ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ


НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р ИСО

-

Системы промышленной автоматизации и интеграция

ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ

Часть 20 Процедуры ведения и поддержки открытого технического словаря

Настоящий проект стандарта не подлежит применению до его утверждения

и введения в действие

Издание официально

Москва

Стандартинформ

2009

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены законом от 01.01.01 года № 000 – ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации – ГОСТ Р «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФГУ «ФЦК»)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК - 430 «Каталогизация продукции»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от №

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок – в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

© Стандартинформ, 2009

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Содержание

1 Область применения………………………………………………………………..

2 Нормативные ссылки ………………………………………………........................

3 Термины и определения……………………………………………………………

4 Сокращенные термины……………………………………………………………..

5 Организация по ведению и обслуживание словаря (DMO)……………………...

5.1 Общие требования……………………………………………….………………

5.2 Структура DMO ………..………………………………………………………..

5.3 Секретариат ……………………………………………………………………...

5.4 Аттестационный комитет (VC)…………………………………………………

6 Выпуск eOTD………………………………………………………………………

7 Процедуры ………………………,………………………………………………..

7.1Общее……………………………………………………………………………..

7.2 Регистрация координирующей организации …………………………………

7.3 Добавление концепции ………………………………………………………..

7.4 Изменение документации на концепцию…………..…………………………

8 Управление eOTD……………………………………..…………………………..

Приложение A (нормативное) Идентификация документа………………………

Приложение В (информативное) Варианты………………………………………...

В.1 Варианты процедуры регистрации координирующей организации …………

В.2 Варианты процедуры добавления концепции ………………………………..

В.3 Варианты процедуры изменения документации на концепцию……………

Приложение С (информативное) Руководство по применению…………………

Алфавитный указатель………………………………………………………………

Рисунки

Рисунок 1 — Процедура регистрации координирующей организации …………..

Рисунок 2 — Процедура добавления концепции ………………………………….

Рисунок 3 — Процедура изменения документации на концепцию………………

Рисунок D.1 — Исходное состояние ………………………………………………

Рисунок D.2 — Состояние после добавления неправильно написанного термина

Рисунок D.3 — Состояние после добавления нового термина к правильно написанному термину, добавленному ранее………………….…………………….

Таблицы

Таблица 1 — Время, отведенное на проведение процедуры регистрации координирующей организации» ……………………………………………………

Таблица 2 — Время, отведенное на проведение процедуры добавления концепции

Таблица 3 — Содержание NCR………………………………………………………

Таблица 4 — Время, отведенное на проведение процедуры изменения документации на концепцию……………………..………………………………….

Таблица 5 — Содержание CDCR…………………………………………………….

Таблица C.1 — Время, отведенное на осуществление варианта регистрации координирующей организации ……………………………………………………..

Таблица C.2 — Время, отведенное на осуществление варианта добавления концепции ....................................................................................................................

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Системы промышленной автоматизации и интеграция

ОТКРЫТЫе ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРи И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ

Часть 20 Процедуры ведения и поддержки открытого технического словаря

Industrial automation systems and integration Open technical dictionaries and their application to master data Part 20 Procedures for the maintenance of an Open Technical Dictionary

 


Дата введения

1 Область применения

Данная часть стандарта ISO/TS 22745 содержит процедуры ведения и обслуживания открытого технического словаря (eOTD).

Данная часть стандарта ISO/TS 22745 применяется к словарям концепций, терминология которых получена от координирующих организаций, стандартизирующих терминологию до представления ее в организацию по ведению и обслуживанию словаря для включения в словарь концепций.

Нижеследующее входит в область применения данной части стандарта ISO/TS 22745:

·  структура организация по ведению и обслуживанию словаря;

·  правила, относящиеся к выпуску eOTD;

·  процедура добавления концепции в eOTD;

·  процедура изменения документации на концепцию в рамках eOTD.

Нижеследующее не входит в область применения данной части стандарта ISO/TS 22745:

·  процедура стандартизации терминологии в словаре концепций;

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Это относится к ряду существующих документов. См., например, стандарт ISO 10241 и стандарт «Директивы ISO/IEC: Дополнение — МЭК. Специализированные процедуры[17], Приложение J.

·  процедура согласования концепций и терминологии;

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Согласование концепций и терминов входит в область применения ISO 860.

