Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Язык и культура
![]() |
Language & Culture
СОДЕРЖАНИЕ
ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ | |
(г. Набережные Челны) Метафора в современных научных исследованиях (на примере трудов Макса Блэка, Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона)....................................................... | 3 |
(г. Набережные Челны) Анализ ФЕ с компонентом «предмет домашнего обихода» с позиции отражения в них принципа антропоцентризма (на материале немецкого и английского языков)............................................................. | 8 |
(г. Новосибирск) Символьные значения цвета в произведениях Клайва Льюиса и их перевод на русский язык................................................................................................... | 14 |
(г. Нижний Новгород) Понятие «концепт» в лингвокогнитивных исследованиях..................................... | 24 |
(г. Казань) Compound words as expressive means in “Dandelion wine” by Ray Bradbury.................................................................................................................................. | 31 |
(г. Набережные Челны) Семантические и словообразовательные особенности межъязыковых субстантивных паронимов на - тор/ - tor в русском и немецком языках.......... | 34 |
В МИРЕ ФИЛОЛОГИИ (г. Уфа) Своеобразие художественной речи в произведениях малой прозы из «Дневника писателя» ............................................................................ | 41 |
(г. Санкт-Петербург) Концепт ВРЕМЯ в произведениях Джона Мильтона............................................................. | 51 |
Ясакова Ю. Б. (г. Набережные Челны) ВЛИЯНИЕ АНГЛИЙСКОГО «ГОТИЧЕСКОГО» РОМАНА НА ФРАНЦУЗСКИЙ РОМАНТИЗМ..... | 61 |
Организация. Руководство. управление | |
(г. Набережные Челны) разработка стандартов качества обслуживания клиентов торговых комплексов.................................................................................................................. | 70 |
ANNOTATIONS................................................................................................................. | 74 |

1. | – | кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русской и зарубежной филологии Уфимского филиала ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени ». |
2. | – | соискатель ученой степени кандидата филологических наук кафедры романо-германской филологии Казанского (Приволжского) федерального университета. |
3. | – | кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Набережночелнинского филиала ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. ». |
4. | – | старший преподаватель кафедры иностранных языков Сибирской Академии Государственной Службы. |
5. | – | кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка переводческого факультета ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. ». |
6. | – | кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой английского языка и перевода ГОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов». |
7. | – | соискатель ученой степени кандидата филологических наук, преподаватель кафедры русского языка Казанского высшего командного военного училища. |
8. | – | кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Набережночелнинского филиала ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. ». |
9. | – | кандидат социологических наук, доцент кафедры менеджмента Набережночелнинского филиала ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. ». |
10. | – | кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Набережночелнинского филиала ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. ». |



