Статья 57
Разрешение споров
1. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции должен быть по возможности разрешен путем переговоров между спорящими сторонами или другими средствами урегулирования.
2. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен способами, предусмотренными в пункте 1 настоящей статьи, передается по просьбе одной из них арбитражному суду, составленному следующим образом: каждый участник спора назначает арбитра, и эти арбитры назначают другого арбитра, который становится председателем. Если по истечении трех месяцев со дня получения просьбы один из участников не назначил арбитра или арбитры не могли избрать председателя, любая из Сторон может обратится к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить арбитра или председателя арбитражного суда.
3. Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с положениями пункта 2, имеет обязательную силу для спорящих Сторон.
4. Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры.
5. Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов.
6. Любые разногласия, которые могут возникнуть между спорящими Сторонами в отношении толкования и выполнения арбитражного решения, могут быть переданы любой из Сторон на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение.
Статья 58
Оговорки
1. Каждое государство может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить, что оно не считает себя связанным пунктами 2-6 статьи 57 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны этими пунктами в отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время взять эту оговорку обратно путем нотификации, адресованной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
3. За исключением оговорок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
Статья 59
Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию
1. Поправки к настоящей Конвенции, в том числе в приложения к ней, могут вноситься по предложению любой Договаривающейся Стороны в соответствии с процедурой, установленной в настоящей статье.
2. Любая предложенная поправка к настоящей Конвенции рассматривается Административным комитетом, состоящим из всех Договаривающихся Сторон, в соответствии с правилами процедуры, изложенными в приложении 8. Любая такая поправка, рассмотренная или разработанная на сессии Административного комитета и одобренная Комитетом большинства в две трети присутствующих и голосующих, направляется Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся Сторонам для принятия.
3. За исключением случаев, предусмотренных в статье 60, любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предыдущим пунктом, вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца по истечении двенадцатимесячного периода после даты сообщения о предлагаемой поправке, если в течение этого срока Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций не получил от какого-либо государства, являющегося Договаривающейся Стороной, никаких возражений против предложенной поправки.
4. В случае возражения против предложенной поправки, представленного в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи, поправка считается не принятой и в связи с ней не принимается никаких мер.
Статья 60
Особая процедура внесения поправок в приложения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7
1. Любая предложенная поправка к приложениям 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7, рассмотренная в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 59, вступает в силу в срок, установленный Административным комитетом во время ее принятия, если до более раннего срока, установленного Административным комитетом в то же самое время, одна пятая или пять государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, причем во внимание принимается меньшая из этих двух цифр, не уведомляют Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против поправки. Определение Административным комитетом сроков, упоминаемых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих.
2. При вступлении в силу любая поправка, принятая в соответствии с процедурой, изложенной выше в пункте 1, заменяет для всех Договаривающихся Сторон любое предыдущее положение, к которому относится эта поправка.
Статья 61
Предложения, сообщения и возражения
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52 настоящей Конвенции, обо всех предложениях, сообщениях или возражениях, сделанных в соответствии с вышеприведенными статьями 59 и 60, и о сроке вступления в силу каждой поправки.
Статья 62
Конференция по пересмотру
1. Любое государство, являющееся Договаривающейся стороной, может путем уведомления Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций просить созвать конференцию с целью пересмотра настоящей Конвенции.
2. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций, если в течение шести месяцев после даты уведомления Генеральным Секретарем по крайней мере четверть государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, информирует его о своем согласии с этой просьбой.
3. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается также Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций по получении такой просьбы от Административного комитета. Административный комитет принимает решение о том, следует ли обратиться с такой просьбой, большинством присутствующих и голосующих в Комитете.
4. Если в соответствии с пунктами 1 и 3 настоящей статьи созывается конференция, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны и обращается к ним с просьбой представить ему в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия конференции Генеральный Секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений.
Статья 63
Уведомления
Помимо уведомления и сообщений, предусмотренных в статьях 61 и 62, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, указанные в статье 52:
a) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении в соответствии со статьей 52;
b) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 53;
с) о денонсациях в соответствии со статьей 54;
d) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55;
e) об оговорках, сделанных в соответствии со статьей 58.
Статья 64
Аутентичный текст
После 31 декабря 1976 года подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные копии каждой из Договаривающихся Сторон и каждому из государств, указанных в пункте 1 статьи 52, не являющихся Договаривающимися Сторонами.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Женеве 14 ноября 1975 года в одном экземпляре на английском, русском, и французском языках, причем все три текста являются равно аутентичными.
