Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

КОНТРАКТ О СТРОИТЕЛЬСТВЕ И

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРАКТ

О покупки недвижимости

Сегодня, ........2009 г., в г. Софии, между

ДОГОВОР ЗА СТРОИТЕЛСТВО И ПРЕДВАРИТЕЛЕН ДОГОВОР

за покупка на недвижим

имот

Днес,….…2009 г. в град София, между:

1. .................................................” ........... с централой в г. ............. пер. .”..............................” № ..., зарегистрированном по фирменному делу № ............... / ........ фирменного отделения Софийского городского суда, налоговый № ................., БУЛСТАТ................... представляемое ................................. называемое дальше для краткости ............................, с одной стороны

1. ……………………………………………. със седалище: гр............... ул.”............................... №......, регистрирано по фирмено дело №................ /............ на фирмено отделение на..................... съд, данъчен №.........................., БУЛСТАТ........................, представлявано от ............................................................................., наричано по-долу за краткост ...................., от една страна

и

2. ...................................................................., называемый дальше для краткости ПОКУПАТЕЛЬ с другой стороны

2. ..................................., наричан по-долу за краткост КУПУВАЧ от друга страна

был заключен настоящий контракт о покупке-продаже недвижимости как следует:

се сключи настоящият договор за покупко-продажба на недвижим имот както следва:

І. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА

1. ПРОДАВЕЦ принимает на себя обязанность построит и продасть ПОКУПАТЕЛЮ следющие свои недвижимости, находящиеся в в жилом здании “.......................” в к. к. ................. ......, состоящем из 5 этажей и цокольного этажа, построенном на собственном ............ ........................................ ............., по плану к. к. ............. бряг-.......... кв............., ....................., на площади...................) кв. м.,

А) КВАРТИРА № ..... расположенная на..... в блоке..... здания, на коте....., с общей площадью в ......, включающая полагаемых идеальных частей здания размером в.........

ПРОДАВАЧЪТ се задължава да построи и продаде на КУПУВАЧА следните свои недвижими имоти, находящ се в жилищна сграда “........................” в к. к. .........................., състояща се от... етажа и приземен етаж, построена върху собствен ...................................... ..... № ІІІ-............, по плана на к. к. Слънчев бряг-Запад, кв. ................ община Несебър, на площ от....................................................) кв. м. при съседи: на изток - хотел „............”, на юг – ..............., на запад – .............., на север – ............

А) АПАРТАМЕНТ № …., разположен на ….. етаж в блок ….. на сградата, на кота …. с обща площ от ….., включваща полагащите му се идеални части от сградата в размер на …. кв. м..

2. Здание построено согласно разрешению на строительство № .............................. года.

2. Сградата е изградена съгласно разрешение за строеж № ........................... година.

ІІ - ЦЕНЫ И СПОСОБ РАСЧЕТА

ІІ. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ

3. Цена описанных в п. 1 недвижимостей размером в .........., которую ПОКУПАТЕЛЬ принимает на себя обязательство оплатить ПРОДАВЦУ следующим способом:

3. Цената на описаните в т. 1 недвижими имоти е е в размер на ........ EUR ........, която КУПУВАЧА се задължава да заплатят на ПРОДАВАЧА по следния начин:

4. Взносы, должимые по ст. 3, следует оплатить наличными или банковским путем по банковскому счету указанному ПРОДАВЦОМ. Все банковские таксы по перечислению сумм будут за счет ПОКУПАТЕЛЯ.

4. Вноските, дължими по чл.3, следва да се платят в брой или по банков път по банкова сметка, посочена от ПРОДАВАЧА. Всички банкови такси по превода на сумите са за сметка на КУПУВАЧА.

ІІІ. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

ІІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ

5. (1) ПРОДАВЕЦ принимает на себя обязательство перебросить собственность на недвижимостей, указанных в ст. 1 настоящего договора посредством заключении Нотариального акта

(2) Каждая из сторон имеет право потребовать объявления настоящего договора окончательным в соответствии со ст. ..., ч.......... и ст............. . и сл. из ГПК, независимо от других прав, которые исправная сторона может иметь по закону или по настоящему договору.

5. (1) ПРОДАВАЧЪТ се задължава да прехвърли собствеността върху имотите, описани в чл.1 от настоящия договор чрез сключването на Нотариален Акт

(2) Всяка от страните има правото да иска обявяване на настоящия договор за окончателен по реда на чл................ ал.......от........ и чл............ и сл. от ГПК, независимо от другите права, които изправната страна може да има по закон или по този договор

6. ПРОДАВЕЦ обязывается к моменту перебрасывания недвижимости соответственно нотариальному порядки не перебрасывать недвижимостей указанные в ст. 1 контракта другим лицам, не подписывать других предварительных контрактов для этой недвижимости, а также последняя не должна быть предметом судебных или внесудебных споров, не должна быть обременена тягостями, на нее не должны быть учреждены права в пользу третьим лицам, не должна быть отдана в заклад согласно ЗОЗ или не должна быть использована каким-то ни было другим способом для обеспечивания обязанностей ПРОДАВЦА или третьих лиц, что воспрепяствовало бы ее нормального пользования.

