Реферат на тему:
План:
Введение
1 Характеристика списка 2 Характеристика произведений 3 Список произведений по авторам 3.1 А 3.2 Б 3.3 В 3.4 Г 3.5 Д 3.6 З 3.7 И 3.8 Й 3.9 К 3.10 Л 3.11 М 3.12 Н 3.13 О 3.14 П 3.15 Р 3.16 С 3.17 Т 3.18 У 3.19 Ф 3.20 Х 3.21 Ц 3.22 Ч 3.23 Ш 3.24 Щ 3.25 Э 3.26 Я
4 «Византия» в заголовках прочих книг 5 Византия в музыке
Примечания
Введение

Византия в художественной литературе не является распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых используется история этого исчезнувшего государства.
Характеристика списка
В библиографию не включены книги, опубликованные онлайн, но не изданные на бумаге. Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе. Все книги, существующие на русском, помечены галочкой (
Y). Если произведение не переведено, то заглавие оставлено на иностранном языке, присутствует дополнительное указание об отсутствии перевода и галочка не стоит.
Во всех случаях, если это известно, флагом помечено гражданство (а точнее, язык) автора, а также оригинальное написание его имени. В случае русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя[1], СССР и РФ). Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.
В списке перечислены не только книги, целиком посвященные Византии, но и те романы о средневековой Европе, в которой Константинополю отведена хотя бы 1-2 главы (например, с описанием путешествия героя по миру). Список не включает романы из жизни современных Византии сопредельных государств, (например, Армении или Болгарии), если только взаимоотношения с Империей не являются основной сюжетной линией книги. С другой стороны, в статью включены романы из жизни территорий, в настоящий момент являющимися независимыми государствами, но в ту эпоху находившимися под властью Византии (например, Палестина, Иудея). Книги из русской истории включены в том случае, если они описывают походы на Царьград или имеют в качестве главных действующих лиц византийцев (как правило, беглецов из павшего Константинополя).
Хронологической датой начала Византии условно принят 330 год — дата перенесения Константином Великим столицы из Рима в Константинополь. Книги о Константине Великом и его матери равноапостольной Елене в список не включены, так как относятся к предшествующему периоду империи, когда христианство еще не было государственной религией. Сочинения, описывающие события из жизни Западной Римской империи и города Рима, упоминаются в списке только если имеют отношения собственно к Византии.
2. Характеристика произведений
Основные применяемые жанры таковы:
Исторический роман: Классический исторический роман (Ж. Ломбар, Р. Грейвс, А. Ладинский). Беллетризированные или научно-популярные биографии (К. Диль, М. Казовский). Любовный или же «женский» исторический роман (Джиллиан Брэдшоу, Сесилия Холланд).
Фантастический роман (в списке выделен зеленым), в основном два поджанра: Альтернативная история (Г. Тартлдав, Л. С. де Камп). Фэнтези-мир, сконструированный на основе истории Византии с заменой личных имен и географических терминов (Гай Гэвриел Кей). а также путешествие во времени (менее распространено)
Исторический детектив, криптодетектив (практически не встречается). Поэмы и пьесы (преимущественно XIX век).
Произведения неоднородны по качеству: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера, другие же являются бульварным чтивом. К числу последних по большей части принадлежат фантастические произведения:

Византия при Юстиниане
| «Силы ромейской разведки нацелены на самый сверхсекретный суперархив Темных Веков, содержащий компромат буквально на все правящие дома Западного мира. Кто встанет на пути у обнаглевших шпионов? Кто во имя высоких политических целей станет победоносно сражаться, бороться, искать, находить (среди прочего — даже чашу Грааль) и не сдаваться? Конечно, цвет рыцарства Гай Гисборн и отважный горец Мак-Лауд»... (Аннотация к роману «Творцы Апокрифов», Андрей Мартьянов, Марина Кижина).[2]
| |
Наиболее популярными персонажами являются Юлиан Отступник, бывшая гетера императрица Феодора, её муж Юстиниан и их полководец Велизарий, а также викинг Харальд Суровый, служивший телохранителем императрицы Зои. Популярные эпохи — времена Юстиниана (VI век), 4-го крестового похода (взятия города крестоносцами, 1204 год) и взятия Константинополя турками (1453 год).
3. Список произведений по авторам

