Сокерин Тимофей, УРГЭУ-СИНХ, ПИЭ-12

1. Английские поэтические тексты

The Falling Star

by Sara Teasdale

I saw a star slide down the sky,

Blinding the north as it went by,

Too burning and too quick to hold,

Too lovely to be bought or sold,

Good only to make wishes on

And then forever to be gone.

Падающая звезда

by Sara Teasdale

Я увидел звезду, скользящую вниз по небу,

Она ослепила север в одно мгновение,

Она горела и сияла слишком быстро, чтобы ее удержать,

Она была слишком прекрасна, чтобы быть купленной или проданной,

Стоит только помыслить,

И тогда и она уйдет навсегда.

Mr. Grumpledump’s Song

by Shel Silverstein

Everything's wrong,

Days are too long,

Sunshine's too hot,

Wind is too strong.

Clouds are too fluffy,

Grass is too green,

Ground is too dusty,

Sheets are too clean.

Stars are too twinkly,

Moon is too high,

Water's too drippy,

Sand is too dry.

Rocks are too heavy,

Feathers too light,

Kids are too noisy,

Shoes are too tight.

Folks are too happy,

Singin' their songs.

Why can't they see it?

Everything's wrong!

Песня мистера Grumpledump

by Shel Silverstein

Все не так,

Дни слишком длинные,

Солнце слишком жаркое,

Ветер слишком сильный.

Облака слишком пушистые,

Трава слишком зеленая,

Земля слишком пыльная,

Листы слишком чистые.

Звезды слишком блестящие,

Луна слишком высоко,

Вода слишком влажная,

Песок слишком сухой.

Скалы слишком тяжелые,

Перья слишком легкие,

Дети слишком шумные,

Обувь слишком тугая.

Люди слишком счастливые,

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Поющие свои песни,

Почему они не могут видеть это?

Все не так!

The Gardener

by  Robert Francis

I watch an old man working in his garden

Dealing life to plant and death to weed.

Of one he saves, of one destroys the seed.

He knows the weeds and not one will he pardon.

He bids the pea vines bloom and they obey.

He teaches them to climb.  He tests a pod.

Much that another man might throw away

He saves, he forks it under for decay

To be another generation's need.

This is his work to do.  This is his day.

He makes all birth and growth and death his deed.

Slowly he moves, but slow is not delay.

He has all time to work.  I watch him plod.

Old man, old man, who told you you were God?

Садовник

by  Robert Francis

Я вижу, как старый человек работает в своем саду,

Его работа - жизнь растений и смерть сорняков.

Одни он спасает, у других уничтожает семена.

Он знает, сорняки не будут ни о чем просить.

Он повелевает гороху превратиться в лозу, и горох повинуется.

Он учит его расти. Он проверяет стручки.

Многое, что другой человек может выбросить,

Он спасает, он дает жизнь поколению.

Это его работа. Это его день.

Его дело: рождать и взращивать или умерщвлять.

Он работает медленно, медленно, не спеша.

Он должен все время работать. Я смотрю на него.

Старик, старик, кто тебе сказал, что ты Бог?

If the world was crazy

by Shel Silverstein

If the world was crazy, you know what I'd eat?

A big slice of soup and a whole quart of meat,

A lemonade sandwich, and then I might try

Some roasted ice cream or a bicycle pie,

A nice notebook salad, an underwear roast,

An omelet of hats and some crisp cardboard toast,

A thick malted milk made from pencils and daisies,

And that's what I'd eat if the world was crazy.

If the world was crazy, you know what I'd wear?

A chocolate suit and a tie of eclair,

Some marshmallow earmuffs, some licorice shoes,

And I'd read a paper of peppermint news.

I'd call the boys "Suzy" and I'd call the girls "Harry,"

I'd talk through my ears, and I always would carry

A paper umbrella for when it grew hazy

To keep in the rain, if the world was crazy.

If the world was crazy, you know what I'd do?

I'd walk on the ocean and swim in my shoe,

I'd fly through the ground and I'd skip through the air,

I'd run down the bathtub and bathe on the stair.

When I met somebody I'd say "G'bye, Joe,"

And when I was leaving--then I'd say "Hello."

And the greatest of men would be silly and lazy

So I would be king...if the world was crazy.

Если бы мир был сумасшедшим

by Shel Silverstein

Если бы мир был сумасшедшим, знаете, чтобы я ел?

Большой кусок супа и целый литр мяса,

Лимонад бутерброда, а затем я мог бы попробовать

Некоторого жареного мороженого или велосипедный пирог,

Хороший салатный ноутбук, нижнее жаркое белье,

Омлет из шапки и некоторый хрустящий тост картона,

Толстого солодового молока из карандашей и ромашки,

И это то, чтобы было, если бы мир был сумасшедшим.

Если бы мир был сумасшедшим, вы знаете, чтобы я носил?

Шоколадный костюм и гастучный эклер,

Некоторые зефирные наушники, солодки обуви,

И я бы читал бумаги мяты перечной новости.

Я бы назвал мальчика "Сьюзи", а девочек - "Гарри",

Я бы говорил через свои уши, и я всегда бы нес

Зонтик для бумаги, когда он явился туманно и непонятно

Чтобы держать его для дождя, если мир был сумасшедшим.

Если бы мир был сумасшедшим, вы знаете, что я буду делать?

Я бы ходил по океану и искупался в моей обуви,

Я бы летал по земле, и я бы летел через воздух,

Я бы бежал по низу ванны и купался на лестнице.

Когда бы я встретил кого-то, я бы сказал, "Пока, Джо,"

И когда бы я уходил, - то я бы сказал, "Привет".

И величайшим из людей был бы глупым и ленивым

Поскольку я бы хотел быть королем... если бы мир был сумасшедший.