* Документ о присоединении СССР к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) от 01.01.01 г. был сдан на хранение Генеральному Секретарю ООН 8 июня 1982 г. со следующими заявлениями и оговоркой: a) заявление в связи с пунктом 1 статьи 52 Конвенции:
"Союз Советских Социалистических Республик считает, что положение пункта 1 статьи 52 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, ограничивающее участие в ней некоторых государств, противоречит общепризнанному принципу суверенного равенства государств";
б) заявление в связи с пунктом 3 статьи 52 Конвенции:
"Участие таможенных или экономических союзов в Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года не меняет позиции Советского Союза в отношении различных международных организаций";
в) оговорка в связи с пунктами 2-6 статьи 57 Конвенции:
"Союз Советских Социалистических Республик не считает себя связанным положениями пунктов 2-6 статьи 57 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, предусматривающими передачу споров относительно толкования или применения Конвенции арбитражному суду по просьбе одной из спорящих Сторон, и заявляет, что для передачи такого спора арбитражному суду необходимо в каждом отдельном случае согласие всех Сторон, участвующих в споре".
Конвенция в соответствии с пунктом 2 статьи 53 вступила в силу для СССР 8 декабря 1982 г.
Собрание Постановлений Правительства СССР
(отдел второй), 1982, N 11.
Государственное таможенное управление
Инструктивное письмо от 25.05.79 N 021-1/2384
О Конвенции МДП (1975) и применении новой книжки МДП
При этом направляем Вам для сведения и руководства образцы новой книжки МДП и дополнительные данные о ее применении.
Начальник Оперативно - инспекторского отдела ГТУ
Информация МСАТ Перевод с французского
S../1204 Женева, 5 марта 1979 года
О Конвенции МДП (1975) и применении новой книжки МДП
Генеральный секретариат МСАТ сообщает перечень стран, подписавших или присоединившихся к Конвенции МДП (1975):
ГДР, Австрия, Болгария, Финляндия, Франция, Венгрия, Мальта, Португалия, Швеция, Швейцария, Тунис, Югославия.
При выполнении перевозок между странами-участницами Конвенции МДП (1975) следует руководствоваться положениями новой конвенции и применять новую книжку МДП.
В приложении I приводится список 30 стран, подписавших резолюцию о применении технических приложений к Конвенции МДП (1975) и новой книжки МДП.
Генеральный секретариат рекомендует ассоциациям стран, указанных в приложении I использовать новую книжку МДП, которая может быть получена в Секретариате МСАТ (на соответствующем языке). Старая книжка МДП может использоваться до израсходования имеющихся запасов.
В помощь перевозчикам, применяющим книжку МДП нового образца, в приложении II приводятся особенности ее использования и краткая инструкция по заполнению.
В приложении III рассматривается в юридическом аспекте проблема сосуществования двух конвенций МДП.
Генеральный секретариат еще раз обращает внимание ассоциаций, выдающих книжки МДП, на новые положения в Конвенции МДП (1975) по сравнению с Конвенцией МДП (1959):
- новые определения "операция МДП" и "гарантийное объединение";
- ликвидация требования оплаты гарантийным объединением денежных штрафов в случае мошенничества;
- принятие новой книжки МДП;
- освобождение от оплаты налогов и сборов при дорожно-транспортном происшествии и обстоятельствах непреодолимой силы;
- съемные кузова рассматриваются как контейнеры;
- рекомендация относительно размера максимальной суммы, требуемой от гарантийного объединения за книжку МДП - 50000 долларов США;
- допущение применения системы МДП в случае, когда лишь часть перевозки осуществляется автотранспортом (статья 2);
- различия между содержанием автотранспортного средства и указание грузового манифеста не рассматриваются больше как строгие нарушения (приложение 6, ст.17);
- оговорки, возникающие при оформлении книжки МДП, должны быть мотивированы, а не только отмечены;
- одна книжка МДП может быть использована для автотранспортного средства с прицепом, а также для нескольких контейнеров, погруженных на одно автотранспортное средство;
- минимальный срок между извещением таможенных органов и требованием оплаты составляет 3 месяца.
Генеральный секретариат советует ассоциациям-членам МСАТ информировать свои таможенные органы о том, что книжка МДП образца 1975 года уже применяется некоторыми перевозчиками: английские ассоциации автоперевозчиков (РТА и RHA) применяют новую книжку с 01.03.79; венгерская ассоциация АТРИХ уже получила значительную партию новых книжек МДП.
