Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Reforming the Council is an integral part of strengthening the Organization, and must, therefore, “go hand in hand with the transformation of the wider United Nations system,” Mr. Kerim told the working group tasked with looking into issues such as equitable representation and increased membership on the 15-member body.
As such, “Member States should refrain from steps which could serve to undermine the current momentum and consensus to continue a process with the intention of achieving results-oriented solutions,” he added.
“Further steps must contain components and notions that will allow the membership to reach a general agreement on all aspects of Security Council reform, in particular on both the composition of the Council and its working methods,” Mr. Kerim said, stressing that any agreed changes to the Council must accommodate the interests and concerns of all sides, “especially those who are currently underrepresented.”
The President announced that he was appointing the Ambassadors of Bangladesh, Chile and Portugal to assist him in the working group. Together they will form a task force on Council reform to ensure that the process in conducted in a transparent and inclusive manner and to identify elements for “negotiables.”
Emphasizing that it would be up to States to identify and put forward a document to the task force that could serve as a basis for further negotiations, he called on delegations to begin consultations among themselves in various settings during the following weeks.
December 2007
Article 3
Реформа ООН неизбежна
Российская газета: Господин Генеральный секретарь, вы наряду с мировыми лидерами примете участие в торжествах по случаю 60-летия Победы над фашизмом. Известно, что в нынешнем году исполняется и 60 лет ООН, которая родилась на пепелище Второй мировой войны. Как вы расцениваете взаимосвязь двух дат?
Кофи Аннан: Годовщина Победы в этом году совпадает с 60-летием Организации Объединенных Наций, и это не просто случайное совпадение дат. Вы правы, ООН родилась на пепелище Второй мировой войны. Лидеры-мечтатели, создававшие Устав ООН, стремились навсегда исключить возможность повторения ужасов войны. И по сей день мы стараемся не отступать от нашей задачи - находить мирное решение кризисных ситуаций и защищать права каждого человека. В конце концов задачу ООН можно выразить теми же словами, что срывались с губ множества людей, отмечавших первый День Победы в той войне: "Это не должно повториться никогда".
РГ: Какие уроки Второй мировой войны остаются наиболее актуальными для международного сообщества? Удалось ли за истекшие 60 лет реально продвинуться к миру?
Аннан: Самый главный урок Второй мировой войны - и, думаю, мы вспомним об этом и в нынешний День Победы - это способность наций к единению. Что и продемонстрировало появление на свет ООН, в числе учредителей которой была и Россия.
Наша самая главная задача, как сказано в Уставе ООН, "избавить грядущие поколения от бедствий войны". С момента окончания войны мы без устали укрепляли систему коллективной безопасности с тем, чтобы будущим поколениям не пришлось столкнуться с подобными ужасами.
РГ: Спустя 60 лет после разгрома нацистской Германии идеи фашизма вновь набирают силу в отдельных кругах, а власти некоторых государств смотрят сквозь пальцы на выступления бывших эсэсовцев, неонацистов. Не кажется ли вам, что опасно эту тенденцию недооценивать?
Аннан: ООН всегда выступала против фашизма, с самого своего основания.
Как я уже говорил ранее, в этом году, когда отмечалось освобождение узников нацистских лагерей смерти, мы должны быть бдительны в отношении идеологий, основанных на ненависти и гонениях, не важно, где и когда они проявляются.
Где бы ни возникала ненависть, нам ни в коем случае нельзя отрицать происходящее либо оставаться безразличными, как это делали многие в то время, когда свою страшную работу выполняли нацистские фабрики смерти.
РГ: ООН в немалой степени оправдала свое предназначение. Но все же вы в своем недавнем докладе предложили провести серьезные реформы организации. Иными словами, признали, что потенциал ООН на этом центральном направлении используется далеко не полностью. Почему? То ли изначальный замысел был ущербным, то ли его плохо претворяли в жизнь?