Иоанн Дамаскин
|
|
|
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
|
|
3.1. А

Y Николай Агафонов (протоиерей). «Иоанн Дамаскин». Исторический роман об отце церкви Иоанне Дамаскине. 
Y Сергей Алексеев. «Родина Богов». Верховные жрецы арваров заслали в Византию руса по имени Арий, чтобы разоблачить христианство.
Жак Альмира (Jacques Almira). «La fuite a Constantinople, ou, La vie du comte de Bonneval» (1950, не переведен).
Пол Андерсон:
Y «Настанет время» (1972). Роман о путешествиях во времени, содержащий большой кусок с приключением героев в Константинополе периода до и после 4-го Крестового похода.
Y «Чёлн на миллион лет» (1989). Роман о бессмертных людях, проживших долгую жизнь. Включает византийские эпизоды.
«Rogue Sword» (1972; не переведён). Исторический роман о завоевании византийской Сицилии норманнами в XI веке. «Last Viking» (1980; не переведён). Авантюрно-историческая трилогия: часть 1-я «Золотой Рог», в которой главный герой Харальд Суровый в 1030-х гг. служит телохранителем императрицы Зои.
Майкл Арнольд (Michael Arnold). «Against the Fall of Night» (1975; не переведен). О эпохе Комниных.
3.2. Б

Y Дмитрий Балашов. «Бальтазар Косса». О взаимоотношениях папы Иоанна XXIII и Константинополя.
Т. Дэвис Банн (T. Davis Bunn, под псевдонимом Thomas Locke). «To the Ends of the Earth: A Novel of the Byzantine Empire» (1995; не переведён). Карфагенский купец прибывает в Константинополь.
Иехошуа бар-Йосеф (Jehoshua Bar-Yoseph). ивр. ?????? ?????? (1987; «Дитя из Бар-Ама»не переведён). О чудесном ребенке, родившемся в еврейской семье в Палестине под властью Византии ок. VII в. 
Y Павел Безобразов. «Император Михаил»[3].
Джон Беллэйрс (John Bellairs). «The Trolley to Yesterday» (1989; не переведён). Один из серии романов о Джонни Диксоне, в котором любимый герой автора совершает прыжок в прошлое и пытается спасти Константинополь от турок.
Паоло Бельцони (Paolo Belzoni). «Belisarius: The First Shall Be Last» (2000; не переведён). Роман католического автора о Велизарии, с сильным христианским посылом[4].
C. Г. У. Бенджамин (S. G.W. Benjamin). «Constantinople, the isle of pearls : and other poems» (1860; не переведён), стихи. 
Y Иосиф Бродский. «Путешествие в Стамбул» (на англ. яз. авторский перевод под названием «Бегство из Византии»), эссе с историческими реминисценциями.
Джиллиан Брэдшоу (Gillian Bradshaw; не переведены): «The Beacon at Alexandria» (1986). О благородной девице из Эфеса во времена императора Валента, отправляющейся в Александрию, чтобы стать врачом, IV век. «The Bearkeeper’s Daughter» (1987). О последних годах Юстиниана и Феодоры, написанный с точки зрения её незаконного сына. «Imperial Purple» (1988). О ткачихе и её семье, соприкоснувшейся с заговором, приведшим к опале императрицы Евдокии, сер. V века. «Alchemy of Fire» (2004). О бывшей наложнице, хранящей опасный секрет отцовства своей дочери (VII век).
Виктор Буренин:
Y «Пленник Византии» (1893), драма.
Y «Императрица Византии», драма.
Трэйси Бэрретт (Tracy Barrett). «Anna of Byzantium» (1999; не переведён). Книга для подростков о Анне Комниной.
Клэр Бэрролл (Clare Barroll). «The Iron Crown» (1975; не переведен). О викинге Харальде Смелом и императрице Зое.
3.3. В