·  правила и синтаксис для идентификаторов;

ПРИМЕЧАНИЕ 3. Правила и синтаксис для идентификаторов даны в стандарте ISO/TS .

·  процедура управления отношениями между концепциями;

ПРИМЕЧАНИЕ 4. Определенные отношениями между концепциями (например, то, что предметы, принадлежащие к заданному классу, должны описываться определенными свойствами, или то, что заданное свойство может быть определено теми или иными единицами измерения) может быть определено в руководстве по обозначению.

·  процедуры управления руководствами по обозначению.

2 Нормативные ссылки

Следующие документы являются необходимыми для применения данного документа. Для помеченных датой ссылок применимо только издание, на которое производится ссылка. Для не помеченных датой ссылок применимо последнее издание соответствующего документа, на который производится ссылка (включая любые исправления или дополнения).

ISO/TS 22745-2, Системы промышленной автоматизации и интеграция — Открытые технические словари и их применение к основным данным— Часть 2: Словарь.

ISO/IEC 8824-1, Информационная технология. — Абстрактная синтаксическая нотация версии 1 (ASN.1). — Часть 1. Спецификация базовой нотации Системы обозначений.

3 Термины и определения

В целях данного документа применимы термины и определения, представленные в ISO/TS 22745-2.

4 Сокращенные термины

В целях данного документа применяются следующие сокращенные термины:

ASN

абстрактная синтаксическая система обозначений

CDCR

запрос на изменение документации на концепцию

DMO

организация по ведению и обслуживанию словаря

IETF

рабочая группа сети интернет

IG

руководство по идентификации

NCR

запрос на новую концепцию

OTD

открытый технический словарь

PNG

переносимая сетевая графика

RFA

запрос на получение одобрения

RFC

запрос на получение комментариев

ROCO

представитель координирующей организацией

URI

универсальный идентификатор ресурсов

URL

универсальный указатель ресурса

URN

универсальное название ресурса

VC

Утвердительный комитет

XML

расширяемый язык разметки

5 Организация по ведению и обслуживанию словаря (DMO)

5.1 Общие требования

DMO осуществляет прием, издание и соблюдение этических норм по каждому eOTD.

5.2 Структура DMO

Организация по ведению и поддержке словаря (DMO) включает в себя следующие группы:

·  Секретариат;

·  Аттестационный комитет (VC).

5.3 Секретариат

Секретариат – это административная группа, наделенная общей ответственностью за ведение и обслуживанию eOTD и управление голосованием. Главой секретариата является секретарь, назначенный той же организацией, что и DMO для eOTD.

Ответственность секретариата включает в себя:

·  ведение и поддержку веб-сайта eOTD;

·  ведение и поддержку основной базы данных eOTD;

·  распространение предложенных изменений в eOTD и управление голосованием по вопросу этих изменений;

·  ведение и поддержку списка членов VC;

·  ведение и поддержку списка координирующих организаций;

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Координирующая организация регистрируется вместе с организацией по ведению и поддержке словаря (DMO) через предоставление запроса координирующей организации на регистрацию (CORR).

·  ведение и поддержку списка лиц, уполномоченных координирующими организациями запрашивать разрешения на внесение добавлений или изменений в eOTD;

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Такого человека называется представителем координирующей организацией (ROCO).

·  издание формальных выпусков eOTD;

·  обеспечение поддержки деятельности VC;

·  Работу с веб-системой для голосования по запросам на изменение документации на концепцию (CDCRs);

·  ведение и поддержку списка вносителей концепций каждой концепции;

ПРИМЕЧАНИЕ 3. В случаях, когда концепция впервые добавляется в eOTD с помощью процедуры добавления концепции (см. 7.3), координирующая организация, подавшая запрос на новую концепцию (NCR), становится единственным вносителем концепции по этой концепции. В случаях, когда вторая координирующая организация подает CDCR с просьбой добавить термин, определение или изображения в концепцию, и CDCR одобряется посредством процедуры изменения документации на концепцию (см. 7.4), тогда эта координирующая организация становится дополнительным вносителем концепции по этой концепции.

5.4 Аттестационный комитет (VC)

Аттестационный комитет - это группа экспертов в определенной области, обладающих знанием предметной сути eOTD.