Аннан: За последние шесть десятилетий ООН сделала многое для сохранения мира. Но, как я подчеркивал в своем упомянутом докладе "При большей свободе", организация должна учитывать происходящие со временем изменения, чтобы оставаться эффективной и справляться с новыми угрозами, например, с международным терроризмом и распространением оружия массового уничтожения. Если страны - члены ООН готовы решать эту трудную задачу и согласятся с предложенными мной рекомендациями, ООН сможет и дальше быть гарантом мира и стабильности в XXI веке.
У меня сложилось впечатление, что государства всерьез восприняли предложения по реформированию ООН. Не знаю, чем закончатся соответствующие переговоры, но я по-прежнему уверен, что представленные мной предложения предполагают всеобъемлющий подход к вопросам необходимого реформирования и все страны - участницы ООН смогут быть уверены, что их интересы будут полностью соблюдены.
Надеюсь, они воспримут предложения именно в таком духе. Уверен, что мировые лидеры примут серьезные решения на саммите в сентябре этого года.
РГ: Одна из актуальных проблем сегодня - выработка критериев для применения силы, которые бы позволили избежать военных акций, предпринимаемых отдельными странами или коалициями в обход Совета Безопасности. Ваше видение решения этой проблемы изложено четко. Дают ли вам начавшиеся в Нью-Йорке и в других местах дискуссии что-то новое: дополнительные аргументы или, может быть, сомнения?
Аннан: Обсуждение этих вопросов странами - участницами ООН продолжается, и пока преждевременно давать какие-то оценки. Сейчас лишь могу сказать, что приятно удивлен интересом и активным участием государств в тематических неформальных консультациях в рамках Генассамблеи в связи с докладом "При большей свободе". Думаю, такой высокий уровень интереса доказывает, что реформы могут быть осуществлены.
РГ: Может быть, ООН следует располагать силами быстрого реагирования с целью повышения своего антикризисного потенциала?
Аннан: Считаю удачной идею создания более широких возможностей, позволяющих быстрое размещение войск. В своем докладе я призвал страны - участницы ООН приложить силы для обеспечения эффективного потенциала организации, направленного на поддержание мира, отметил, что вклад государств должен соответствовать предъявляемым ими требованиям к организации. Считаю, что настало время решительных шагов для создания основанного на взаимозависимости миротворческого потенциала, который позволит ООН работать с соответствующими региональными организациями и иметь с ними предсказуемые и доверительные отношения. Думаю, что Россия могла бы внести здесь свой вклад.
РГ: Вы предложили для обсуждения два варианта расширения СБ ООН. Удобно ли вам - пусть неофициально - высказать свое мнение, какие государства являются наиболее реальными кандидатами для включения в расширенный состав Совета Безопасности?
Аннан: Я не намерен обозначать поддержку тому или иному варианту по расширению Совета Безопасности. Какой из вариантов предпочтительнее - должны решать сами государства. Но в то же время я призываю всех к осознанию того, что, хотя консенсус и предпочтительнее, отсутствие полного согласия не должно приостановить попытки провести сейчас конкретную реформу. Статус-кво неприемлем. Многие из рекомендаций обсуждались на протяжении многих лет. Я призвал определиться к саммиту ООН в сентябре 2005 года, чтобы тогда наступила полная ясность в этом вопросе.
РГ: Насколько реально, на ваш взгляд, принятие уже в этом году Генассамблеей ООН всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом с учетом предложенного "Группой мудрецов" общеприемлемого определения терроризма?
Аннан: Считаю, что Генеральная ассамблея может принять всеобъемлющую конвенцию о борьбе с международным терроризмом уже в этом году. Этот документ мог бы включить в себя определение терроризма, предложенное "Группой мудрецов". Недавно мы, кстати, сделали еще один важный шаг в этом направлении: после многих лет переговоров Генеральная ассамблея приняла Международную конвенцию по борьбе с актами ядерного терроризма, инициатором которой выступила Российская Федерация.
