Руководство по транспортировке и монтажу резервуаров (из ПЭ)

 

► Прочитайте руководство перед применением

► Соблюдайте все необходимые меры безопасности!

 
► Сохраняйте для дальнейшего использования

Компактные установки глубокой биологической очистки, работающие по технологии SBR,

с аэратором из полиэтилена:

аэротенки накопительного режима

эквивалент по населению (ЭН) 4 – 12 жителей,

по стандартам DIN 4261 / 2 и EN 12566-3

Класс очистки C, ПЭ-резервуар: № общестроит. технического разрешения Z-55.3-216

Класс очистки D, ПЭ-резервуар: № общестроит. технического разрешения Z-55.3-278

Класс очистки D+H, ПЭ-резервуар: № общестроит. технического разрешения Z-55.3-279


Серийный №:

См. типовую табличку на шкафу управления

Идент. № документа:

см. нижний колонтитул

Дата выпуска:

Составитель:

rp

Производитель:

утп умвельттехник пёнл ГмбХ Вайденбергерштр. 2 – 4

95517 Зейботенройт

Сервисная горячая линия: 0900 / 1101369 (1,40 € / за минуту)

E-Mail: *****@***de

 



1 Содержание. 2

2 Краткая информация о данном руководстве. 3

2.1 Язык оригинала. 3

2.2 Авторские права и дополнительный заказ: 3

2.3 Неполнота описания. 3

2.4 Ответственность. 4

3 Безопасность.. 5

3.1 Меры предосторожности.. 5

3.2 Типы предупредительных надписей.. 6

3.3 Пояснение символов и обозначений.. 6

4 Общая информация.. 7

4.1 Вступление. 7

4.2 Сертификат производителя, сертификат соответствия. 8

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

4.3 Гарантия. 8

4.4 Объем поставки. 8

4.4.1 Стандартная толщина стенок. 8

4.4.2 Резервуар с усиленными стенками. 8

4.5 Область применения, общее описание продукта. 9

4.6 Выбор места установки шкафа управления. 9

4.7 Выбор места установки резервуара. 10

5 Технические характеристики.. 12

5.1 Стандартная установка для 4 жителей. 12

5.2 Стандартная установка для 6 жителей. 13

5.3 Стандартная установка для 8 жителей. 14

5.4 Стандартная установка для 10 жителей. 15

5.5 Стандартная установка для 12 жителей. 16

5.6 Транспортировка, хранение. 17

5.6.1 Транспортировка и доставка до места. 17

5.6.2 Контроль поставки. 17

5.6.3 Хранение. 17

5.7 Монтаж.. 18

5.7.1 Модульная конструкция. 18

5.7.2 Монтаж при наличии улиц, дорог и транспортных сооружений. 18

5.7.3 Исполнения, допускающие монтаж под проезжей частью.. 18

5.7.4 Недопустимость монтажа на участках с уклоном рельефа. 19

5.7.5 Монтаж вблизи от зданий. 20

5.7.6 Монтаж при высоком уровне грунтовых вод. 20

5.7.7 Инфильтрационные воды.. 21

5.7.8 Глубина монтажа. 21

5.7.9 Регулируемая крышка. 21

5.7.10 Соединительные трубопроводы.. 22

5.8 Земляные работы.. 22

5.8.1 Такелажные приспособления. 23

5.8.2 Установка в котлован. 23

5.8.3 Завершение монтажа резервуара, подсоединение трубопроводов. 24

5.8.4 Обратная засыпка котлована. 25

5.8.4.1 Материал для засыпки. 25

5.8.4.2 Засыпка и уплотнение материала. 26

5.8.4.3 Порядок засыпки котлована. 27

5.8.5 Крышка с регулировкой по высоте. 29

5.8.6 Запуск в эксплуатацию.. 30

6 Резервуары с увеличенной толщиной стенок. 31

6.1 Глубина заложения от 80 см до 150 см, грунтовые воды.. 31

6.2 Геотекстиль для защиты от всплытия. 32

6.3 Пригодность для движения легкового автомобильного транспорта при наличии бетонной крышки 33

7 Опасности после монтажа. 34

8 История изменений.. 35

2 Краткая информация о данном руководстве

Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью оборудования.

► Прочитайте руководство перед использованием оборудования.

► Сохраняйте руководство в течение всего срока службы оборудования и

держите под руками в качестве справочника.

► Передайте руководство по эксплуатации последующим владельцам или пользователям оборудования

2.1 Язык оригинала

В оригинале данная документация издана на немецком языке.

2.2 Авторские права и дополнительный заказ:

© утп умвельттехник пёнл ГмбХ Вайденбергерштр. 2-4

D-95517 Зейботенройт

Горячая линия сервисной поддержки: 0900 / 1101369 1,40 € / за минуту

E-Mail: *****@***de

Интернет-сайт: www. utp-umwelttechnik. de

Все права защищены. Тиражирование или передача третьим лицам, в какой бы то ни было форме запрещены без письменного разрешения владельца.

2.3 Неполнота описания

Настоящее руководство было составлено с надлежащей тщательностью. Любая ответственность производителя в связи с ошибочными или неполными данными, а также языковыми ошибками или опечатками в документации исключается. При обнаружении каких-либо неточностей и/или ошибок, сообщите, пожалуйста, нам об этом по вышеуказанному адресу. При составлении руководства мы следили за соблюдением максимального соответствия представленной в нем информации тому оборудованию, которое в нем описывается. Однако, все технические характеристики, размеры и иллюстрации в данном руководстве приведены без обязательств. Возможные претензии по конкретному исполнению какой-либо системы не могут быть предъявлены.

Оставляем за собой право на изменения оборудования, проводимое в рамках его модернизации и доработки, без изменения данного руководства. Эти изменения не могут служить основанием для требования установки измененных конструктивных компонентов в уже изготовленные и поставленные системы.