VC несёт ответственность за:

·  голосование по CDCR в случаях, когда вносители концепции не могут достичь согласия.

Выдвижение кандидатур в VC осуществляется согласно стандарту ISO TC184/SC4 P-стран-членов. Каждая страна-член может иметь не более двух членов в VC.

ПРИМЕЧАНИЕ. VC не участвует в процедуре добавление концепции (см. 7.3), так как любая терминология, предоставленная координирующей организацией путем правильно составленного NCR, считается действительной и добавляется в открытый технический словарь автоматически. VC участвует в процедуре изменения документации на концепцию (см. 7.4) для разрешения разногласий между вносителями концепции,, на предмет необходимости внесения тех или иных изменений.

6 Выпуск eOTD

Секретариат DMO добавляет и изменяет концепции в основной базе данных своего eOTD по мере их одобрения.

Любая из указанных в Статье 7 процедур может привести к внесению изменений в основную базу данных eOTD. Данная часть дает DMO возможность определения графика выпусков на время соблюдения минимальных требований. DMO может выпускать новые редакции даже ежедневно.DMO определяет график официального выпуска и издаёт официальный выпуск, содержание которого соответствует полному содержанию основной базы данных в указанный день и час. Секретариат издаёт официальный выпуск своего eOTD по меньшей мере, один раз в год.

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Это максимальный промежуток времени между официальными выпусками. DMO может выпускать новые редакции даже ежедневно.

Секретариат DMO обеспечивает доступность официального выпуска OTС путем использования веб-сайта DMO. Секретариат уведомляет членов VC, зарегистрированные координирующие организации и главные офисы DMO, если таковые имеются, об официальном выпуске DMO.

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Согласно требованиям стандарта ISO/TS 22745-1, eOTD должен быть доступным через интерфейс общедоступных запросов. Подробности по интерфейсу запросов даны в стандарте ISO/TS . DMO может обеспечить доступность eOTD в других форматах, например, в формате XML, определенном в стандарте ISO/TS .

Каждому выпуску eOTD присваивается номер версии, который должен быть выше, чем номера, присвоенные более ранним выпущенным версиям.

7 Процедуры

7.1 Общее

Ниже указаны ключевые процедуры, проводимые DMO по ведению и поддержке eOTD:

·  Регистрация координирующей организации (см. 7.2);

·  Добавление концепции (см. 7.3);

·  Изменение документации на концепцию (см. 7.4);

В целях проведения иной работы DMO может выполнять и иные процедуры.

7.2 Регистрация координирующей организации

Эта процедура нацелена на добавление организации в список координирующих организаций, уполномоченных предоставлять терминологию для eOTD.

Функциональная схема этой процедуры представлена на Рисунке 1.

Шаг 1:

Официальное уполномоченное лицо координирующей организации подает CORR в секретариат DMO, ответственной за данный eOTD.

Шаг 2:

Секретариат проверяет запрос CORR на предмет полноты. Если CORR неполный, то следует перейти к Шагу 5.

Шаг 3:

Секретариат проверяет организацию на предмет соответствия требованиям, предъявляемым к координирующей организации. Если организация не соответствует требованиям, то следует перейти к Шагу 5.

Шаг 4:

Секретариат регистрирует CORR как принятый, присваивает координирующей организации обозначители и назначает ROCO, а также обновляет список координирующих организаций. Далее перейти к Шагу 6.

Шаг 5:

Секретариат регистрирует CORR как отклонённый.

Шаг 6:

Секретариат извещает подателя запроса о проделанной работе. Если CORR был принят, извещение включает присвоенные обозначители.

 

Рисунок 1 — Процедура регистрация координирующей организации

Таблица 1 — Время, отведенное на проведение процедуры регистрация координирующей организации

Шаг №

Время (дни)

2

5

3

7

4

3

5

3

6

1

 

7.3 Добавление концепции

Эта процедура используется для добавления новой концепции в eOTD. Возможность подачи новой концепции имеется только у зарегистрированного ROCO. Функциональная схема этой процедуры представлена на Рисунке 2. В Таблице 2 указано время, отведенное на каждый шаг, если шаги осуществляются Секретариатом. Время, отведенное на шаг, является максимально допустимым временем; Секретариат может выполнить этот шаг раньше.