Юлиан Отступник

Y Мика Валтари. «Чёрный ангел» (1952). Об персонаже по имени Иоанн Ангел, и падении Константинополя. На русский язык переведен с сокращениями.
Джон Вандеркук (John W. Vandercook). «Empress of the Dusk: A Life of Theodora of Byzantium» (1940; не переведен).
Ф. ван Вик Мэйсон (F. Van Wyck Mason). «Silver Leopard: A Novel Of the First Crusade» (1955; не переведен).
Сэр Обри де Вер (Aubrey de Vere, 1788—1846). «Julian the Apostate: a dramatic poem» (1823; не переведён), о Юлиане Отступнике. 
Y Гор Видал. «Император Юлиан» (1964), аналогично.
Доррит Виллумсен (Dorrit Willumsen). «Kl?dt i purpur» (1995; не переведён).
Ангелос Влахос (Ange Vlachos, ??????? ??????). Англ. перевод «Their Most Serene Majesties». О династии Комнинов — Иоанне, Мануиле и Андронике. 
Y Александр Волков. «Царьградская пленница». Времена княжения Ярослава Мудрого, XI век. Жену рыбака Стоюна Ольгу уводят кочевники и продают в рабство. Стоюн и его дочери Светлана и Зоря хотят спасти мать. Купец Ефрем едет из Новгорода в Царьград, и дети Ольги поступают к нему на службу. 
Y Вронский, Юрий Петрович «Необычайные приключения Кукши из Домовичей» (1974). Повесть для детей. В книге описаны приключения славянского мальчика, захваченного викингами. После череды приключений мальчик попадает в Царьград...
3.4. Г

Y «Византия». Фантастический исторический роман, действие происходит одновременно в современной Москве и в Византии.
Геза Гардони. «A lathatatlan ember» (1902, «Невидимый человек», не переведён). О визите византийского дипломата Приска Панийского в стан Атиллы и бегстве византийского раба к гуннам. 
Y Александр Герцен. «Легенда» (1835), новеллизированное житие св. Феодора, византийского монаха[5]. 
Y Александр Говоров. «Византийская тьма». Современный археолог попадает в прошлое накануне захвата Константинополя крестоносцами и пытается это предотвратить.

Y Алан Гордон (Alan Gordon). «Шут и император». Начало XIII века. В Константинополе таинственным образом исчезают шесть шутов. Встревоженная этим гильдия шутов поручает своему тайному агенту Фесте раскрыть тайну. Псевдоисторический детектив, 2-й из серии, основанной на персонажах из «Двенадцатой ночи» Шекспира.

Предполагаемый портрет Велизария на равеннской мозаике

Y Роберт Грейвс. «Полководец Велисарий» («Князь Велизарий»).
Элджин Гроусклоуз (Elgin Groseclose). «Olympia: A Novel» (1980; не переведен). О Константинополе IV века, фигурирует Иоанн Златоуст. 
Y Николай Гумилев. «Отравленная туника». Пьеса о Юстиниане и Феодоре.
Ричард Гэрнетт (Richard Garnett). «The Twilight of the Gods and other tales» (1888; не переведён). Сборник «языческих рассказов».
3.5. Д
Феликс Дан. «Julian der Abtrunnige» (1893; не переведён). О Юлиане Отступнике. Упоминания о Византии и Велизарии в книгах «Атилла» и «Схватка за Рим» (1876, роман о Теодорихе). 
Y Лайон Спрэг Де Камп. «Да не опустится тьма». Альтернативная история про Велизария
Пенелопа Дельта (Penelope Delta) (не переведены): «??? ??? ???????» (1909, «Для спасения родины») «??? ????? ??? ??????????????» («В годы Болгаробойцы») — роман о временах Василия II.
Джерсон (Noel Bertram Gerson). «Theodora, a novel» (1969; не переведён).
Питер Дикинсон (Peter Dickinson). «The Dancing Bear» (1972; не переведён). Детская книжка о мальчике, медведе и святом, которые во времена Юстиниана отправляются к гуннам ради спасения девочки.
Пирсон Диксон (Pierson Dixon). «The glittering horn; secret memoirs of the Court of Justinian» (1958; не переведён). 
Y Карл Диль. «Византийская императрица»[3]. 
Y Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. Серия фантастических романов о Велизарии («Окольный путь», «Сердце тьмы», «Щит судьбы», «Удар судьбы», «Прилив победы», «Танец времени», см. Belisarius series), альтернативная история. Византийский полководец воюет не с вандалами и готами, а с индусами, вооруженными пороховым оружием, и делает это в союзе с персами.
«Плавание в Византию»
I
Нет, не для старых этот край. Юнцы
В объятьях, соловьи в самозабвенье,
Лососи в горлах рек, в морях тунцы —
Бессмертной цепи гибнущие звенья —
Ликуют и возносят, как жрецы,
Хвалу зачатью, смерти и рожденью;
Захлестнутый их пылом слеп и глух
К тем монументам, что воздвигнул дух.
II
Старик в своем нелепом прозябанье
Схож с пугалом вороньим у ворот,
Пока душа, прикрыта смертной рванью,
Не вострепещет и не воспоет —
О чем? Нет знанья выше созерцанья
Искусства не скудеющих высот:
И вот я пересек миры морские
И прибыл в край священный Византии.
III
О мудрецы, явившиеся мне,
Как в золотой мозаике настенной,
В пылающей кругами вышине,
Вы, помнящие музыку вселенной! —
Спалите сердце мне в своем огне,
Исхитьте из дрожащей твари тленной
Усталый дух: да будет он храним
В той вечности, которую творим.
IV
Развоплотясь, я оживу едва ли
В телесной форме, кроме, может быть,
Подобной той, что в кованом металле
Сумел искусный эллин воплотить,
Сплетя узоры скани и эмали, —
Дабы владыку сонного будить
И с древа золотого петь живущим
О прошлом, настоящем и грядущем.
Уильям Батлер Йейтс[6]
Альфред Дугган (Alfred Duggan) (не переведены): «Knight with Armour» (1950). О Первом крестовом походе, глазами весьма недалекого рыцаря. «The Lady for Ransom» (1973). О норманнском купце на византийской службе, оказавшемся в битве при Манцикерте.
Уильям Стернс Дэвис (William Stearns Davis). «The Beauty Of The Purple; A Romance Of Imperial Constantinople Twelve Centuries Ago» (1924; не переведён)
3.6. З
Павел Загребельный. Диво (1968) — роман о создании Софии Киевской, часть действия происходит в Византии
3.7. И