Наша документация регулярно обновляется. Ваши предложения по ее улучшению помогут нам разработать документацию, удобную для пользователя. Поэтому сообщайте нам о всех Ваших предложениях по улучшению, для того, чтобы мы смогли их учесть соответствующим образом. Актуальную информацию мы размещаем для Вас в Интернете по адресу www. klaerofix. de.

2.4 Ответственность

Производитель не несет ответственность в случае:

·  несоблюдения или ненадлежащего использования информации данного

руководства по эксплуатации

·  использования запасных частей или компонентов системы, не разрешенных

производителем

·  ненадлежащей эксплуатации оборудования

·  демонтажа, блокировки и других манипуляций с предохранительными

устройствами оборудования

·  несогласованных изменений оборудования

·  несоблюдения регламента технического обслуживания и замены деталей

Несанкционированные изменения системы или режим эксплуатации оборудования, не соответствующий указанному Производителем в спецификации, ведут к потере права на предъявление претензий по гарантии.

3 Безопасность

Эта глава содержит информацию о мерах предосторожности и ограничениям в эксплуатации. Для обеспечения надлежащей эксплуатации оборудования внимательно прочитайте данную главу перед его эксплуатацией.

3.1 Меры предосторожности

1.  Для обеспечения безопасности все лица, имеющие доступ к данному оборудованию, должны ознакомиться c содержанием данного руководства.

2.  Запрещено использовать оборудования в иных, кроме предписанных производителем, целях.

3.  Обязательно соблюдение действующих местных правил по охране труда и технике безопасности, даже если одни не упомянуты в данном руководстве. То же самое касается правил по охране окружающей среды.

4.  Если эксплуатационник обнаружит неисправность или опасность, он должен сообщить об этом непосредственно производителю или фирме, занимающейся обслуживанием оборудования.

5.  Не допускается демонтаж или блокировка предохранительных устройств в режиме нормальной эксплуатации оборудования. Только специалисты, выполняющие сервисное обслуживание, имеют право на блокировку или временное отключение предохранительных устройств при проведении ремонтно-профилактических работ.

6.  Во время работы с химическими материалами следует по мере возможности избегать контакта с ними. Перед работой с этими материалами, прочитайте инструкцию по использованию на упаковке и действуйте соответствующим образом. Это относится ко всем химическим материалам, в том числе и к чистящим средствам.

7.  Если требуется обязательное использование средств индивидуальной защиты (обувь, перчатки, защитные очки, беруши и т. д.), то необходимо следить за тем, чтобы эти средства использовались. Испорченные или поврежденные СИЗ следует незамедлительно заменить на СИЗ надлежащего качества.

8.  К работе на электрооборудовании допускается только квалифицированный персонал.

9.  Все таблички на оборудовании с информацией по технике безопасности и возможным опасностям следует поддерживать в надлежащем (хорошо читабельном) состоянии.

10.  Нагревающиеся детали не должны иметь контакт со взрывоопасными или легковоспламеняющимися химическими материалами.

11.  Не ставьте емкости с жидкостью на электрические шкафы, ее пролив может привести к короткому замыканию.

12.  Не допускается эксплуатация оборудования в состоянии алкогольного опьянения (при этом следует учитывать содержание остаточного алкоголя, принятого в предыдущие сутки) или после применении медикаментов, которые негативно влияют на восприятие и реакцию.

13.  Перед проведением любых ремонтно-профилактических работ оборудование следует обесточить.

3.2 Типы предупредительных надписей

 
Здесь описаны меры по предупреждению опасности

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ СЛОВО указывает вид и источник опасности

Существует три типа предупреждающих надписей:

Предупреждающее слово

Значение

GEFAHR (ОПАСНОСТЬ)

Непосредственная угроза опасности! Несоблюдение влечет смерть или тяжкие телесные повреждения

WARNUNG (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ)

Возможная угроза опасности!

Несоблюдение может повлечь смерть или тяжкие телесные повреждения

VORSICHT (ОСТОРОЖНО)

Опасная ситуация!

Несоблюдение может повлечь телесные повреждения легкой или средней тяжести или повреждение оборудования


3.3 Пояснение символов и обозначений

Символ

Значение

Перекрёстная ссылка.

Указывает на дополнительную информацию в другой главе или других руководствах.

Информация.

Указывает на полезную информацию.

Условия выполнения действия

Действие в один шаг

1.

Действие в несколько шагов

Ä

Результат действия

Перечень

Text (Текст)

Информация на дисплее

Hervorhebung (Выделение)

Выделение

4 Общая информация

4.1 Вступление

Уважаемые пользователи оборудования!

Благодарим Вас за доверие к нашей фирме и приобретение малой очистной установки Kлерофикс®.

Перед вводом установки в эксплуатацию ознакомьтесь, пожалуйста, с данным Руководством по эксплуатации. В нем содержится информация по монтажу резервуаров.

Проконтролируйте доставленное оборудование на наличие возможных транспортных повреждений. В случае их обнаружения незамедлительно сообщите об этом в письменном виде Вашему дилеру или фирме «Утп умвельттехник пёнл ГмбХ».

 
В Интернете Вы найдете дополнительную информацию, которую мы постоянно обновляем. Наш сайт:www. klärofix. de

В разделе «Скачать информацию» Вы найдете многочисленные полезные материалы, такие как

• образец бланка на проведение ежемесячного эксплуатационного контроля

• бланк договора на техническое обслуживание

• перечни запчастей для технических компонентов.

Команда специалистов utp охотно осуществит для Вас техническую поддержку также и в будущем.

