СИСТЕМА РАБОТЫ УЧИТЕЛЯ ПО ВНЕДРЕНИЮ ПРОФИЛЬНОГО (ЭЛЕКТИВНОГО) КУРСА
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Мое сообщение будет состоять из двух частей:
- Небольшая теоретическая часть, в которой я постараюсь кратко рассказать о возможностях профильного обучения на старшей ступени (школьного образования )
- и, во второй части, как это профильное обучение реализуется уже в течение ряда лет в нашей гимназии.( в частности, особенности работы учителя английского языка на так называемом предпрофиле, т. е. в 9 классе, и расскажу, что составляет основное содержание работы вклассах, при этом каждый год имеет, как мне кажется, свою специфику.)
В конце 2001 года, т. е. уже более 5 лет назад, была опубликована «Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года». На старшей ступени образовательного учреждения предусматривается ПРОФИЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ и ставится задача создания «системы специализированной подготовки (профильного обучения) в старших классах общеобразовательной школы.// Она - в идеале - должна быть ориентирована на индивидуализацию обучения и социализацию обучающихся (т. е.сегодняшний ученик средней школы завтра должен вписаться успешно в наше общество), в том числе с учетом реальных потребностей рынка труда,// а также отработки гибкой системы профилей и сотрудничества старшей ступени школы с учреждениями начального, среднего и высшего профессионального образования.
Переход к профильному обучению ставит перед школой следующие основные цели:
- Обеспечить углубленное изучение отдельных предметов программы общего полного образования Создать условия для существенной дифференциации содержания обучения старшеклассников, дать возможность построения индивидуальных образовательных программ Способствовать установлению равного доступа к полноценному образованию разным категориям учащихся в соответствии с их способностями, склонностями и потребностями И, конечно, обеспечить преемственность между общим и профессиональным образованием, более эффективно подготовить выпускников школы к освоению программ высшего образования.
(Если перевести это с канцелярского наукообразного языка на человеческий, то старшеклассники хотят не ошибиться в выборе будущей профессии или, скорее, области деятельности. Хотят хорошо подготовиться и поступить в институт, чаще всего, престижный институт, уверенно чувствовать себя и там, и хотят, естественно, чтобы подготовка к поступлению в вуз обходилась дешевле в финансовом отношении (совершенно очевидно, что многие дети просто и не могут себе позволить репетиторов) и больше всего хотят не быть перегруженными, напрасно тратить время, как они выражаются, «ненужными» им школьными предметами).
Иначе говоря, профилизация обучения в старших классах соответствует жизненным установкам большинства старшеклассников.
Если говорить о зарубежном опыте профильного обучения, можно выделить следующие особенности:
Общее образование на старшей ступени во всех развитых странах является профильным. Как правило, профильное обучение охватывает три, реже два года обучения в школе. Доля учащихся, продолжающих обучение в профильной школе, неуклонно возрастает, и составляет в настоящее время не менее 70 процентов. Количество направлений дифференциации невелико (их можно считать аналогами профилей) от двух крупных в англоязычных странах (академический и неакадемический) до трех-четырех традиционных очень логичных, понятных всем, таких как естественно-научный, филологический, социально-экономический, точные науки-технология). (Что принципиально отличает зарубежный подход от российского, так это тот факт,) что количество обязательных учебных предметов на старшей ступени по сравнению с основной школой существенно меньше. Как правило, старшая профильная школа выделяется как самостоятельный вид образовательного учреждения (лицей - во Франции, гимназия – в Германии, так называемая «высшая школа» в США или «6-й класс» в Великобритании.) Дипломы об окончании старшей (профильной ) школы обычно дают право прямого зачисления в высшие учебные заведения (за некоторыми исключениями – например, мед. и военные вузы).И здесь я думаю, естественно и логично будет вспомнить наш переход к системе Единых Государственных экзаменов и профили, предлагаемые для российских школ.
Модель образовательного учреждения с профильным обучением на старшей ступени предусматривает следующие типы учебных предметов: базовые общеобразовательные, профильные и элективные. Первые (базовые) являются обязательными для всех учащихся во всех профилях обучения. Профильные общеобразовательные предметы - это предметы повышенного уровня обучения по конкретному профилю. Профильные предметы являются обязательными для учащихся, выбравших данный профиль обучения.
Содержание этих двух типов учебных предметов – базовых и профильных - составляет федеральный компонент Государственного стандарта общего образования. Здесь интересный момент прописан в документе – «достижение выпускниками уровня требований Гос. Образоват. Стандарта по базовым и профильным предметам определяется по результатам Единого государственного экзамена».