Y Генрик Ибсен. «Кесарь и Галилеянин» (1873), пьеса о Юлиане Отступнике. 
Y Валентин Иванов. Роман «Русь Изначальная» содержит важную сюжетную линию о Византии VI века.
3.8. Й

Y Уильям Батлер Йейтс: Знаменитое стихотворение «Sailing to Byzantium» открывает сборник «Башня» (1928), обыгрывается в эссе Бродского «Путешествие в Стамбул», в названии фильма «Старикам тут не место» и т. д. Мистическое видение Равенны в стихотворении «Byzantium», вошедшем в сборник «Винтовая лестница» (1933).
3.9. К
Исмаил Кадаре. «Ura me tri harqe» (1978, «Мост с тремя арками»). История начала османского внедрения на Балканы. 1377 год, рассказчиком истории является византийский монах. 
Y Михаил Казовский. «Юстиниан. Топот бронзового коня». О жизни императора Юстиниана Великого. Также ряд других романов на византийскую тематику, см. 
Y Александр Каждан. «У стен Царьграда». О XI веке.
Панагиотис Канеллопулос (Panagiotis Kanellopoulos). «Я родился в 1402» (1959; не переведён).
Джордж Карлейль (George Howard, 7th Earl of Carlisle). «The last of the Greeks; or, The fall of Constantinople. A tragedy» (1828; не переведён).
Епископ Чарльз Уоррен Карриер (Charles Warren Currier). «Dimitrios and Irene; or, The conquest of Constantinople. A historical romance» (1857; не переведён). 
Y Гай Гэвриел Кей. Фантастическая дилогия «Сарантийская мозаика» про времена императора «Валериана II», имеющего параллели с Юстинианом Великим.
Костас Кириазис (Kostas Kyriazis, ?????? ????????). Не переведены: «???????????? ???????????», 1962. О Константине Палеологе. «???????» (1963). О Феофано. «????????? ? ??????????????» (1964). О Василии II Болгаробойце. «???? ? ??????. ?? ?????????? ????????» (1980). О Агнес Французской, глазами которой увидены события эпохи Мануила I, Алексея II и Андроника I Комниных. и другие романы[7].