Договор на техническое обслуживание с фирмой utp или с авторизованным партнером klärofix® гарантирует надежную работу установки и, тем самым, оптимальные параметры очистки. Наряду с регулярным техническим обслуживанием Вам будут также предоставлены привлекательные условия по гарантийным услугам. Спрашивайте нас или Вашего utp дилера.

Желаем бесперебойной работы малой очистной установки klärofix®

Ваша utp-команда

 
утп умвельттехник пёнл ГмбХ Вайденбергерштр

95517 Зейботенройт

4.2 Сертификат производителя, сертификат соответствия

В комплект отгрузочных документов входит сертификат производителя, составленный индивидуально для Вашей малой очистной установки. В соответствии с европейским стандартом EN 12566, часть 3 малая очистная установка с ее техническими компонентами считается „1

 
единицей оборудования“. Поэтому сертификат производителя только один. Держите этот сертификат в комплекте вместе со всеми документами на Ваше очистное оборудование.

Кроме того, в комплект отгрузочных документов входит технический расчет с привязкой к конкретному объекту, чертеж системы и бланки протоколов приемки.

4.3 Гарантия

Перед отгрузкой наши резервуары проходят очень строгий контроль качества.

Тем не менее, это не исключает непреднамеренных ситуаций на нашей фирме или у фирмы-экспедитора.

Поэтом

 
у перед монтажом обязательно проверяйте резервуар на наличие возможных повреждений. При обнаружении дефектов незамедлительно обращайтесь к Вашей договорной стороне / дилеру. Мы также рекомендуем ознакомиться с нашими «Общими коммерческими условиями». Они находятся в свободном доступе на сайте www. utp-umwelttechnik. de.

4.4 Объем поставки

Ваша малая очистная установка klärofix® состоит из:

Äшкафа управления с системой управления klärcontrol® (клерконтроль®)

Ä

 
полного набора комплектующих для SBR (технические компоненты, встроенные в резервуар(ы).

Äопционально:

- дополнительные резервуары

- санитарно-гигиенических компоненты

- компоненты для удаления фосфатов

- соединительные трубопроводы

4.4.1 Стандартная толщина стенок

 
Если в накладной не указано иного, то резервуар имеет стандартную толщину стенок, которая составляет в среднем 12 мм, и общий вес ок. 270 кг. Его можно использовать как резервуар для малой очистной установки в соответствии с EN 12566, часть 3 при максимальной глубине заложения подводящего коллектора 80 см и уровне грунтовых вод до 40 см (в заполненном состоянии).

ОСТОРОЖНО

4.4.2 Резервуар с усиленными стенками

 
В этом случае в отгрузочных документах должно быть четко указано, что резервуар опционально имеет увеличенную толщину стенок, в среднем 16 мм, и вес ок. 360 кг. Для такого резервуара имеется отдельное дополнительное руководство по монтажу

ОСТОРОЖНО

4.5 Область применения, общее описание продукта

Ваша малая очистная установка разработана специально для очистки хозяйственно-бытовых сточных вод. Использование установки для других видов сточных вод может привести к сбоям в работе биологической системы очистки, коррозии элементов конструкции или повреждениям погружных компонентов, контактирующих со сточными водами. Проконсультируйтесь по этому вопросу заранее с Вашей utp-командой. Не допускается использовать установку, прежде всего, для дождевых, инфильтрационных и грунтовых вод, для сточных вод на молочных и животноводческих фермах и воды из силосных сооружений.

 
ОСТОРОЖНО

Общестроительные технические разрешения или сертификаты соответствия не заменяют разрешения местных инстанций на строительство и на водопользование. Для этого, как правило, требуется предварительное проектирование очистной установки, выполненное специализированным учреждением или экспертом.

Малые очистные установки всегда должны находиться в работоспособном состоянии. Для этого требуется наличие стабильного электроснабжения. Кроме того, требуется обеспечить надлежащий сток без подпора оттока.

4.6 Выбор места установки шкафа управления

ОСТОРОЖНО

При выборе места установки шкафа управления необходимо принимать во внимание следующее:

• Высота установки шкафа должна находиться выше максимально возможного уровня воды в резервуаре, чтобы избежать затопления и свободного (безнапорного) притока воды в случае аварии.

• Установка производит шум во время работы! Возможно наличие постоянного шума (сопоставим с шумом при работе вентилятора масляного радиатора и холодильника).

Вам нужно отдельное безопасное подключение электропитания.

Помещение для установки шкафа управления и воздушного компрессора должно быть сухим и хорошо проветриваемым или, при размещении на улице, иметь надлежащую защиту (от сильного дождя). Шкаф, в особенности боковые вентиляционные отверстия не должны быть закрыты, необходимо обеспечить достаточный доступ для обслуживания.

4.7 Выбор места установки резервуара

Особенность природы сточных вод такова, что невозможно гарантировать полное отсутствие запаха при работе малой очистной установки. Правильно спроектированные (и позднее обслуживаемые надлежащим образом) установки уменьшают возможные проблемы с наличием запаха. Проконсультируйтесь со специалистами! Рекомендуем также ознакомиться с нашей инструкцией-памяткой „Запах в малых очистных установках“.

ОСТОРОЖНО

Обязательным условием является наличие надлежащей приточной и вытяжной вентиляции очистной установки. Требования к вентиляции канализационных трубопроводов регламентируются стандартами DIN 1986 часть 1 и часть 100 и DIN EN 12056. Вентиляционные трубопроводы при этом выводятся „через крышу“. Благодаря высокому расположению выходного отверстия и эффекту дымовой трубы (рассеивание запаха) достигается эффективное решение проблемы с запахом для жителей. Кроме того, таким образом, обеспечивается защита резервуаров и конструктивных компонентов от воздействия вредных газов!

Малая очистная установка не предназначена для использования в зонах затопления прудов или рек. Для этих случаев требуется специальное оборудование. Настоятельно рекомендуем проконсультироваться по этому вопросу со специалистами.