РГ: Вы предлагаете взамен Комиссии ООН по правам человека образовать Совет по правам человека. Разделяете ли вы в связи с этим позицию России, которая критикует комиссию за излишнюю политизацию своей деятельности?
Аннан: Уверен, как и многие страны - члены ООН, что нынешние возможности Комиссии ООН по правам человека уже не успевают за новыми потребностями, они подорваны политизированностью и избирательным подходом к тем или иным вопросам. Мы уже пришли к тому, что снижающееся доверие к Комиссии по правам человека подрывает репутацию всей ООН. Вот почему я выступил с предложением создать более ответственный и представительный Совет по правам человека взамен нынешней комиссии.
Владимир Куликов, Александр Латыщев
Российская газета 7 мая 2005
Article 4
Большая перемена
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан выступил в штаб-квартире Комиссии ООН по правам человека в Женеве. И заявил, что она не справляется с возложенными на нее обязанностями. А это бросает тень на всю организацию в целом. Поэтому, полагает Генсек, следует "ампутировать больной орган" и создать новую структуру, которая бы занималась этой проблематикой. В состав учрежденной в 1946 году комиссии входят представистран. На ежегодные сессии, которые продолжаются шесть недель, она собирается раз в год. Комиссия является одной из основополагающих в ООН. Именно на нее возложена обязанность следить за соблюдением прав человека во всем мире. Однако, как утверждают критики, справляется с этой задачей она далеко не блестяще.
Гуманитарная катастрофа в суданской провинции Дарфур с особой остротой выявила несостоятельность Комиссии ООН по правам человека в Женеве, считает Кофи Аннан. Несмотря на очевидные зверства в Судане, резолюцию с осуждением позиции хартумских властей комиссия так и не приняла. Более того, представитель Судана был избран в ее состав еще на один год.
По мнению Генсека, то, как будет разрешаться ситуация именно в этой стране, станет экзаменом как для "отдельных сотрудников ООН, так и организации в целом".
Комиссия излишне политизирована, нередко ее члены занимаются лоббированием собственных интересов. А у некоторых стран, таких, как Китай, Куба, тот же Судан и Зимбабве, в области соблюдения прав человека у самих "рыльце в пушку".
В рамках своей амбициозной программы реформирования всемирной организации - она была обнародована в марте - Аннан намерен создать более компактный и мобильный постоянный Совет по правам человека.
Он мог бы проводить заседания по мере необходимости, в связи с конкретными проявлениями нарушений прав человека. Предполагается, что его членов будет избирать Генеральная ассамблея ООН большинством в две трети голосов. Они должны будут соответствовать определенным критериям.
Между тем Совет Безопасности ООН озаботился другой проблемой. И своей резолюцией 1595 инициировал международное расследование гибели бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Согласно резолюции будет создана специальная следственная комиссия. На проведение всех необходимых мероприятия ей отводится 3 месяца. Однако в случае необходимости Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сможет продлить ее мандат на такой же срок.
Александр Зорин, Российская газета 9 апреля 2005
Unit II
THE NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATION (NATO)
Part 1
What is NATO
Warm-up
Discuss the following questions in groups. Share your ideas with the class:
1. How many members are there in the North Atlantic Treaty Organization?
2. Look at the list of the countries below. Which of them are the members of NATO?
Belgium United States Australia Bulgaria Canada Ukraine Czech Republic Georgia Greece Estonia Denmark Macedonia France Germany Hungary Cyprus Iceland Italy United Kingdom Latvia Turkey Lithuania Bosnia Spain Luxembourg Slovenia Netherlands Slovakia Norway Romania Poland Portugal Albania Russia Croatia France
3. Who is the Secretary General of NATO?
4. What is the Washington treaty? When was it signed?
Pronunciation
Watch the pronunciation of the following words and word combinations. If necessary consult a dictionary:
ally
allied
alliance
enduring
maintenance
cohesion
indispensable
intimidate
coerce
deter
deterrence
ministerial
assign
Reading
Read the text and find answers to the following questions:
1. What is the main purpose of NATO?
2. What are the main principles of NATO?
The North Atlantic Treaty Organization is an alliance of countries from North America and Europe committed to fulfilling the goals of the North Atlantic Treaty signed in Washington on April, 4, 1949.