Шаг 1:

ROCO подготавливает NCR и подаёт его в секретариат DMO, ответственный за данный OTС. В Таблица 3 показано, каким должно быть содержание NCR.

Шаг 2:

Секретариат проверяет NCR на предмет полноты, а также является ли его податель зарегистрированным ROCO, работающим в зарегистрированной координирующей организации. Если NCR является неполным, или податель запроса не является зарегистрированным ROCO, то следует перейти к Шагу 6.

Шаг 3:

Секретариат выписывает идентификатор концепции и обозначители каждого из терминов, определений и изображений, включенных в NCR.

Шаг 4:

Секретариат регистрирует NCR как принятый.

Шаг 5:

Секретариат добавляет новую концепцию и связанные с ней термины, определения и изображения в главную базу данных eOTD. Далее перейти к Шагу 7.

Шаг 6:

Секретариат регистрирует NCR как отклонённый.

Шаг 7:

Секретариат извещает подателя запроса о проделанной работе. Если NCR был принят, извещение включает в себя присвоенные обозначители.



Секретариат извещает подателя запроса о действиях

 

КОНЕЦ

 

Блок-схема: знак завершения: НАЧАЛО

Рисунок 2 — Процедура добавления концепции

Таблица 2 — Время, отведенное на проведение процедуры добавление концепции

Шаг №

Время (дни)

2

5

3

5

4

5

5

5

6

3

7

1

Таблица 3 — Содержание NCR

Раздел заголовка
Наличие: 1

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Идентификатор координирующей организации

1

Идентификатор организации, присвоенный Секретариатом согласно процедуре регистрации координирующей организации (см. 7.2)

Идентификатор представителя координирующей организации

1

Личный идентификатор, присвоенный Секретариатом согласно процедуре регистрации координирующей организации (см. 7.2)

Название типа концепции

1

Один из приведенных ниже, если подходит:

·  01 — класс;

·  02 — свойство;

·  03 — характеристика;

·  04 — предоставление;

·  05 — единица измерения;

·  06 — квалификатор измерения;

·  07 — значение свойства;

·  08 — валюта;

·  09 — тип данных.

Раздел термина
Наличие 1 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Содержание термина

1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки на термин

1

Согласно определению координирующей организации

Стандарт, содержащий термин

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому стандарту идентификатор). Во всех других случаях - местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел стандарта)

Код местоположения термина

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Местоположение опубликованного термина

0 или более

URL в соответствии с [16]

Содержание сокращений

0 или 1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки на сокращения

0 или 1 (должна быть в наличии, если в содержании имеются сокращения)

Согласно определению координирующей организации

Код местоположения сокращения

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях - местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Стандарт, содержащий сокращения

1

Присвоенный секретариатом (если секретариат уже присвоил этому стандарту идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел стандарта)

Местоположение опубликованного сокращения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел определения
Наличие 1 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Содержание определения

1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки на определение

1

Согласно определению координирующей организации

Стандарт, содержащий определения

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому стандарту идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел стандарта)

Код местоположения определения

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода локализации)

Местоположение опубликованного определения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел изображения
Наличие: 0 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Файл изображения

1

Переносимая сетевая графика (PNG) (прикреплённый файл) (см. стандарт ISO/МЭК 15948)

Строка первичной ссылки на изображение

1

Согласно определению координирующей организации

Код местоположения изображения

1 или более

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Стандарт, содержащий изображение

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому стандарту идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел стандарта)

Местоположение опубликованного изображения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел кода местоположения
Наличие 1 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Местное обозначение кода местоположения

1

Код, уникальным образом идентифицирующий код местоположения в рамках данного NCR

Код языка

1

стандарт ISO 639-1 альфа-2 код

Код страны

1

стандарт ISO 3166-1 код страны

Словарь

1

стандарт ISO 690 (для напечатанных словарей) или стандарт ISO 690-2 (для электронных словарей)

Раздел стандарта
Наличие: 1 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Местный идентификатор стандарта

1

Код, уникальным образом идентифицирующий стандарт в рамках данного запроса NCR

Обозначение стандарта

1

Строка, идентифицирующая стандарт, в соответствии с системой, определенной координирующей организацией или ее головной организацией.