Имейте в виду, что корни крупных деревьев и насаждений живых изгородей могут повредить трубопроводы и резервуары. Поэтому предусмотрите соответствующее расстояние. Как показывает практика, расстояние до ствола дерева должно быть больше, чем диаметр короны.

 
Выбор места монтажа должен обеспечивать беспрепятственный доступ к малой очистной установке для проведения работ по техническому обслуживанию и инспекции оборудования, а также для легкого забора или ассенизационными машинами.

Требуемая высота расположения зависит от следующих факторов (перечислены по степени важности):

ÄБеспрепятственная безнапорная подача сточной воды.

Ä

 
Беспрепятственный безнапорный сток очищенных стоков (опционально предлагается: специальная оснастка - электронасос для осветленных сточных вод).

ÄМонтажная высота резервуара. Крышка не герметична для атмосферных осадков, другая глубина монтажа - по запросу.

Для точного выполнения геодезической разбивки требуется соответствующее геодезическое оборудование.

5 Технические характеристики

5.1 Стандартная установка для 4 жителей

Вход стоков

 

Установка утп-клерофикс®

Тип: с одним резервуаром из ПЭ

Система полной биологической очистки SBR-

Малая очистная установка для 4 жителей

в соответствии с DIN 4261 Часть 2 и EN 12566-3

класс очистки С: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-216

класс очистки D: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-278

класс очистки D+H: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-279

 

Объект ПЭ-резервуар, 4 жит.

Экв. по населению 4

Крышка Класс 4

Общий вес 270 кг

Масштаб 1:25

Чертеж выполнен СР/ 09.10.2009

Данный чертеж – наша собственность. Все права защищены. Оставляем за собой право на изменения.

 

Выход

 

Выход

 

Вход стоков

 

Крышка с регулировкой по высоте

 

Выход

 

Вход стоков

 

Вход стоков

 

Выход

 

Крышка с регулировкой по высоте

 

Установка утп-клерофикс®

Тип: с двумя резервуарами из ПЭ

Система полной биологической очистки SBR-

Малая очистная установка для 6 жителей

в соответствии с DIN 4261 Часть 2 и EN 12566-3

класс очистки С: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-216

класс очистки D: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-278

класс очистки D+H: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-279

 

Объект ПЭ-резервуар, 6 жит.

Экв. по населению 6

Крышка Класс 4

Общий вес 540 кг

Масштаб 1:50

Чертеж выполнен СР/ 09.10.2009

Данный чертеж – наша собственность. Все права защищены. Оставляем за собой право на измен.

 
5.2 Стандартная установка для 6 жителей

5.3 Стандартная установка для 8 жителей

Вход стоков

 

Вход стоков

 

Выход

 

Выход

 

Крышка с регулировкой по высоте

 

Установка утп-клерофикс®

Тип: с двумя резервуарами из ПЭ

Система полной биологической очистки SBR-

Малая очистная установка для 8 жителей

в соответствии с DIN 4261 Часть 2 и EN 12566-3

класс очистки С: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-216

класс очистки D: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-278

класс очистки D+H: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-279

 

Объект ПЭ-резервуар, 8 жит.

Экв. по населению 8

Крышка Класс 4

Общий вес 540 кг

Масштаб 1:50

Чертеж выполнен СР/ 09.10.2009

Данный чертеж – наша собственность. Все права защищены. Оставляем за собой право на изменения.

 

5.4 Стандартная установка для 10 жителей

Выход

 

Вход стоков

 

Вход стоков

 

Выход

 

Крышка с регулировкой по высоте

 

Установка утп-клерофикс®

Тип: с двумя резервуарами из ПЭ

Система полной биологической очистки SBR-

Малая очистная установка для 10 жителей

в соответствии с DIN 4261 Часть 2 и EN 12566-3

класс очистки С: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-216

класс очистки D: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-278

класс очистки D+H: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-279

 

Объект ПЭ-резервуар, 10 жит.

Экв. по населению 10

Крышка Класс 4

Общий вес 540 кг

Масштаб 1:50

Чертеж выполнен СР/ 09.10.2009

Данный чертеж – наша собственность. Все права защищены. Оставляем за собой право на изм. изменения.

 

5.5 Стандартная установка для 12 жителей

Вход стоков

 

Выход

 

Выход

 

Крышка с регулировкой по высоте

 

Установка утп-клерофикс®

Тип: с двумя резервуарами из ПЭ

Система полной биологической очистки SBR-

Малая очистная установка для 12 жителей

в соответствии с DIN 4261 Часть 2 и EN 12566-3

класс очистки С: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-216

класс очистки D: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-278

класс очистки D+H: № общестроит. техн. разрешения Z–55.3-279

 

Объект ПЭ-резервуар, 12 жит.

Экв. по населению 12

Крышка Класс 4

Общий вес 810 кг

Масштаб 1:50

Чертеж выполнен СР/ 09.10.2009

Данный чертеж – наша собственность. Все права защищены. Оставляем за собой право на измен.

 

5.6 Транспортировка, хранение

5.6.1 Транспортировка и доставка до места

Для доставки пластмассовых резервуаров до места необходимо наличие укрепленного. погодоустойчивого подъездного пути (выдерживающего нагрузку 40 т грузового а/м). Высота бордюров не должна препятствовать проезду транспорта. Если не согласовано иного, водитель выгружает резервуар с помощью гидравлического подъёмника с платформой. Дальнейшая транспортировка до места монтажа выполняется заказчиком. Обратите, пожалуйста, внимание на подъездные ограничения! За получение специальных разрешений отвечает заказчик.

 
ОСТОРОЖНО

Перемещение резервуара в котлован выполняется заказчиком. Во время транспортировки необходимо обеспечить условия, исключающие повреждение резервуаров.