NATO’s essential and enduring purpose is to safeguard the freedom and security of all its members by political and military means.
Relations between North American and European members of the Alliance are the bedrock of NATO. These countries share the same values and interests and are committed to the maintenance of democratic principles, making the security of Europe and that of North America indivisible.
Based on common values of democracy, human rights and the rule of law, the Alliance has striven since its inception to secure a just and lasting peaceful order in Europe. The achievement of this aim can be put at risk by crisis and conflict affecting the security of the Euro-Atlantic area. Therefore, the alliance not only ensures the defense of its members but contributes to peace and stability in this region.
The fundamental guiding principle by which the Alliance works in common commitment and mutual cooperation among sovereign states in support of the indivisibility of security for all its members. Solidarity and cohesion within the Alliance, through daily cooperation in both the political and military spheres, ensure that no single ally is forced to rely upon its own national efforts alone in dealing with basic security challenges.
The alliance is committed to defending its member states against aggression or the threat of aggression and to the principle that an attack against one pr several members would be considered as an attack against all which is proclaimed in Article 5 of the Treaty.
To achieve its essential purposes, as an alliance of nations committed to the Washington treaty and the United Nations Charter, the alliance performs the following fundamental security tasks.
- Security. NATO provides one of the indispensable foundations for a stable Euro-Atlantic security environment based on the growth of democratic institutions and commitment to the peaceful resolution of disputes, in which no country would be able to intimidate or coerce any other through the threat or use of force.
- Consultation. The alliance serves as an essential transatlantic forum for allied consultations on any issues that affect their vital interests, including possible developments posing risks for members’ security and for appropriate coordination of their efforts in fields of common concern.
-Deterrence and Defense. NATO deters and defends against any threat of aggression against any NATO member state as provided for in Articles 5 and 6 of the Washington treaty.
NATO remains an inter-governmental organization in which each member country retains its sovereignty. All NATO decisions are taken jointly by the member countries on the basis of consensus. Each member country participates fully in the decision-making process on the basis of equality, irrespective of its size or political, military and economic strength.
NATO is headed by the Secretary General. He performs three main roles. First and foremost, he is the chairman of the North Atlantic Council, the Defense Planning Committee and the Nuclear Planning Group as well as the chairman of the Euro-Atlantic Partnership Council, the NATO-Russia Council, the NATO-Ukrainian Commission and the Mediterranean Cooperation Group. Secondly, he is the principal spokesman of the alliance and represents it in public on behalf of the member countries. Thirdly, he is the senior executive officer of the NATO International Staff, responsible for making appointments to the staff and overseeing its work.
The main decision-making body of NATO is the North Atlantic Council (NAC). It consists of permanent representatives of all member countries meeting at least once a week. Twice a year, or sometimes more frequently, the Council meets at a higher ministerial level when each country is represented by its minister of foreign affairs. Meetings of the Council also take place in defense ministers’ sessions. Summit meetings attended by heads of state or government are held in urgent cases or whenever particularly important issues have to be addressed.
Most of the meetings are chaired by the Secretary General of NATO, or, in his absence, by his Deputy.
The work of the Council is assisted by subordinate Committees which are responsible for specific areas of policy: the Defense Committee (deals with collective defense planning); the Nuclear Planning Group (is responsible for specific policy issues concerning nuclear forces); the Military Committee (deals with the military policy of NATO), etc.
NATO has no operational forces of its own, except those assigned to it by member countries or contributed by Partner countries for the purpose of carrying out a specific mission.