Название стандарта

1 или более

Согласно определению координирующей организации

Универсальный идентификатор ресурсов (URI) стандарта

0 или 1

URI в соответствии с [16]

Номер версии стандарта

0 или 1

Согласно определению координирующей организации

Номер издания стандарта

0 или 1

Согласно определению координирующей организации

Дата издания стандарта

1

Код даты стандарта ISO 8601

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Таблица 3 состоит из нескольких разделов. Некоторые разделы могут повторяться несколько раз. Количество повторений раздела в NCR указывается строкой, начинающейся со слов "Частота встречаемости". Например, раздел термина может повторяться несколько раз в случае, если подающая организация принимает более одного термина на концепцию.

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Местный идентификатор кода местоположения или стандарта представляет собой код, уникальным образом обозначающий стандарт кода местоположения в рамках данного NCR. Вне рамок NCR он не обязательно должен быть уникальным.

ПРИМЕЧАНИЕ 3. RFC 5141 [15] определяет место универсального названия ресурса (URN) для изданий ISO и МЭК. Синтаксис URN обеспечивает наличие терминологической записи идентификатора каждого термина в рамках изданий ISO или МЭК. ISO и МЭК могут использовать синтаксис URN, определенный в RFC 5141 для идентификаторов, используемых в Таблице 3.

7.4 Изменение документации на концепцию

Данная процедура используется для изменения документации на существующую концепцию. Процедура включает в себя добавление термина, определения или изображения в существующую концепцию, пометку на удаление термина, определения или изображения или слияние двух концепций.

Функциональная схема этой процедуры представлена на Рисунке 3. В Таблице 4 указано время, отведенное на каждый шаг, если шаги осуществляются Секретариатом. Время, отведенное на шаг, является максимально допустимым временем; Секретариат может выполнить этот шаг раньше.

Шаг 1:

Податель запроса подготавливает и подаёт CDCR. В Таблице 5 представлено, каким должно быть содержание CDCR.

Шаг 2:

Секретариат проверяет CDCR на предмет полноты. Если CDCR не полный, то следует перейти к Шагу 11.

Шаг 3:

Секретариат посылает вносителям концепции запрос на получение одобрения (RFA) относительно терминов, определений и изображений, связанных с этой концепцией.

Шаг 4:

Вносители концепции отвечают на RFA. Отрицательные ответы должны содержать причину отказа.

Шаг 5:

Секретариат обобщает и распространяет результаты RFA среди вносителей концепции. Если результат отрицательный, то Секретариат извещает подателя запроса с целью получения ответа - намеревается ли он продолжить процесс. Если RFA был принят, следует перейти к Шагу 10.

Шаг 6:

Податель запроса извещает Секретариат о намерении продолжить процесс. Если податель запроса не извещает Секретариат в течение указанного периода времени о намерении продолжить процесс, следует перейти к Шагу 11.

Шаг 7:

Секретариат посылает в VC бюллетень голосования.

Шаг 8:

Члены VC отвечают на бюллетень голосования.

Шаг 9:

Секретариат обобщает и распространяет результаты бюллетеня голосования. Для одобрения требуется простое большинство голосующих членов VC. Если бюллетень голосования не прошёл, следует перейти к Шагу 11.

Шаг 10:

Секретариат регистрирует запрос CDCR как принятый и производит обновления в основной базе данных eOTD, необходимые для CDCR. Далее перейти к Шагу 12.

Шаг 11:

Секретариат регистрирует CDCR как отклонённый.

Шаг 12:

Секретариат извещает подателя запроса о проделанной работе.

Рисунок 3 — Процедура изменения документации на концепцию

Таблица 4 — Время, отведенное на проведение процедуры изменения документации на концепцию

Шаг №

Время (дни)

2

5

3

2

4

15

5

4

6

7

7

5

8

30

9

4

10

3

11

3

12

1

Таблица 5 — Содержание запроса CDCR

Раздел заголовка
Наличие: 1

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Предоставление идентификатора организации

0 или 1

Идентификатор организации, присвоенный Секретариатом согласно процедуре регистрации координирующей организации (см. 7.2)

Название подающей организации

0 или 1

Идентификатор представителя организации

0 или 1

Идентификатор личности, присвоенный Секретариатом согласно процедуре регистрации координирующей организации» (см. 7.2)