Мы рекомендуем использовать для дальнейшей транспортировки балки, толстые брусы или доски. Транспортировать резервуары следует всегда в слегка приподнятом состоянии. Для этого на концах резервуаров имеются специальные отлитые ручки, а сверху имеются две петли для строповочных средств. Из-за высокого положения центра тяжести резервуары могут опрокинуться. При необходимости допускается кратковременное волочение резервуаров по гладкому мягкому основанию или подложке.

5.6.2 Контроль поставки

 
Сразу после доставки заказчик должен проверить по накладной комплектность и наличие возможных транспортных повреждений. Какие-либо рекламации в дальнейшем нами приняты не будут. Поврежденные детали устанавливать нельзя.

5.6.3 Хранение

Хранение резервуаров осуществляется на ровном основании, на котором нет острых предметов. На время хранения отверстия резервуаров необходимо закрыть крышками во избежание падения в них людей (в особенности детей) и животных. Кроме того, попадание дождевой воды в резервуары затруднит их транспортировку в дальнейшем. Место хранения должно быть защищено от атмосферных воздействий (например, воздействия УФ-лучей) и от посторонних лиц.

 
Внимание!

Кроме того, необходимо следить за тем, чтобы не были повреждены уже установленные в резервуар комплектующие детали. Особенно осторожно следует обращаться с дисками аэратора и мембранами и не подвергать их механическим воздействиям. (монтажники не должны наступать на них, нельзя ставить на них лестницы, инструмент, фильтрующий наполнитель и т. п ).

5.7 Монтаж

5.7.1 Модульная конструкция

 
В зависимости от объемов сточных вод малая очистная установка в сборе состоит из одного или нескольких резервуаров. В котлован они должны устанавливаться по отдельности. Механическое соединение не выполняется. Гидравлическое соединение выполняется по чертежу, с помощью канализационных труб с номинальным диаметром DN 100, которые присоединяются к предварительно смонтированным уплотнениям. При монтаже следите за тем, чтобы рабочее пространство между резервуарами было достаточным для уплотнения фильтрующего наполнителя.

5.7.2 Монтаж при наличии улиц, дорог и транспортных сооружений

Резервуары не предназначены для монтажа под проезжей частью! Для класса нагрузки A, (пешеходная зона), как правило, не требуется проведения каких-либо дополнительных мероприятий.

Монтаж резервуаров рядом с проезжей частью должен быть выполнен таким образом, чтобы нагрузка от проезжающего транспорта не передавалась на установленный резервуар. Угол между нижним основанием резервуара и наружным краем дорожного полотна не должен превышать 45°.

ОСТОРОЖНО

5.7.3 Исполнения, допускающие монтаж под проезжей частью

 
Резервуары с увеличенной толщиной стенок пригодны для монтажа под проезжей частью легковых а/м при соблюдении следующих условий: мин. глубина заложения подводящего трубопровода 80 см, макс. глубина заложения подводящего трубопровода120 см, наличие перекрытия, допускающего проезд легкового транспорта. См. Отдельное руководство по монтажу!

Проконсультируйтесь с Вашим дилером!

5.7.4 Недопустимость монтажа на участках с уклоном рельефа

При монтаже установки в непосредственной близости от склона или откоса ( расстояние < 5 м) от заказчика требуется возведение подпорной стенки, выдерживающей расчетную статическую нагрузку или другой опорной конструкции, которая будет воспринимать нагрузки.

Мы отсылаем Вас к стандарту DIN 1054, а в спорных случаях рекомендуем привлечь проектировщика или геодезиста.

Монтажная ситуация в ненагруженной зоне:

ОСТОРОЖНО

Монтажная ситуация с воспринимающей нагрузку подпорной стенкой требует консультации с проектировщиком или геодезистом.

5.7.5 Монтаж вблизи от зданий

Резервуары не должны воспринимать нагрузку от зданий, каменных садовых оград и т. п.! Также не допускается возведение каких-либо объектов над ними.

Следите за обеспечением требуемого расстояния! В спорных случаях проконсультируйтесь с проектировщиком!

Для монтажа вблизи от здания мы рекомендуем следующую ситуацию:

2 ха

 
 

ОСТОРОЖНО

5.7.6 Монтаж при высоком уровне грунтовых вод

ОСТОРОЖНО

Резервуары только условно пригодны для размещения при высоком уровне грунтовых вод. Существует опасность выталкивания (всплытия)установки. В отдельных случаях (зависят от конкретного объекта) для подтверждения безопасности монтажа требуется привлечение специалиста-проектировщика!



5.7.7 Инфильтрационные воды

Грунт вокруг резервуара должен иметь инфильтрационную способность. Недренирующий непроницаемый грунт из-за наличия поверхностных вод может вызвать „эффект ванной комнаты“.

Без проведения дополнительных мероприятий по предотвращению выдавливания установки, допускается нахождение резервуара в опасной зоне (грунтовые, межпластовые и подпорные воды) на глубине не более 40 см (в заполненном состоянии, так как во время проведения строительных работ существует опасность выдавливания!!)

 
Если вышеназванное условие не обеспечивается, то необходимо предпринять меры по устройству постоянного дренажа или нахождению соответствующего технического решения по постоянному осушению котлована.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

5.7.8 Глубина монтажа

 
Согласно статическим расчетам, максимальная разрешенная глубина установки для пластмассовых резервуаров составляет 80 см. При несоблюдении этого требования гарантийные обязательства теряют силу!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 
Опционально мы предлагаем резервуары с увеличенной толщиной стенок с разрешенной глубиной монтажа до 1,50 м. Однако такая допустимая нагрузка должны быть отражена в накладной!