Scanning
plete the following sentences:
1. The North Atlantic Treaty Organization is …
2. The main tasks of NATO at present are …
3. The fundamental guiding principle of NATO is …
4. According to Article 5 of the Washington treaty, …
5. The fundamental security tasks of NATO concern the spheres of …
6. NATO is an inter-governmental organization …
7. The head of NATO is …
8. The main decision-making body of NATO is …
9. The meetings of the North Atlantic Council are held at … levels.
10. The work of NAC is assisted by …
2. Answer the following questions:
1.What is NATO?
2. When was the Washington treaty signed?
3. What is essential and enduring purpose of NATO?
4. What is the bedrock of NATO?
5. What are the relations between NATO members based on?
6. What is the main aim of NATO? Is it difficult to achieve? Why/Why not?
7. In what way does the alliance contribute to peace and stability in the region?
8. What does the fundamental guiding principle of NATO consist in?
9. Does any ally rely only on itself in dealing with basic security challenges?
10. What principle is proclaimed in Article 5 of the Washington treaty?
11. What are the fundamental security tasks NATO performs?
12. In what way does NATO provide a stable security environment in the Euro-Atlantic area?
13. What burning problems do the allied consultations of NATO members tackle?
14. What does NATO’s deterrence and defense task consist in?
15. Who is NATO headed by?
16. What are the main functions of the Secretary General of NATO?
17. What is the North Atlantic Council?
18. What kinds of meetings and summits can be conducted by the member states?
19. In what cases are the summit meetings of heads of state and government conducted?
20. What functions do subordinate Committees perform?
21. Does NATO have operational forces of its own?
3. Give as much information as possible concerning the following notions:
NATO
North Atlantic Treaty
United Nations Charter
Secretary General of NATO
Deputy
Operational forces
4. Prepare the summary of the text in 10-12 sentences. Use the active vocabulary from the Word Study section.
Word Study
1. Translate the following words and word combinations from the text from English into Russian:
Alliance; essential; to safeguard freedom and security; to share values and interests; to be based on …; the rule of law; to secure; to affect; to contribute to peace and stability; commitment to…; to rely upon; to be proclaimed; peaceful resolution of disputes; to coerce; to pose risks; to deter; decision-making process; to make appointments; ministerial level; to be assisted; to assign; indispensable.
2. Translate the following words and word combinations from the text from Russian into English:
Выполнять особую миссию; быть приверженным чему-либо; постоянный; основные принципы; начало; экстренные случаи; сохранять свободу и безопасность; на уровне министров; постоянный; установление демократических принципов; делать назначения; председатель; справедливый; подвергать риску; влиять на…; обеспечивать; сохранять суверенитет; сферы общих интересов; основной принцип; приверженность чему-либо; совместные консультации союзников; войска в состоянии боевой готовности; солидарность и единство; мирное разрешение конфликтов; иметь дело с основными угрозами безопасности.
3. Match the words from the first column to the words from the second one:
a. alliance 1. chair
b. essential 2. threaten
c. safeguard 3. protect, secure
d. affect 4. union
e. deal with problems 5. vital, very important
f. intimidate 6. influence
g. preside over 7. resolve
h. principal 8. main, major
i. bedrock 9. basic principles
4. Give definitions to the following words and word combinations:
1. alliance
2. bedrock
3. the rule of law
mon commitment to something
5. cohesion
6. basic security challenges
7. indispensable
8. forum for consultations
9. fields of common concern
10. inter-governmental
11. sovereignty
12. consensus
13. operational forces
5. Use the lexical units from the exercise above in the sentences of your own.
6. Translate the following sentences from Russian into English using the lexical units from the previous exercises:
1. Основными способами разрешения конфликтов являются проведение мирных переговоров, участие посредников, а также отказ от применения силы.
2. Одним из основополагающих принципов Конституции любого демократического государства является верховенство закона.
3. Распространение оружия массового поражения, наркоторговля, глобальный терроризм представляют угрозу безопасности и стабильности во всем мире.
4. В особых случаях, при угрозе безопасности отдельного государства или всего мирового сообщества, Совет Безопасности ООН может собраться для экстренного заседания.
