свекла.
СКЛАД – место, где выдают какие-либо товары или продукты питания.
СЛЕПОВРАН – птица, предположительно, ворон, в результате Взрыва, лишившаяся
зрения.
СТООЧИТЫЙ – стоглазый.
ТИТЛО – титул.
ТУЛУМБАСЫ – предмет разговорной лексики – тумаки.
ТЫКА – пика.
ХЛЕБЕДА - либо это продукт питания, где хлеб и лебеда – основные ингредиенты, либо
данное понятие раскрывает смысл слова хлеб – еда.
ЧЕРВЫРЬ – червяк. Неологизм образован от собственно названия – червь – и глагола
«вырыть».
ЩЕЛЯСТОЕ – что-либо покрытое дырами.
Приложение 2
Методы создания неологизмов
Методы создания неологизмов | Примеры неологизмов | |
1. | Неологизмы, образованные слиянием нескольких слов | Клели, червырь, хлебеда, стоочитый, слеповран, неудобосказуемое, самомалейший. |
2. | Неологизмы, названные по внешнему признаку предмета | Кругали, желтунчики, щелястые, колобашки, тыка, дергун-трава. |
3. | Неологизмы, образованные изменением морфем | Перерожденец, огнецы, ржавь, запселые, курьё, грибыши, изузоренный, нудьга, моченья, воробьятки, кудерьки, долу, паморок, козляк, папорот, свеклец, карла, титло. |
4. | Неологизмы-омонимы | Склад, прежние, санитар, последствие, взрыв. |
5. | Неологизмы, образованные другими способами | Тулумбасы, мурза, остья, кохинорцы, пошёдцы. |