5.7.9 Регулируемая крышка

 
Резервуар оснащен регулируемой крышкой. Такое исполнение позволят адаптировать монтаж под разную глубину размещения установки. При глубине заложения подводящего коллектора менее 55 см необходимо укоротить ножовкой крышку и защитное кольцо (эти работы выполняются заказчиком). При необходимости можно также укоротить горловину (люк превышения).

5.7.10 Соединительные трубопроводы

Подводящие и отводящие трубопроводы

 
• длина труб должна быть максимально короткой, трубы должны иметь уклон в сторону очистной установки (в том числе и гофротруба для электропроводки между шкафом управления и установкой, она также должна иметь уклон).

При проведении работ следует учитывать имеющиеся коммуникации (водопроводы, телефонные линии и электрические кабели). Заблаговременно закажите генплан участка в соответствующих инстанциях.

5.8 Земляные работы

Для выполнения земляных и фундаментных работ, как правило, требуются специальные знания! Рекомендуем поручить выполнение этих работ специализированной фирме!

Интересующую Вас информацию Вы можете найти на интернет-сайтах Вашего департамента по строительству по адресу www. bgbau. de. Здесь Вы найдете предписания отраслевых страховых обществ (BGV), информацию отраслевых страховых обществ (BGI), Правила по техники безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов (BGR) и профессионально-кооперативные принципы (BGG). Эту информацию можно прочитать в Интернете или заказать в департаменте по строительству. В Интернете приводится полная версия соответствующих отраслевых законов и постановлений.

 
Отрывка и укрепление котлована выполняются заказчиком в соответствии с требованиями стандарта DIN 4124. Угол откоса определяется с учетом требования соответствующих стандартов, законов и постановлений по охране труда и технике безопасности. Для работы требуется пространство не менее 0,50 м (измерено от наружной кромки резервуара/ края котлована).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Основание котлована должно быть ровным и строго горизонтальным и иметь достаточную несущую способность (грунт от твердого до полутвердого, допустимое давление на грунт должно быть более 250 кН/ м²).

Для «подушки» подойдет ровный слой уплотненного с требуемым профилем гравия с окатанными зернами или мелкого щебня (размер зерен макс. 2/8 мм) толщиной ок. 10 см. Этот слой должен быть строго горизонтальным, его размер примерно на 40 см больше размера цоколя устанавливаемого резервуара.

Слой щебня засыпается по всей поверхности, в том числе и под ребрами. Во избежание точечных нагрузок под подушкой котлована не должно быть камней или каких-либо других неровностей (выступов).

При наличии скальных пород рекомендуем выполнить выравнивающий

слой из бетона толщиной не менее 15 см. Между подушкой (плитой) фундамента и днищем резервуара отсыпается выравнивающий слой из щебня или песка (размер зерна макс. 2/8 mm) толщиной10 см! Не допускается установка сразу на свежеуложенный бетон!

5.8.1 Такелажные приспособления

Опускание резервуара в котлован должно выполняться плавно, без толчков. Избегайте любых перепадов высот!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пластмассовые резервуары имеют две монтажные проушины. Для установки резервуара на место можно использовать 2-точечную подвеску с грузовыми крюками или разрешенные для данного вида работ канатные стропы. Используйте такелажные приспособления соответствующей грузоподъемности. Соблюдайте необходимые требования по технике безопасности. Во избежание повреждения горловины (люка превышения) длина отдельных цепей не должна превышать 1,75 м.

5.8.2 Установка в котлован

 
Перед установкой резервуара еще раз проверьте глубину размещения с учетом глубины размещения подводящих и отводящих трубопроводов. Установку и выставление резервуара выполняйте по действующему монтажному чертежу.

ОПАСНОСТЬ

Нахождение под подвешенным грузом (резервуаром) во время монтажа опасно для жизни!

Чтобы резервуар «сел» надлежащим образом, следует несколько раз повернуть его налево и направо.



5.8.3 Завершение монтажа резервуара, подсоединение трубопроводов

► подсоединение подводящего трубопровода

► подсоединение отводящего трубопровода

Ссылаясь на стандарт EN 12566 часть 3, мы рекомендуем использовать трубы диаметром 100 мм при объеме суточных стоков < 4 м3 (что соответствует обслуживанию примерно 27 жителей), при бóльших объемах – трубы диаметром 150 мм. Несоблюдение данного условия может привести к недостаточной самоочистке и, как следствие, к засорению труб! Обеспечьте также достаточный уклон труб! Глубина укладки труб должна быть ниже уровня промерзания грунта!

►Прокладка гофрированной трубы с номинальным наружным диаметром 100 мм с протяжкой от места размещения шкафа управления до очистной установки.

Изгибы выполняются таким образом, чтобы их угол был не более 30° и чтобы обеспечивалось стекание конденсата в установку.

 
ОСТОРОЖНО

Подготовленное отверстие для гофротрубы,

с уплотнением,

диаметр 100 мм

ОСТОРОЖНО

После завершения монтажа гофрированные трубы необходимо герметизировать. Несоблюдение этих требований может привести к затоплению подвального помещения! Также не исключена опасность попадания газов в подвальное помещение!

Если не выполнить герметизацию гофротруб, может возникнуть естественный воздушный поток (тяга). Образующийся конденсат приведет к повреждению блоков управления и других электрических или металлических конструктивных элементов!

Целесообразно протягивать шланги и (если необходимо) кабели сразу при прокладке гофротрубы.

Для установок с двумя или тремя резервуарами может потребоваться гидравлическое соединение ниже линии поверхности водяного потока. Отверстия имеют соответствующее обозначение.

Подготовленное отверстие с уплотнением, для гидравлической связи ниже водяной линии

 
5.8.4 Обратная засыпка котлована

5.8.4.1 Материал для засыпки

Материал для засыпки должен легко уплотняться, быть водопроницаемым и после уплотнения иметь надлежащее сопротивление сдвигу (угол внутреннего трения~~32,5 – 37,5° ).