5. Многие европейские государства объединили свои усилия в деле сохранения мира и стабильности в регионе, решения наиболее актуальных проблем, а также соблюдения прав человека.
Talking Point
Discuss the following questions in groups. Share your ideas with the class:
1. Does NATO need any standing army?
2. Is NATO the right organization to assume the regional security responsibilities in Europe?
3. Are the peace-keeping missions of NATO effective? Give examples.
4. Can fears that NATO may potentially abuse its military might translate into tensions and insecurity in Europe?
Speaking
1. Speak on the topic “NATO: its role and tasks today”.
2. Find an article in the current press concerning the present day activities of NATO in different parts of the world. Prepare the analysis of the article.
Part 2
NATO: Security Challenges and Risks
Warm-up
Discuss the following question in groups. Share your ideas with the class;
What possible risks and challenges might pose a threat to the security of the Alliance?
Pronunciation
Watch the pronunciation of the following words and word combinations. If necessary consult a dictionary:
strategic environment
at the periphery
ethnic and religious rivalries
the abuse of human rights
adversaries
weaponry
sabotage
Reading
Read the text and compare the ideas from the text with your own ones:
Despite positive developments in the strategic environment and the fact that large-scale conventional aggression against the Alliance is highly unlikely, the possibility of such a threat emerging over the longer terms exists. The security of the Alliance remains subject to a wide variety of military and non-military risks which are multi-directional and often difficult to predict.
These risks include uncertainty and instability in and around the Euro-Atlantic area and the possibility of regional crises at the periphery of the Alliance, which could evolve rapidly. Some countries in and around the Euro-Atlantic area face serious economic, social and political difficulties. Ethnic and religious rivalries, territorial disputes, inadequate and failed efforts at reform, the abuse of human rights, and the dissolution of states can lead to local and even regional instability. The resulting tensions could lead to crises affecting Euro-Atlantic stability, to human suffering, and to armed conflicts. Such tensions could affect the security of the Alliance by spilling over into neighbouring states, including NATO countries, or in other ways, and could also affect the security of other countries.
The existence of powerful nuclear forces outside the Alliance also constitutes a significant factor which the Alliance has to take into account if security and stability in the Euro-Atlantic area are to be maintained.
The proliferation of NBC (Nuclear, Bacteriological and Chemical) weapons and their means of delivery remains a matter of serious concern. In spite of progress in strengthening international non-proliferation regimes, major challenges with respect to proliferation remain. The Alliance recognizes that proliferation can occur despite efforts to prevent it and can pose a direct military threat to the Allies’ populations, territory, and forces. Some states, including on NATO’s periphery and other regions, sell, acquire or try to acquire NBC weapons and delivery modities and technology that could be used to build these weapons of mass destruction and their delivery means are becoming more common, while detection and prevention of illicit trade in these materials and know-how continues to be difficult. Non-state actors have shown the potential to create and use some of these weapons.
The global spread of technology that can be of use in the production of weapons may result in the greater availability of sophisticated military capabilities, permitting adversaries to acquire highly capable offensive and defensive air, land and sea-borne systems, cruise missiles, and other advanced weaponry. In addition, state and non-state adversaries may try to exploit the Alliance’s growing reliance on information systems through information operations designed to disrupt such systems. They may attempt to use strategies of this kind to counter NATO’s superiority in traditional weaponry.
Alliance’s security interests can also be affected by other risks of a wider nature, including acts of terrorism, sabotage and organized crime, and by the disruption of the flow of vital resources. The uncontrolled movement of large numbers of people, particularly as a consequence of armed conflicts, can also pose problems of security and stability affecting the Alliance. Arrangements exist within the Alliance for consultation among the Allies under Article 4 of the Washington Treaty and, where appropriate, co-ordination and their efforts including their responses to risks of this kind.
Scanning
1. Answer the following questions:
1. What is highly unlikely in NATO’s security environment?
2. What non-military challenges does NATO face today?
3. What do you think is meant by “powerful nuclear forces outside NATO” that constitutes a significant factor which the Alliance has to take into account?