Приложение I
Список стран, подписавших резолюцию о применении технических приложений к Конвенции МДП (1975) и новой книжки МДП
Афганистан США Польша ФРГ Финляндия Португалия ГДР Франция Румыния Австрия Греция Великобритания Бельгия Венгрия Швеция Болгария Ирландия Швейцария Канада Италия Чехословакия Кипр Кувейт СССР Испания Нидерланды Югославия
Приложение II
Особенности применения книжки МДП образца 1975 года
Новая книжка МДП имеет формат, более удобный для практического использования и заполнения.
Правила заполнения и использования книжки МДП содержатся на внутренней стороне ее обложки. Обращаем особое внимание на п.10 в), в соответствии с которым плохо читаемые листы книжки таможенными органами не принимаются. Для получения четкого заполнения книжки рекомендуется вынуть скрепки и печатать на пишущей машинке, вложив соответствующее число листов копировальной бумаги.
Если в грузовом манифесте недостаточно места для внесения всех перевозимых грузов, то в соответствии с п.10 с) в книжку МДП можно вложить дополнительные листы или любые коммерческие документы, содержащие такие же рубрики, что и грузовой манифест книжки МДП. При этом дополнительные листы должны иметь следующие отметки:
- количество прилагаемых листов ставится в графе 10 книжки;
- количество мест и род перевозимых грузов, упаковка и вес брутто грузов заносятся в графы 11-13.
Корешки (верхняя часть пп.1-6) должны быть заполнены таможенными органами и не касаются держателя книжки МДП.
После заполнения книжки МДП надо обязательно скрепить листы, избегать случаев их потери, не применять бумажные скрепки.
Другие основные принципы совпадают с правилами заполнения книжки МДП образца 1959 года.
Приложение III
Сосуществование двух Конвенций МДП 1959 и 1975 гг. в юридическом аспекте
А В С Д
Страна отправ - Страна Страна от - Применяемая ления или наз - транзита правления или конвенция начения назначения
175 1159 1159 11975 между А и С | 1959 между А и В
- 1959 между В и С 1975_х) 1_ххмежду А и В | 1959 между А и С
- 1959 между В и С 159 1159 только 1никакая 1959_х) 1_хх) 1959
------
Обозначения:
1975 - страна-участница Конвенции МДП (1975)
1959 - страна-участница Конвенции МДП (1959) х) - только страна отправления хх) - только страна назначения
Приложение 1
Образец книжки МДП книжка МДП печатается на французском языке
Лицевая сторона обложки
.................................................................. (Указания, касающиеся международных организаций, с которыми
...................................... связано выдающее документ объединение)
Книжка МДП
1. N ____________
2. Действительна до................................. включительно 3. Выдана (кем) .................................................. (наименование выдающего документ объединения)
4. Держафамилия и адрес)
5. и Страна отправления........................................Страна или страны назначения...............................Регистрационный номер дорожного транспортного средства.....Свидетельство о допущении дорожного транспортного средства/контейнера*
_________________ * Вычеркнуть ненужное.
N ..................Дата ..................
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________ 10. Общий вес брутто грузов (указанный в манифесте) ..............................................................Общая стоимость грузов (указанная в манифесте) .................................................................
(должна быть указана в валюте страны отправления или в валюте,
предписанной компетентными властями этой страны)
12. Подпись представителя объединения, 13. Подпись секретаря выдающего документ, и печать этого международной организации
объединения
Страница 2 обложки
Я, нижеподписавшийся ....................................действующий от имени и за счет_1) .......................... (фамилия и адрес
.................................................................. держателя книжки),
а) заявляю, что грузы, подробно обозначенные в приложенном манифесте, были погружены в дорожное транспортное средство/контейнер_1) для доставки в место назначения, указанное на обороте;
____________________ 1) Вычеркнуть ненужное.
б) обязуюсь, под страхом наказаний, предусмотренных законами и правилами, действующими в странах, в которых и через которые производится перевозка, представить грузы полностью, с неповрежденными печатями и пломбами, если таковые были наложены, и вместе с настоящей книжкой промежуточным таможням и таможням места назначения и соблюдать предписанные мне сроки и маршрут;
в) обязуюсь соблюдать таможенные законы и правила стран, по которым производится перевозка грузов.
В.................., (дата) ............................. Подпись держателя или его представителя
1. Отрывной листок (первая часть)
2. Книжка МДП N _____ 4. Страна отправления грузов, перечисленных под номерами..........................................