Y Игорь Коваленко. «Улеб Твердая Рука». Времена князя Святослава. Кузнец Улеб из приднестровского села Радогоща и его сестра Улия захвачены в плен и увезены в Константинополь. 
Y Александр Красницкий. «Гроза Византии». О походах русичей и варягов на Царьград.
Рене Краус (Rene Kraus). «Theodora, the Circus Empress» (1938, не переведён). 
Y Юлия Кристева. «Смерть в Византии». Поиски современных серийных и несерийных убийц приводят к разысканиям в истории Византии XI века и крестовых походов, к книге византийской принцессы Анны Комниной «Алексиада».
3.10. Л

Осада Константинополя крестоносцами в 1204 году

Y Антонин Ладинский. «Когда пал Херсонес» (1938); «Последний путь Владимира Мономаха» (ряд глав о Византии). 
Y Иван Лажечников. «Басурман» (1838). Роман о русском царе Иване III, где фигурирует ряд византийцев, сбежавших из павшего Константинополя.
Георгиос Леонардос (не переведены):
«?????? ? ???????????» (2004, «Михаил VIII Палеолог Освободитель») «?? ???????????» (2006, «Палеологи») «? ?????????? ???????????» (2007, «Последний Палеолог») «????? ???????????? - ??? ?? ???????? ??? ?????» (2008, «София Палеолог — из Византии в Россию») 
Y Гюг Ле Ру. «Норманны в Византии»[8][3]. 
Y Николай Лесков: «Скоморох Памфалон». Рассказ о временах царствования Феодосия Великого[9]. «Аскалонский злодей». Рассказ о временах Феодоры[10].
«Айя-София»
Айя-София — здесь остановиться
Судил Господь народам и царям!
Ведь купол твой, по слову очевидца,
Как на цепи, подвешен к небесам.
И всем векам — пример Юстиниана,
Когда похитить для чужих богов
Позволила Эфесская Диана
Сто семь зеленых мраморных столбов.
Но что же думал твой строитель щедрый,
Когда, душой и помыслом высок,
Расположил апсиды и экседры,
Им указав на запад и восток?
Прекрасен храм, купающийся в мире,
И сорок окон — света торжество;
На парусах, под куполом, четыре
Архангела прекраснее всего.
И мудрое сферическое зданье
Народы и века переживет,
И серафимов гулкое рыданье
Не покоробит темных позолот.
Осип Мандельштам
Джозеф Лессард (Joseph Lessard). «The Hero of Byzantium» (2005; не переведён). О Велизарии.
Джеймс Ловитт (James Lovett). «East of the Fall of Rome: A Byzantine Bedside Companion» (1975, не переведён). Три новеллы о византийской жизни IX века. 
Y Жан Ломбар (Jean Lombard). «Византия». Действие романа происходит в VIII веке н. э., во времена правления императора Константина V. Славянское происхождение главных героев и их имена отсылают к теории славянского происхождения Юстиниана I.
Стивен Лохед (Stephen R. Lawhead). «Byzantium» (1996; не переведён). Ирландский монах должен добраться до Константинополя и привезти подарок императору. По пути ему приходится претерпеть множество приключений. IX век. 
Y Гарольд Лэмб (Harold Lamb). «Феодора. Циркачка на троне» (1952).
3.11. М

Y Василий Майков, «Фемист и Иеронима» (1775), трагедия в стихах о девице из рода Палеологов в гареме султана.
Малер (Helen A. Mahler). «Empress of Byzantium». О жизни императрицы Евдокии-Афинаиды, не переведён.
Путешествия сэра Джона Мандевиля (XIV век), анонимное фантастическое путешествие на Восток. 
Y Осип Мандельштам, «Айя-София», стихотворение из сборника «Камень» (1912). 
Y Андрей Мартьянов, Марина Кижина. «Творцы апокрифов». Фэнтези, где фигурирует византийская разведка, вечный противник Робин Гуда сэр Гай Гисборн, а также горец Мак-Леод.
Джон Мейсфилд (John Masefield; не переведены): «Basilissa, a tale of the Empress Theodora» (1940). О Феодоре «Conquer, a tale of the Nika rebellion in Byzantium» (1941). О восстании Ника.