4. What is understood by the proliferation challenge?
ment on the following statements:
1. Today the biggest threat to NATO is a large-scale conventional aggression against the Alliance.
2. The existence of powerful nuclear forces outside the Alliance should be taken into consideration if security and stability are to be maintained.
3. The proliferation of NBC weapons and their means of delivery remains a matter of serious concern.
4. Non-military challenges pose the most serious threat to NATO today.
Word Study
1. Translate the following words and word combinations from English into Russian:
Emerge; face serious economic, political and social difficulties; ethnic and religious rivalries; the dissolution of states; armed conflicts; spill over into…; proliferation of NBC weapons; NBC weapons and delivery means; illicit trade; adversaries; cruise missiles; advanced weaponry; disrupt; sabotage; pose problems.
2. Translate the following words and word combinations from Russian into English:
Широкомасштабная агрессия с применением обычного вооружения; этнические и религиозные столкновения; нарушение прав человека; территориальные споры; вооруженные конфликты; представлять военную угрозу; распространение оружия массового поражения; противозаконная торговля, высокоэффективные наступательные и оборонительные системы воздушного, наземного и морского базирования; современное наступательное и оборонительное вооружение; крылатые ракеты; организованная преступность; нарушать.
3. Translate the following sentences from the text from English into Russian:
1. The security of the Alliance remains subject to a wide variety of military and non-military risks which are multi-directional and often difficult to predict.
2. Ethnic and religious rivalries, territorial disputes, inadequate and failed efforts at reform, the abuse of human rights, and the dissolution of states can lead to local and even regional instability.
3. Commodities and technology that could be used to build these weapons of mass destruction and their delivery means are becoming more common, while detection and prevention of illicit trade in these materials and know-how continues to be difficult.
4. The global spread of technology that can be of use in the production of weapons may result in the greater availability of sophisticated military capabilities, permitting adversaries to acquire highly capable offensive and defensive air, land and sea-borne systems, cruise missiles, and other advanced weaponry.
5. Alliance’s security interests can also be affected by other risks of a wider nature, including acts of terrorism, sabotage and organized crime, and by the disruption of the flow of vital resources.
Speaking
1. Look at the NATO security challenges and risks again and make up a chart defining which of them are of vital and peripheral nature:
Vital | Peripheral |
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
2. Speak about the major security challenges and risks NATO faces today using the table above and the active vocabulary from the Word Study section.
Part 3
NATO-Russia Relations
Warm-up
Answer the following questions. Share your ideas with the class:
1. How could the relations between NATO and Russia be characterized after World War II?
2. Why was it difficult for NATO and Russia to iron out differences?
3. When did it become possible for NATO and Russia to improve the bilateral relations?
Pronunciation
Watch the pronunciation of the following words and word combinations. If necessary consult a dictionary:
confrontation
strategic priorities
collapse
emphasize
breakthrough
emergencies
perpetrate
pillar
cornerstone
earthquake
Reading
Read the text and name the main spheres of cooperation between NATO and Russia:
Since the end of the Cold War NATO member countries have regarded a positive relationship and cooperation with Russia as a priority. Over the years, much progress has been made in transforming old antagonisms based on ideological, political and military confrontation into fruitful cooperation based on common interests and continuing dialogue.
The creation of the NATO-Russia Council (NRC) in May 2002 marked the beginning of a more pragmatic relationship focused on activities, such as fight against terrorism, defense reform, non-proliferation of weapons of mass destruction, military cooperation and training, civil emergency planning, theatre missile defense and preparing for possible peacekeeping operations.
Today, NATO member states and Russia meet regularly as equals in the NATO-Russia Council to consult on current security issues and to develop practical cooperation in a wide range of areas of common interests. Awhile differences remain on some issues which may take some time to resolve, the driving force behind the new spirit of cooperation is the realization that NATO member states and Russia share strategic priorities and face common challenges, such as combating terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