Таким требованиям отвечают, например, песчано-гравийные смеси с разной крупностью зерен (например, 0/16, 0/32 и т. п.). Для получения стабильного пакета необходимо, чтобы состав смеси состоял из зерен различной крупности.

Вынутый грунт или мелкозернистый („кабельный песок“ ) для этих целей, как правило, не подходят. Верхний почвенный слой, глина и суглинки или другие виды связного (недренирующего) грунта для засыпки не пригодны.

ОСТОРОЖНО

Если в материале для засыпки имеются камни с острыми краями, необходимо насыпать дополнительный защитный слой (песок) вокруг стенок резервуара. Мы рекомендуем делать это также и при использовании для засыпки вынутого грунта!

5.8.4.2 Засыпка и уплотнение материала

Рабочее пространство засыпается всегда только вручную. Засыпка сразу большого объема грунта или неравномерное уплотнение слоев экскаватором могут повредить резервуар.

 
ОСТОРОЖНО

Вручную засыпаются слои грунта толщиной около 10 см, выравниваются и плотно трамбуются ручной трамбовкой (вес ок. 15 кг).

Засыпку и уплотнение рабочего пространства выполняйте равномерно вокруг всех сторон резервуара. Неуплотненный грунт наполняется водой и теряет свою несущую способность. Стенки резервуара не рассчитаны на нагрузки, которые могут при этим возникнуть.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несмотря на то, что различные стандарты DIN и другие нормы предписывают использование механизированных устройств для уплотнения грунта, их применение недопустимо для уплотнения рабочего пространства вокруг пластмассовых резервуаров!!

 
Проведенные надлежащим образом работы по засыпке достаточно трудоемки. Тем не менее, они необходимы, если вы хотите получить прочное сооружение, десятилетиями сохраняющее свою герметичность!

Просадка грунта под трубопроводами в рабочем пространстве зачастую приводит через несколько лет к засорению!

5.8.4.3 Порядок засыпки котлована

Для закрепления резервуара все камеры резервуара перед обратной засыпкой котлована заполняются на 1/2 водой.

Затем выполняется равномерная послойная засыпка установки мягким (способным к уплотнению) грунтом на ½ высоты резервуара. Толщина каждого слоя – максимум 10 см. Каждый слой нужно как следует уплотнить (ручной трамбовкой).

ОСТОРОЖНО

Механизированные устройства для уплотнения грунта (такие как вибротрамбовки, виброплиты и т. п.) использовать при этом не разрешается. Избегайте „заплывания“ грунта для засыпки.

НЕПРАВИЛЬНО

 

НЕПРАВИЛЬНО

 

НЕПРАВИЛЬНО

 

 

 

Затем резервуар заполняется водой до уровня стока, и после этого послойно засыпается до требуемой высоты. Воду можно оставить в резервуаре, она понадобится для первого запуска установки.

На расстоянии 10 см + 0,1 DN (номинальный наружный диаметр) от дна трубы засыпка гладко разравнивается в соответствии с заданным уклоном трубы. На этой подготовленной основе выполняется постель в виде слоя песка, в которой трубы укладываются таким образом, чтобы получился угол опирания не менее 90°. Трубы фиксируются в точно уложенном положении и засыпаются слоем песка ок. 30 см. Укладка, засыпка и трамбовка проводятся в соответствии с инструкцией по укладке канализационных труб из ПВХ, но в зоне резервуара – только ручным способом.

Засыпку плоской плиты резервуара следует выполнять с особой тщательностью. Земля засыпается послойно, и, главное, равномерно вокруг него, и слегка уплотняется ручным способом. Использование виброплит ( если запланировано мощение установки) недопустимо и может привести к повреждению резервуара.

5.8.5 Крышка с регулировкой по высоте

Резервуары очистной установки имеют горловину (люк превышения) для адаптации к различному уровню местности. В состоянии поставки нижняя часть горловины (оранжевая) установлена вверх ногами.

 

Для монтажа снимите верхнюю часть (зеленую) и крышку горловины. Разверните нижнюю часть (оранжевую) на180° и снова установите ее на резервуар. Теперь можно вставить верхнюю часть (зеленую) в нижнюю часть горловины (оранжевую) и закрепить верхнюю часть.

5.8.6 Запуск в эксплуатацию

После завершения монтажа резервуара с предварительно смонтированным на заводе-изготовителе комплектом техоснастки (= стандартное исполнение) и прокладки всех подводящих и отводящих труб, включая прокладку гофрированной трубы, установка готова к запуску в эксплуатацию.

Воздушные шланги:

 
Для работы малой очистной станции требуются четыре воздушных шланга. Опционально, за дополнительную стоимость, в объем поставки включен достаточный метраж шлангов для соединения резервуара и шкафа управления, находящихся друг от друга на расстоянии ок. 10 м.

Следует, однако, избегать расстояний более 15 м, так как из-за значительной протяженности шлангопроводов возникают большие потери давления. Поэтому, если требуются воздушные шланги больше указанной длины, Вам необходимо связаться со специалистами фирмы utp.

ОСТОРОЖНО

Патрубки для подвода воздуха имеют цветную маркировку как в малой очистной установке, так и в шкафу управления. Поэтому проследите за соответствующей маркировкой очистной установки/шкафа управления.

• красный = загрузка

• желтый = аэрация

• синий = отвод очищенной воды

• зеленый = отвод вторичного ила

В комплекте принадлежностей Вы найдете цветные кружки-наклейки для маркировки.

 
После подсоединения воздушных шлангов выполняется электротехническая пуско-наладка. См. соответствующее Руководство по запуску в эксплуатацию блока управления klärcontrol® (клерконтроль®).