6. ПРОДАВАЧЪТ се задължава към момента на прехвърлянето на имота по нотариален ред, да не е прехвърлял имотите, описан в чл.1 от договора на други лица, да няма подписани други предварителни договори за същия имот, както и последния да не е предмет на съдебни или извънсъдебни спорове, да не е обременен с тежести, върху него да няма учредени права в полза на трети лица, да не е заложен съгласно ЗОЗ или да не е използван по някакъв друг начин за обезпечаване на задължения на ПРОДАВАЧА или на трети лица, с което би се препятствало нормалното му използване.

7. ПРОДАВЕЦ принимает на себя обязанность договориться о встрече перед Нотариусом в удобный для стран день и час, согласно ст. 6 и проинформировать об этом ПОКУПАТЕЛЯ хотя бы.. (............) дней предварительно.

7. ПРОДАВАЧЪТ се задължава да насрочи среща пред Нотариус в удобен за страните ден и час, съгласно чл.6, и да информира за това КУПУВАЧА понедни предварително.

8. Все расходы в связи с перебрасыванием недвижимости, включительно местные налоги и таксы, а также нотариальные и государственные таксы, уплачиваемые в момент перебрасывания, будут за счет ПОКУПАТЕЛЯ.

8. Всички разходи във връзка с прехвърлянето на имота, включително местни данъци и такси, както и нотариални и държавни такси, платими в момента на прехвърлянето, са за сметка на КУПУВАЧА.

9. (1) ПРОДАВЕЦ обязывается передать владение на недвижимость, предмет настоящего контракта, ПОКУПАТЕЛЮ после введения здания в эксплуатации в совершенно законченный вид, как следует:

Пол – ламинат;

Потолки и внутренные стены – латекс;

Рамки окон и дверей – алюминиевая/PVC;

Эл. Инсталяция – поставлена;

ОВ и канализация;

Климатизация;

Ванная и туалет – фаянс, умывальник, унитаз и бойлер;

Квартира будет обставлена со спальней или 2 единичными кроватями, гардеробом, туалетным столиком с зеркалом, диваном, телевизором, кухонными шкафами, кухонным умывальником, холодильником, аспиратором и плотом с 2 плитами.

(2) ПРОДАВЕЦ принимает на себя обязанность устанить за свой счет выявленные недостатки в гарантийных сроках, предвиденных действующих законодательством и Распоряжением.................. г. Министра РРБ для введения в эксплуатации строек в Республики Болгарии и минимальные гарантийные сроки для выполненых строительных и монтажных работ, сооружений и строительных объектов, а эти сроки начинаются с датой выдачи ыдостоверения для введения в эксплуатации здания.

9. (1) ПРОДАВАЧЪТ се задължава да предаде владението върху имота, предмет на настоящия договор, на КУПУВАЧА след въвеждане на сградата в експлоатация в напълно завършен вид, както следва:

Под – ламинат;

Тавани и вътрешни стени – латекс;

Дограма – алуминиева / PVC;

Ел. инсталация – изградена;

ОВ и канализация;

Климатик;

Баня и тоалетна – фаянс, тоалетна мивка, тоалетна чиния и бойлер;

Апартаментът ще бъде обзаведен със спалня или 2 единични легла, гардероб, тоалетка с огледало, лежанка (диван), телевизор, кухненски шкафове, кухненска мивка, хладилник, аспиратор и плот с 2 котлона.

(2) ПРОДАВАЧЪТ се задължава да отстранява за своя сметка появилите се недостатъци в гаранционните срокове, предвидени в действащото законодателство и Наредба №2 от.................................. на Министъра на РРБ за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти, като гаранционните срокове започват да текат от датата на издаване на Удостоверение за въвеждане в експлоатация на сградата.

10. ПОКУПАТЕЛЬ принимает на себя обязательство с датой получения владения недвижимости уплатить ПРОДАВЦУ годовая такса размером в ..EUR (.................эвро) на кв. м. общей площади квартиры, предмет контракта. Такса будет покрывать поддержку осветления, отопления, очистки и обеспечения общих частей, а также поддержка бассейна и засаженных зеленью частей вокруг здания.

10. КУПУВАЧЪТ се задължава от датата на получаване на владението върху имота да заплаща на ПРОДАВАЧА годишна такса в размер на ... EUR (............евро) на кв. м. от общата площ на апартамента, предмет на договора. Таксата ще покрива поддръжката на осветлението, отоплението, почистването и осигуряването на общите части, както и поддържането на басейна и озеленените части около сградата.