Есть еще – вернее должны быть - элективные курсы- обязательные для посещения по выбору учащихся, входящие в состав профиля на старшей ступени школы. Элективные курсы реализуются за счет школьного компонента учебного плана. Элективные курсы первого типа могут «поддерживать» изучение основных профильных предметов на заданном профильным стандартом уровне. Например, курс «Становедение англоязычных стран» поддерживает изучение профильного предмета «Практический английский». Другой тип элективных курсов служит для внутрипрофильной специализации и построения индивидуальных программ. Здесь можно привести множество примеров, но нам ближе, я думаю, был бы электив «Введение в основы перевода» да и многие другие.
По элективным курсам единый государственный экзамен не проводится.
Всем, кто интересуется разработкой элективных курсов, можно порекомендовать статью Елены Николаевны Солововой «Создание авторских элективных программ и курсов :актуальная задача и острая необходимость современного этапа развития языкового образования» АЯШ №5 2004 год, а также АЯШ №3 2003г. (Рекомендации по организации предпрофильной подготовки с ориентацией на филологический профиль).
В нашей гимназии уже в течение восьми лет реализуется профильное обучение старшеклассников по 4-м направлениям
- Физико-математическое Химико-биологическое Экономическое (нетрудно догадаться, что оно наряду с физ-мат. самое популярное) Гуманитарное
В рамках гуманитарного и экономического профилей изучается курс «Практический английский», рассчитанный на 2 года, по 2 часа в неделю, 68 часов в год, то есть в сумме это 136 часов. Если прибавить изучение английского в рамках базового плана 3 раза в неделю, т. е. 102 часа, всего получается 170 часов в год или 340 на старшей ступени обучения. При этом базисный учебный план отводит 420 часов для изучения иностранного языка на профильном уровне. Он рассчитан на 6 учебных часов в неделю.
Все мы знаем, что основное назначение предмета «Иностранный язык» состоит в формировании коммуникативной компетенции, т. е. способности и реальной готовности осуществлять (межличностное и межкультурное) общение с носителями языка
Среди других целей также обозначаются цели формирования и развития
- Речевой компетенции Языковой компетенции Социокультурной компетенции Компенсаторной компетенции и Учебно-познавательной компетенции
(Дети, естественно, в таких категориях не мыслят. Они хотят хорошо подготовиться к ЕГЭ, к сдаче вступительного экзамена вуз, к сдаче выпускного экзамена в школе на профильном уровне. Хотят побеждать в олимпиадах и просто хорошо знать язык.)
В чем же заключается система работы учителя на старшей ступени профильного обучения, с учетом всех обозначенных целей?
На мой взгляд, это прежде всего правильный отбор учебных курсов и пособий.
(Обучение в старшей школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в основной школе.) К моменту окончания основной школы учащиеся достигают допорогового уровня А2 ( или waystage по общеевропейской шкале – т. н. Common European Framework scale for Languages) или, вернее, должны достигать., а к
завершению обучения на профильном уровне планируется достижение порогового уровня подготовки по английскому языку В1(т. н. threshold) и приближения к пороговому продвинутому (уровень В2 –vantage).
Именно на такой уровень работают учебники по подготовке к сдаче экзамена на первый сертификат по английскому языку (FCE) ибо не секрет, что ЕГЭ по иностр. Языку во многом построен аналогично, проверяет те же умения и навыки в очень похожем, иногда абсолютно том же формате.
В разные годы, насколько я знаю, использовались различные учебники этого уровня, второй год мы работаем по курсу Fast Track to FCE.
Отвечает ли он поставленным целям?
Возьмем РЕЧЕВУЮ КОМПЕТЕНЦИЮ - это функциональное использование изучаемого языка. Умение понимать аутентичные тексты (аудирование и чтение), передавать информацию а связных аргументированных высказываниях (говорение и письмо).
Естественно, все особенности работы с учебным курсом описаны в книге для учителя. Я просто хотела бы рассказать как можно гибко их использовать и приспосабливать для решения наших задач.
(Каждый раздел представлен в виде блока, состоящего из 5 частей. Каждая часть соответствует одному из 5 типов заданий экзамена FCE – заданий по чтению, письму, аудированию, говорению и лексико-грамматический тест. Из таких же типов заданий состоит экзамен ЕГЭ по иностр. Языку. При этом каждый раздел представлен в виде одной из типовых тем, обсуждаемых на экзамене.)