3. Грузовой манифест 5. Страна назначения грузов, перечисленных под номерами ..........................................
------
|Порядковый|Марки и номера|Число | Род |Обозначение|
|номер |грузовых мест ||грузов |
| | | грузовых мест | |
|+---++|
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
------
-
|Вес |Вес нетто, объем|Стоимость| |
|брутто|число и т. д. | | |
| | | | |
|------+-----++|
| 11 | 12 | 13 | 14 |
-
15. Настоящий манифест относится к...................... грузовым (выписать прописью)
местам, из которых ............................................... (выписать прописью)
первых предназначаются для таможни в............................. (место и страна)
..................... следующих для таможни в ..................., (выписать прописью) (место и страна) и остальные для таможни в........................................ (место и страна)
16. Я заявляю, что приведенные выше данные точны и полны. 17. В......................................, (дата) ..........Подпись держателя или 19. Подпись должностного лица таможни и
его представителя. штемпель таможни, в которой груз был принят к досмотру (Таможня места отправления)
20. Примечание: В последней таможне места отправления следует приложить ее штемпель и проставить подпись должностного лица таможни под манифестом на всех отрывных листках, используемых для продолжения перевозки.
...............................................книжка МДП N _____ .......... N.........................Выдан (кем) .................................................. (наименование выдавшего книжку объединения)
24. Выдан (кому) ................................................. (фамилия держателя)
25. контора которого находится в ................................. (адрес держателя)
26. Таможня места отправления:.Промежуточная таможня .....................................Таможня места назначения:..... (как это указано в манифесте)
29. Регистрационный номер дорожного транспортного средства ....Свидетельство о допущении дорожного транспортного
средства/контейнера_1) N...... (дата) ....
____________________ 1) Вычеркнуть ненужное.
31. Свидетельство о принятии к досмотру в таможне места отправления или в промежуточной таможне при въезде
32. Настоящий отрывной листок зарегистрирован таможней в .....................................................за N......................................................Срок выполнения перевозки....................................
...........................................................Таможня, где должны быть представлены транспортное средство и
груз......................................................Маршрут, установленный таможней..............................
...........................................................Наложенные пломбы или опознавательные знаки..................
...........................................................Признанные пломбы или опознавательные знаки..................
...........................................................Разное (в случае необходимости - для описания грузов) ........
...........................................................Подпись сотрудника таможни и штемпель таможни:
41. Примечание: Таможня места отправления или промежуточная таможня при въезде должна повторить приведенные в этом свидетельстве данные на следующем четном отрывном листке.
42. Настоящий листок должен отрываться и храниться таможней места отправления или промежуточной таможней при въезде в
зависимости от обстоятельств
1. Корешок 1 6. Наложенные пломбы или опознавательные знаки.....книжка МДП N..............................
3. Принято к досмотру (дата)Признанные пломбы или опознавательные знаки ....................за N.................................Таможня, где должны быть............................ представлены транспортное средство и груз...........таможней в..........................N........ (дата) ......................Подпись сотрудника таможни и штемпель таможни
Обязательство, которое должно быть подписано по требованию таможенных органов лицом, представляющим груз таможне
Я, нижеподписавшийся ........................................ обязуюсь соблюдать в отношении перевозки, производимой с применением настоящей книжки МДП, ................................ законы и правила, и, в частности, соблюдать установленные сроки и маршруты и представить груз с неповрежденными таможенными печатями и пломбами таможне в .............................................
В............... (дата) ........__ г. .............................. (подпись) ........
2. Книжка МДП N.....Отрывной листок 2 (первая часть) .....Страна отправления грузов, перечисленных под номерами ...........................Грузовой манифест 5. Страна назначения грузов, перечисленных под номерами ..............................
------
|Порядковый|Марки и номера|Число | Род |Обозначение|
|номер |грузовых мест ||грузов |
| | | грузовых мест | |
|+---++|
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
------
-
|Вес |Вес нетто, объем|Стоимость| |
|брутто|число и т. д. | | |
| | | | |
|------+-----++|
| 11 | 12 | 13 | 14 |
-
15. Настоящий манифест относится к...................... грузовым (выписать прописью)
местам, из которых ............................................... (выписать прописью)
первых предназначаются для таможни в ............................. (место и страна)
..................... следующих для таможни в ..................., (выписать прописью) (место и страна) и остальные для таможни в ........................................ (место и страна)
16. Я заявляю, что приведенные выше данные точны и полны. 17. В...................................., (дата) ............Подпись держателя или его представителя. 19. Подпись должностного лица таможни и штемпель таможни, в
которой груз был принят к досмотру:
(Таможня места отправления)
20. Примечание: В последней таможне места отправления следует приложить ее штемпель и проставить подпись должностного лица таможни под манифестом на всех отрывных листках, используемых для продолжения перевозки.