 
После завершения работ требуется герметизация ввода через стену или гофротрубы монтажной пеной для строительства колодцев или аналогичным материалом, чтобы, избежать, например, неприятного запаха или переподпора.

6 Резервуары с увеличенной толщиной стенок

Резервуары с увеличенной толщиной стенок имеют вес 360 кг, средняя толщина стенок составляет 16 мм.

 
Вместе с дополнительным оснащением (предлагается опционально) увеличенная толщина стенок позволяет увеличить глубину заложения подводящего трубопровода до 150 см, выдерживать нагрузку легкового автомобильного транспорта, а также уровень грунтовых вод до верхней кромки резервуара.

ОПАСНОСТЬ

Проверьте Вашу накладную на предмет однозначного указания на исполнение с усиленной толщиной стенок. При наличии сомнений сделайте телефонный запрос на завод-изготовитель компании utp.

Стандартные резервуары с толщиной стенок 12 мм допускают только хождение сверху, при глубине заложения до 80 см и грунтовых вод до 40 см способны выдерживать нагрузку от движения легкового автомобильного транспорта!

6.1 Глубина заложения от 80 см до 150 см, грунтовые воды

Вертикальные нагрузки на резервуар возникают или вследствие нагрузки от грунта сверху или грунтовых вод (выталкивание снизу). Резервуары с увеличенной толщиной стенок предназначены для макс. глубины заложения подводящего трубопровода, составляющей

150 см при отсутствии грунтовых и инфильтрационных вод

или

80 см при наличии грунтовых и инфильтрационных вод до верхней кромки резервуара.

 
Промежуточные значения можно получить методом линейной интерполяции. Так, при уровне грунтовых вод

10 см глубина заложения составит макс. 140 см

20 см глубина заложения составит макс. 130 см

30 см глубина заложения составит макс. 120 см

40 см глубина заложения составит макс. 110 см

50 см глубина заложения составит макс. 100 см

60 см глубина заложения составит макс. 90 см

70 см глубина заложения составит макс. 80 см (=стандартная монтажная высота).

При уровне грунтовых вод начиная с 45 см, Вам потребуется дополнительный геотекстиль, чтобы предотвратить „всплытие“. При глубине заложения 80 см или меньше и использовании геотекстиля резервуар защищен от выталкивания до верхней кромки.

6.2 Геотекстиль для защиты от всплытия

 
Используйте геотекстиль только для резервуаров с увеличенной толщиной стенок. Геотекстиль передает вес грунта засыпки котлована на верхнюю кромку резервуара и предотвращает „выталкивание или всплытие“.

Требуется не менее 3 м3 грунта в качестве дополнительной нагрузки (давления сверху)!!

Геотекстиль

3 м3 земляного грунта / давление грунта сверху

 

Уровень грунтовых вод

 

6.3 Пригодность для движения легкового автомобильного транспорта при наличии бетонной крышки

ОПАСНОСТЬ

Для возможности проезда легковых автомобилей глубина заложения подводящего трубопровода должна быть не менее 80 см!! Только на такой глубине засыпанный грунт передает давление сверху и предотвращает точечную нагрузку от колес („продавливание“). При меньшей глубине заказчику потребуется дополнительная армированная железобетонная плита.

Однако, максимальная глубина заложения не может превышать 1,20 м!

Дополнительные нагрузки от грунтовых вод при максимальной глубине заложения 1,20 м уже не возникают, при глубине заложения 80 см – макс. до 40 см.

Железобетонная крышка не должна лежать на резервуаре жестко. Необходимо обеспечить гибкое соединение!

Бетонолитная крышка

 

Уравнительное кольцо (УК)

 
 

по необходимости

(не входит в объем поставки)

УК по DIN 4034-2

 
 

Резервуар с увеличенной толщиной стенок

360 кг

 

Объем поставки для исполнения пригодного для движения автотранспорта

 

из ПЭ

 

Защитное кольцо

 

Бетонная фундаментная плита 120/62

Щебеночная опора выполняется заказчиком

 
пригоден для проезда 1,5 т а/м

7 Опасности после монтажа

Для проведения профилактического обслуживания и инспекции оборудования нет необходимости спускаться в резервуар очистной установки.

Если Вы наступаете ногами на стенку камеры, будьте осторожны (можно поскользнуться).

ОПАСНОСТЬ

ОПАСНОСТЬ

Из-за протекающих в малых очистных установках биологических процессов разложения, не исключено образование газов (возможно ядовитых газов). Поэтому спуск в установку необходимо подстраховать вторым человеком. Ни в коем случае не спускайтесь вслед за потерявшим сознание человеком. В этом случае следует немедленно вызвать помощь.

Обеспечьте ограждение незакрытого котлована. Как строительные рабочие, так и другие лица могут упасть в резервуар! Особую опасность незакрытый котлован представляет для детей!!!!!

Поручите выполнение ремонтно-профилактических работ фирмам, специализирующимся на водоочистном оборудовании. Список этих фирм приведен в соответствующей инструкции по технике безопасности!

Во время очистной установки могут возникать и другие опасности. Настоятельно рекомендуем вам изучить Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию малой очистной установки!

8 История изменений

 
Компания утп умвельттехник пёнл ГмбХ регулярно обновляет данную документации. Мы охотно рассмотрим также и Ваши предложения по изменениям.

Дата

rp

Дополнена история изменения

09.10.2009

rp

Раздел 6

14.10.2009

rp

Страница 1, гидравлическое соединение, гофротруба

17.10.2009

rp

Информация о глубине заложения менее 55 см

21.10.2009

rp

Добавлена пористая резина

11.10.2011

Md

Новая конструкция горловины

Актуальную действующую версию данного руководства по монтажу Вы найдете в Интернете по адресу www. klärofix. de