Возьмем аудирование. Не секрет, что это один из самых сложных для овладения навыков (это подчеркивается во всех материалах, анализирующих результаты сдачи ЕГЭ). Здесь (в учебнике) абсолютно аутентичный материал, начитанный носителями языка, предъявляемый в естественном темпе – а это очень быстрый темп! Это различные виды заданий, это нередко «подводные камни» в самой формулировке задания на аудирование. Т. е. умение правильно прочитать задание, понять его – это уже половина успеха. Конечно, если просто «проходить учебник», за 15 юнитов не сформируется устойчивые навыки в аудировании. Я на спецкурсе взяла себе за правило – ни одного занятия без аудирования. (Минимум 5 минут, максимум 25 мы занимаемся этим и сдвиг, конечно, есть. Здорово, что появились специальные пособия по всем 4 видам речевой деятельности, это пособия издательства Macmillan, авторы Mann и Taylor-Knowles. Я думаю, вам всем они знакомы. (Для выравнивания я предложила им дома заниматься с диском МР3 из серии РЕПЕТИТОР и многие с энтузиазмом взялись - задания в более медленном темпе, без какого-либо акцента, огромное количество заданий, посильно каждому, даже слабому ученику). И безусловно, кроме текущего, мы проводим контроль аудирования на уроке, т. е. как бы тест по аудированию (на оценку).
ЧТЕНИЕ: это совершенствование навыков работы с 4 видами чтения – изучающим, ознакомительным, просмотровым, поисковым). Каждый раздел или юнит предлагает два больших текста, и содержит лексику повышенной сложности, естественно, сгруппированную по изучаемой тематике.(у меня лично группа средняя «по силе», по уровню подготовки, мы поэтому в ходе изучения каждого раздела пишем диктант _ с русского на английский, делая упор на устойчивые словосочетания и фр. глаголы). Опять же, незаменимая помощь в обучении чтению– это пособие из той же серии по чтению. За 1,5 года мы их практически прошли.
Неплохо в этом курсе построено обучение ПИСЬМУ. Я стараюсь не распылять силы и сосредоточиться на выполнении заданий, предусмотренных ЕГЭ на сегодняшний день – это письмо и сочинение (эссе). Интересно было поставить их в условия реального экзамена, когда задание на Writing выполнялось в классе, за два урока написали письмо и сочинение. Темы заранее не были известны, было очень интересно увидеть разницу с тем, когда письменные задания годами задавались на дом. Важно было проверить, насколько усвоены простейшие вещи, такие как формат дружеского неофициального письма, и насколько логично (несмотря на ошибки в грамматике или орфографии) построено сочинение. (Я, правда, разрешила пользоваться словарями, но то скорее мешало, чем помогало).
Так называемый раздел “Language in Use”- это, скорее, уже языковая компетенция студента. Ведется работа над увеличением объема продуктивного и рецептивного языкового материала, идиом, синонимов, антонимов, оценочной лексики и, естественно, систематизация грамматических знаний. В моей группе мы работаем по Round-up 5, но выбор здесь огромен. Недавно те же авторы Mann, Taylor-Knowles (отобрали хлеб у российских специалистов) выпустили пособие Macmillan exam skills for Russia/ Grammar and Vocabulary. Как же разительно задания (строго в формате ЕГЭ) отличаются от тех КИМов, которые мы имели удовольствие разбирать еще 3-4 года назад, в которых было просто море ошибок.
Хотелось бы также несколько слов сказать о так называемой «компенсаторных» и «учебно-познавательных» умениях. Что это такое? Это умение выходить из положения в условиях дефицита языковых средств, (который всем нам знаком не понаслышке,) использовать свой речевой опыт для преодоления трудностей общения и в ходе экзамена .Это развитие умений использовать внеязыковые средства, такие как структура текста, риторические приемы, справочный аппарат (комментарии, сноски), осознавать роль заголовка и подзаголовка, прогнозировать содержание текста по предваряющей информации, развивать языковую (контекстуальную) догадку, умение переспрашивать для уточнения понимания и умения перефразировать (для выражения своей мысли.)
Всему этому в данном учебнике уделено огромное внимание, инструкции по выполнению задания занимают подчас больше места, чем само задание.
Особенно важно на этом этапе сформировать у ребенка потребность пользоваться не двуязычным, а одноязычным толковым словарем, ведь только в этом случае можно говорить о формировании способности думать на иностранном языке, избавиться от бесконечных «русизмов» на письме и в устной речи.