ІV. НЕУСТОЙКИ

ІV. НЕУСТОЙКИ

11. В случае задержки строительства и введения здания в эксплуатации, продолжающаяся больше чем.....(..............) дней ПРОДАВЕЦ должен уплатить неустойку по..........% (ноль целых и пять сотен процента) от уплаченной по сей момент цены ПОКУПАТЕЛЕМ для каждого дня задержки, но не больше...% (.... процентов) общей цены по контракту.

11. В случай на забава в строителството и въвеждането на сградата в експлоатация продължила повече от … (……………………) дни, ПРОДВАЧЪТ дължи неустойка по........... % (нула цяло и пет стотни процента) от платената до момента цена от КУПУВАЧА, за всеки ден забава, но не повече от ………. % (...... процента) от общата договорена цена.

12. В случае замедления со стороны ПОКУПАТЕЛЯ больше чем в .. (.............) дней уплачивания суммы, должимой по ст. 3 контракта, ПРОДАВЕЦ имеет право прекратить контракт после письменного предупреждения адресованного ПОКУПАТЕЛЮ в срок одна неделя для выполнения. ПРОДАВЕЦ возвращает ПОКУПАТЕЛЮ уплаченные по сей момент суммы после удержки........% (двадцати пяти процентов) цены вышеуказанных недвижимостей как неустойку за причиненные задержкой ущербы.

12. В случай на забава от страна на КУПУВАЧА с повече от ............ (.....................) дни за заплащане на сумата, дължима по чл.3. от договора, ПРОДАВАЧЪТ има право да прекрати договора след писмено предизвестие до КУПУВАЧА с едноседмичен срок за изпълнение. ПРОДАВАЧЪТ връща на КУПУВАЧА платените до момента суми след като удържи .........% (................................ процента) от цената на гореописаните имоти като неустойка за причинените от забавата вреди.

13. В случае, когда ПРОДАВЕЦ откажет или не успеет перебросить Нотариальным актом недвижимость, согласно ст.. и.. контракта, ПОКУПАТЕЛЬ, кроме права согласно чл. .., ал. .... Закона об обязанностях и контрактах, имеет право разторгнуть контракт и получит от ПРОДАВЦА уплаченные к моменту разторжения контракта суммы, а также и неустойку для причиненных ущербов размером в............% (двадцать пять процентов) цены вышеуказанных недвижимостей.

13. В случай, че ПРОДАВАЧЪТ откаже или не успее да прехвърли с Нотариален акт имота, съгласно чл............. и …. от договора, КУПУВАЧЪТ, освен правата си съгласно чл.... ал... от Закона за задълженията и договорите, има право да развалят договора и да получи от ПРОДАВАЧА платените му до момента на развалянето на договора суми, както и неустойка за причинените вреди в размер на ......% (.......................................... процента) от цената на гореописаните имоти.

14. Уплачивание неустойки не лишает сторон от права искать по общему исковому порядку возмещение убытков действительно причиненные в результате невыполнения.

14. Плащането на неустойката не лишава страните от правото им да потърсят по общия исков ред обезщетение за вредите, действително причинени в резултат на неизпълнението.

V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАСПОРЯЖЕНИЯ

V. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

15. Перемены в договоре делаются только с письменным согласием сторон и становятся неотемлемой частью контракта.

15. Промени в договора се извършват само с писмено съгласие на страните и стават неразделна част от същия.

16. Для неулаженные настоящим контрактом вопросов применяется действующее в стране законодательство.

16. За неуредените в настоящия договор въпроси се прилага действащото в страната законодателство.

17. Настоящий контракт составлен и подписан в двух однообразных экземплярах на болгарском и на русском языках – один для каждай из стран, и вступает в силу со дня его подписания. В случае противоречия предимство имеет текст на болгарском языке.

17. Настоящият договор се състави и подписа в два идентични екземпляра на български и на руски език – по един за всяка от страните, и влиза в сила от датата на подписването му. В случай на противоречие, предимство ще има текстът на български език.

18.Любая корреспонденция между сторонами будет считаться действительной, если она выслана по вышеуказанным адресам и средствам коммуникации. В случае их изменения сторона, которую это касается, обязана письменно уведомить другую сторону в трехдневный срок с момента наступления изменения. Если это не будет выполнено, любая корреспонденция или любое уведомление между сторонами будут считаться надлежаще врученными и осуществленными по вышеуказанным адресам и средствам коммуникации.

18. Всяка кореспонденция между страните, ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси и средства за комуникации. При тяхната промяна страната за която това се отнася, е длъжна да уведоми писменно другата страна в срок от три дни от настъпването й. При неизпълнение на това задължение всяка кореспонденция или съобщение между страните ще се считат за валидно връчени и извършени на посочените по-горе адреси и средства за комуникации.

ЗА ПРОДАВЦА:

.........................................................................

…………………………………………………..

ЗА ПРОДАВАЧА:

……………………………………………

………………………………………………

ЗА ПОКУПАТЕЛЯ:

................................................................................

(............................)

ЗА КУПУВАЧА:

………………………………………………

(..........................)