Y Дмитрий Мережковский. «Юлиан Отступник».
Мэри Рассел Митфорд (Mary Russell Mitford). «Julian: a tragedy, in five acts» (1823; не переведён).
Ховард Митчем (Howard Mitcham). «Four tales from Byzantium» (1964; не переведён). 
Y Чедомил[11] Миятович. «Константин, последний византийский император»[3]. О Константине XI Драгаше.
Дэвид Мэллет (David Mallet). «Amyntor and Theodora: or, The hermit. A poem. In three cantos» (1747; не переведён).
Аллан Мэсси (Allan Massie). «The Evening of the World: A Novel of the Dark Ages». Во времена Атиллы римский аристократ Маркус путешествует по разваливающейся империи, в том числе и по Византии.
3.12. Н

Y Нестор Искандер (?). «Повесть о взятии Царьграда турками в 1453 году» (XV век). Литературное произведение, написанное по горячим следам, но с большим количеством вымышленных деталей — например, фигурируют патриарх и императрица, каковых личностей в тот период времени в Константинополе не существовало.
3.13. О

«Вступление Мехмеда II в Константинополь в 1453 году». Констана, 1876
Y Джек Олек (Jack Oleck). «Феодора». 
Y Михаил Орлов. «Борьба за унию». Действие романа происходит в XV веке, флорентийская уния.
Жан д'Ормессон (Jean d’Ormesson). «La Gloire de l’Empire» (1975; не переведён). О Византии IX века.
Очмьюти (Arthur C. Auchmuty). «Julian the apostate: a prize poem recited in the Theatre» (1863; не переведён). Поэма.
3.14. П
Y К. Дж. Паркер (K. J. Parker). Цикл «Фехтовальщик» («Закалка клинка», «Натянутый лук», «Пробирная палата» 1998—2000): фантастический мир, город Перимадея, где происходит действие, представляет собой гибрид Венеции и Константинополя.
Y И. Перваноглу. «Андроник Комнен»[3]. Об Андронике I Комнине. 
Y Николай Полевой. «Византийские легенды. Иоанн Цимисхий. Быль X века» (1838—1841). Об императоре Иоанне I Цимисхии[12]. 
Y Горан Петрович. «Осада церкви святого Спаса» (1997). Квазиисторический роман в стиле балканского магического реализма. Действие сюжетной линии, относящейся к Византии, происходит в гг., во время Четвертого крестового похода. В аннотации к русскому изданию ошибочно указан 1291 г. 
Y Милорад Павич: «Икона, которая чихает» (в сб. «Железный занавес», 1973). Рассказ, содержащий в качестве вставной новеллы историю из жизни Иоанна Дамаскина. «Чересчур хорошо сделанная работа» (там же). Рассказ, действие которого происходит в Византии сперва в период гражданской войны 1341 г., а затем во время осады Константинополя турками в 1453 г.
3.15. Р
Ги Раше (Guy Rachet). «Theodora: Roman» (1984; не переведён).
,
Мэри Рид и Эрик Майер (Mary Reed and Eric Mayer). Серия детективов о евнухе Иоанне, казначее императора Юстиниана, расследующем преступления (не переведены):
«One for Sorrow» (1999) «Two for Joy» (2000) «Three for a Letter» (2001) «Four for a Boy» (2003) «Five for Silver» (2004) «Six for Gold» (2005) «Seven for a Secret» (2008)
Кэтлин Робинсон (Kathleen Robinson). «Heaven’s Only Daughter» (1993; не переведён). О временах императора Гонория. 
Y Эдмон Ростан. «Принцесса Грёза» (1895), пьеса в стихах о рыцарях, в том числе и византийских.
3.16. С
Викторьен Сарду (Victorien Sardou). «Theodora» (1887; не переведён), драма для бенефиса Сары Бернар, давшая название фетровой шляпе в английском и других языках.
Горацио Саутгейт (Horatio Southgate). «The cross above the crescent : a romance of Constantinople…» (1877; не переведён). 
Y Владимир Свержин. «Лицо отмщения». (АСТ Москва, 2008) Роман из серии о приключениях сотрудников Института экспериментальной истории. Действие происходит в Константинополе, Киеве и Англии времен правления Иоанна II Комнина и Владимира Мономаха. Альтернативная история, фэнтези. 
Y Кассия Сенина. «Кассия». (Москва: Memories, 2010) Роман о Византии первой половины IX в. Жизнь византийского двора, интеллектуальной элиты и монахов, жизненная философия византийцев, борьба иконопочитателей с иконоборцами, восстановление иконопочитания в 843 г. Главные герои — известная византийская монахиня-гимнограф Кассия, император Феофил, императрица Феодора, Феодор Студит, Иоанн Грамматик. В романе действуют множество других реальных исторических лиц.