...............................................книжка МДП N _____ .......... N.........................Выдан (кем) .................................................. (наименование выдавшего книжку объединения)
24. Выдан (кому) ................................................. (фамилия держателя)
25. контора которого находится в ................................. (адрес держателя)
26. Таможня места отправления:.Промежуточная таможня......................................Таможня места назначения:..... (как это указано в манифесте)
29. Регистрационный номер дорожного транспортного средства ....Свидетельство о допущении дорожного транспортного
средства/контейнера_1) N......(дата)....
31. Свидетельство о принятии к досмотру в таможне места отправления или в промежуточной таможне при въезде
32. Настоящий отрывной листок зарегистрирован таможней в .....................................................за N......................................................Срок выполнения перевозки....................................
...........................................................Таможня, где должны быть представлены транспортное средство и
груз. ....................................................Маршрут, установленный таможней..............................
...........................................................Наложенные пломбы или опознавательные знаки...............Признанные пломбы или опознавательные знаки..............Разное (в случае необходимости - для описания грузов) ........
...........................................................Подпись должностного лица таможни и штемпель таможни:
41. Примечание: это свидетельство должно быть заполнено таможней, которая заполнила предыдущий печатный отрывной листок.
42. Свидетельство о досмотре в промежуточной таможне при выезде или в таможне места назначения.
43._1) Дорожное транспортное средство/контейнер указанное(ый) выше, было (был) представлено (представлены) в ....... виде. Наложенные печати и пломбы и опознавательные знаки признаны неповрежденными
44._1) Транспортное средство/контейнер продолжало (продолжает) свой путь до таможни места назначения за..............._1) Было установлено, что транспортное средство/контейнер содержало (содержал) ................. грузовых мест, предназначенных для этой таможни, как указано выше в манифесте ..............................................Оговорки или род установленных нарушений.....................
..............................................................
____________________ 1) Вычеркнуть ненужное.
47. Принятые за N........... обязательства признаются выполненными (с вышеприведенными оговорками).
48. В.............................. (дата) ...................Подпись должностного лица таможни и
штемпель таможни:
50. Настоящий листок должен быть оторван промежуточной таможней при выезде или таможней места назначения, в зависимости от
обстоятельств, и отослан по заполнении в таможню принятия к
досмотру (в той же стране).
1. Корешок 2 6. Наложенные пломбы или........... опознавательные знаки не
2. книжка МДП N........... повреждены ..........................................
3. Прибытие установлено 7. Досмотр произведен без (дата).................. оговорок...................
4. за N................Оговорки или код ........................ установленных нарушений..........................
5. таможней в.........N........ (дата) ................Подпись должностного лица ........................ таможни штемпель таможни
Страница 3 обложки ( Teкст взятo з сайта ВРУ - zakon1.rada. )
Правила пользования книжкой МДП
(Текст учтен в Правилах выполнения международных перевозок грузов советскими автотранспортными предприятиями с применением книжки МДП)
Страница 4 обложки
Происшествия или несчасные случаи во время перевозки
Приложение 2
Правила, касающиеся технических требований, предъявляемых
к дорожным транспортным средствам, которые могут быть
допущены к международной перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами
Статья первая
Общие положения
1. К международной перевозке грузов дорожными транспортными средствами под таможенными печатями и пломбами могут быть допущены лишь транспортные средства, сконструированные и оборудованные таким образом:
а) чтобы таможенные печати и пломбы могли налагаться на них простым и надежным образом;
b) чтобы из запечатанной или запломбированной части транспортного средства не мог быть извлечен или не мог быть помещен какой-либо груз без оставления явных следов взлома или повреждения наложенных печатей и пломб;
с) чтобы в них не было никаких потайных мест для сокрытия грузов.
2. Транспортные средства должны быть сконструированы таким образом, чтобы все полые пространства, как отделения, резервуары или прочие места, в которых могут содержаться грузы, были легко доступны для таможенных досмотров.