Теперь несколько слов о социокультурной компетенции. Важное место в программе спецкурса занимает лингвострановедческий аспект и межкультурная коммуникация. Во-первых, это, конечно, сам «родной» учебник, просто пронизанный сведениями страноведческого характера. В 10 классе изучались среди других такие темы, как МИР КИНО, СПОРТ, ОБРАЗОВАНИЕ (ШКОЛЫ И УНИВЕРСИТЕТЫ), ЖИЗНЬ ГОРОДА И ДЕРЕВНИ, ГЛОБАЛИЗАЦИЯ, ОБРАЗ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА 21 ВЕКА, ДОМ, СЕМЬЯ, ПРОБЛЕМЫ ПОДРОСТКОВ. В условиях постоянного дефицита времени мы поступали так: предлагали подготовить сообщения отдельным учащимся по выбранной ими теме, и ребята охотно на это откликались, чаще в соответствии со своими интересами. Например по теме Образование, были подготовлены сообщения по всем аспектам, от так называемых Public Schools до подробных докладов по Оксфорду и Кембриджу, в рамках Дня науки была проведена публичная защита проекта по данной теме. То, что нам, учителям иностранного языка кажется очевидным и давно известным, для учащихся во многом настоящее открытие. Может быть, именно поэтому мы выбрали формой промежуточной аттестации за 10 класс экзамен в форме защиты проекта. Детям была предоставлена свобода в выборе темы, но были выдвинуты и единые для всех требования:
- Четкая логическая организация материала, составление плана и написание тезисов
(интересно, отметить, что многие сильные ученики выбрали сложные темы, напрямую связанные с выбранным профилем, например, Экономика Великобритании)
- Использование не одного, двух, а множества источников, включая Интернет. Обязательная наглядность, использование в ходе презентации картинок, таблиц, схем, диаграмм. (я например, впервые из огромной схемы поняла, как играют в бейсбол) Для тех, кто претендовал на высшую оценку, обязательным требованием был элемент сравнения.
(например, доклад Юли Якушевой на тему «Этнический состав населения США и особенности его формирования» содержит не списанные из книги данные, а самые свежие, взятые из Интернета. Девушка проводит очень интересную параллель с Россией как многонациональным государством, делает самостоятельные выводы. Пусть это два абзаца, но они дорогого стоят, написаны абсолютно самостоятельно, это не компиляция. В докладе по британской экономике не проводится сравнение с Россией, это была бы абсолютно непосильная задача, но показан сдвиг в структуре экономики по секторам и доказано, что это типичная картина для всех постиндустриальных стран.)
- Также обязательным требованием была уверенная устная презентация материала, умение ответить на вопросы, отстоять свою точку зрения. Экзамен проводился публично, в присутствии всей группы и нескольких учителей. Хочется сказать, что трудно переоценить то, что называется «переживанием успеха». Это очень важно для формирования навыка публичных выступлений, ощущением себя «экспертом» по какому-либо вопросу.
Очень большой объем работы лег в связи с этим на плечи учителя. Это подсказать не тему, а скорее область темы, провести несколько консультаций, все-таки для них это был первый опыт сдачи экзамена в такой форме. (В условиях большой загруженности в конце учебного года мы работали по четкому графику консультаций). Прочитать самим массу литературы по самой разной тематике, помочь адаптировать сообщения именно к презентации в устной форме, настроить на активное поведение на экзамене, готовность задавать вопросы.
Мне такая форма промежуточной аттестации кажется очень перспективной. Во-первых, задействованы все речевые навыки (чтение - в очень большом объеме, письмо (написание тезисов, выводов – это творческое абсолютно самостоятельное задание) и, естественно, говорение и аудирование (восприятие на слух других выступающих). В данном случае, просто неизбежна связь иностранного языка с другими предметами, такими, как экономическая география, всемирная история, социология, история искусств, спорт.
В перспективе, мне кажется, будет правильно сужать круг тем рамками выбранного профиля. Здесь многое зависит от учителя.
И в заключение несколько слов о таком важном аспекте системы работы на профиле как тестирование. Это входное тестирование (я проводила его в формате ЕГЭ), текущее тестирование после изучения каждого раздела в соответствии с тематическом планированием, контроль каждого из четырех основных видов речевой деятельности (в форме отдельных зачетов), а в 11 классе желательно ежемесячное тестирование в формате ЕГЭ. На плечи учителя ложится также помощь в подготовке к экзамену тем, кто выбрал сдавать его в традиционной форме, но на профильном уровне. (Это опять-таки защита проекта, проведение параллелей между страной изучаемого языка и Россией, повторение изучаемых тем, подготовка к их обсуждению в проблемном ключе).