3. При наличии полых пространств между разными перегородками, составляющими стенки, пол и крышу транспортного средства, внутренняя обшивка должна быть полной и сплошной и она должна быть наглухо прикреплена таким образом, чтобы ее нельзя было снять без оставления видимых следов.
Статья 2
Конструкция отделения, предназначенного для груза
1. Стенки, пол и крыша предназначенного для груза отделения должны быть построены из металлических листов, из досок или пластин достаточной прочности и соответствующей толщины, склепанных и либо собранных в шпунт, либо соединенных так, чтобы между ними не было промежутка, позволяющего доступ к содержимому. Эти части должны быть точно пригнаны и прикреплены таким образом, чтобы ни одну из них нельзя было бы переместить или снять без оставления видимых следов взлома или без повреждения таможенных печатей и пломб.
2. Если сборка производится при помощи заклепок, последние могут быть поставлены внутри или снаружи; заклепки, которые соединяют главные части стенок, пола и крыши, должны проходить через собранные части. Если сборка производится не при помощи заклепок, то болты или иные приспособления для сборки, которые соединяют главные части стенок, пола и крыши, должны ставиться снаружи, проходить во внутреннюю часть кузова и надлежащим образом завинчиваться, заклепываться или спаиваться; другие приспособления для сборки могут помещаться внутри при условии, что гайка будет надлежащим образом припаяна снаружи и не будет покрыта непрозрачным материалом. Сборку металлических листов или пластин можно также производить таким образом, чтобы их края закладывались или загибались внутрь транспортного средства и скреплялись
- либо при помощи заклепок, болтов или других приспособлений для сборки, пропущенных через загнутые или заложенные таким образом края, а также в случае необходимости посредством соединяющего их приспособления;
- либо при помощи металлических полос, загнутых под давлением в виде скоб одновременно с краями подлежащих сборке элементов и обеспечивающих постоянное сжатие сделанных таким образом соединений (см. чертеж N 6, приложенный к настоящим правилам).
3. Отверстия для вентиляции допускаются при условии, что их максимальные размеры не превышают 400 мм. Если они позволяют непосредственный доступ во внутрь отделения, предназначенного для груза, они накрываются металлической сеткой или перфорированной металлической пластинкой (диаметр отверстий в обоих случаях не должен превышать 3 мм) и предохраняются припаянной металлической сеткой (диаметр отверстий не должен превышать 10 мм). Если они не позволяют непосредственного доступа во внутрь отделения, предназначенного для груза (например, в тех случаях, когда вентиляция обеспечивается при помощи систем коленчатых воздухопроводов или системы воздухопроводов с перегородками), они снабжаются теми же приспособлениями, но диаметр отверстий последних может соответственно равняться 10 мм и 20 мм (вместо 3 м и 10 мм). Эти приспособления должны быть устроены так, чтобы их нельзя было снять снаружи без оставления видимых следов. Металлические сетки должны быть сделаны из проволоки диаметром не менее 1 мм, причем они должны быть изготовлены таким образом, чтобы нельзя было сдвинуть проволоку и тем самым расширить отверстия без оставления видимых следов.
4. Люки допускаются при условии, что они закрыты стеклом и металлической сеткой, которые наглухо прикреплены и не могут быть сняты снаружи. Максимальный диаметр отверстий сетки не должен превышать 10 мм.
5. Отверстия в полу, устроенные для технических надобностей, как, например, для смазки, ухода за машиной, наполнения песочниц, допускаются только при том условии, если они снабжены крышками, которые должны быть прикреплены таким образом, чтобы доступ снаружи в предназначенное для груза отделение был невозможен.
Статья 3
Способы закрывания
1. Двери, как и всякие иные устройства для закрывания транспортного средства, должны быть снабжены приспособлениями, не препятствующими простому и надежному наложению таможенных печатей и пломб. Эти приспособления должны либо припаиваться к двери, если они металлические, либо прикрепляться по крайней мере двумя болтами, гайки которых заклепываются или припаиваются изнутри.
2. Шарниры изготовляются и ставятся так, чтобы двери и иные устройства для закрывания, будучи закрытыми, не могли быть сняты с петель; винты, запоры, стержни и прочие скрепляющие детали должны припаиваться к наружным частям шарниров. Однако этого не требуется, когда двери и иные устройства для закрывания снабжены недоступным снаружи запорным механизмом, который, когда он закрыт, делает невозможным снятие дверей с их петель.
3. Двери должны быть пригнаны таким образом, чтобы закрывались все промежутки и обеспечивалось полное и действительное запирание.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