Имя представителя организации

0 или 1

Раздел описания
Наличие: 1 или более

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Идентификатор концепции

1 или более (более одного, если тип изменения - "слияние концепций")

Присвоенный Секретариатом

Тип изменения

1

Если подходит один из нижеследующих:

·  слияние концепций;

·  добавление термина;

·  изменение термина;

·  пометка термина на удаление;

·  добавление сокращения;

·  изменение сокращения;

·  пометка сокращения на удаление;

·  добавление определения;

·  изменение определения;

·  пометка термина на удаление;

·  добавление определения;

·  изменение определения;

·  пометка определения на удаление;

·  добавление изображения;

·  изменение изображения;

·  пометка изображения на удаление.

Описание изменения

1

Ссылка идентификаторов eOTD в случаях, когда ссылается на элементы уже содержащиеся в eOTD

Раздел термина
Наличие: 1 или более
Используйте этот раздел для представления новых терминов, а также исправленных существующих терминов.

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Содержание термина

1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки термина

1

Согласно определению координирующей организации

Стандарт, содержащий термин

1

Местный идентификатор стандарта (см. раздел стандарта)

Код местонахождения термина

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местонахождения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местонахождения)

Местоположение опубликованного термина

0 или более

URL в соответствии с [16]

Содержание сокращений

0 или 1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки на сокращения

0 или 1 (должна быть в наличии, если в содержании имеются сокращения)

Согласно определению координирующей организации

Код местоположения сокращения

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях - местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Стандарт, содержащий сокращения

1

Местный идентификатор стандарта (см. раздел стандарта)

Местоположение опубликованного сокращения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел определения
Наличие: 1 или более
Используйте этот раздел для предоставления новых терминов, а также исправленных существующих определений.

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Содержание определения

1

В соответствии со стандартом ISO/TS

Строка первичной ссылки определения

1

Согласно определению координирующей организации

Стандарт, содержащий определение

1

Местный определитель стандарта (см. раздел стандарта)

Код местоположения определения

1

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Местоположение опубликованного определения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел изображения
Наличие: 0 или более
Используйте этот раздел для предоставления нового изображения, а также исправленных существующих изображений.

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Файл изображения

1

Переносимая сетевая графика (PNG) (присоединенный файл) (см. стандарт ISO/ IEC 15948)

Строка первичной ссылки изображения

1

Согласно определению координирующей организации

Код местоположения изображения

1 или более

Присвоенный Секретариатом (если Секретариат уже присвоил этому коду местоположения идентификатор). Во всех других случаях – местный идентификатор, присвоенный подателем запроса (см. раздел кода местоположения)

Стандарт, содержащий изображение

1

Местный идентификатор стандарта (см. раздел стандарта)

Местоположение опубликованного изображения

0 или более

URL в соответствии с [16]

Раздел кода местоположения
Наличие: 1 или более

Используйте этот раздел для предоставления кодов местоположения, не содержащихся в eOTD.

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Местный идентификатор сочетания «язык-страна»

1

Код, уникальным образом обозначающий сочетание «язык-страна» в рамках данного запроса NCR

Язык терминологии

1

стандарт ISO 639-1, код альфа-2

Страна использования терминологии

1

стандарт ISO 3166-1, код страны

Словарь, определяющий правописание и значение слов, содержащихся в терминологии

1

стандарт ISO 690 (для напечатанных словарей) или стандарт ISO 690-2 (для электронных словарей)

Раздел стандарта
Наличие: 1 или более
Используйте этот раздел для предоставления информации о стандартах, еще не содержащихся в eOTD.

Элемент

Количество значений

Рекомендуемый формат

Местный идентификатор стандарта

1

Код, уникальным образом обозначающий стандарт в рамках данного NCR

Обозначение стандарта

1

Строка, идентифицирующая стандарт в соответствии с системой, определенной координирующей организацией или ее головной организацией.

Название стандарта

1 или более

Согласно определению координирующей организации

Универсальный идентификатор ресурсов (URI) для стандарта

0 или 1

URI в соответствии с [16]

Номер версии стандарта

0 или 1

Согласно определению координирующей организации

Номер издания стандарта

0 или 1

Согласно определению координирующей организации

Дата издания стандарта

1

Код даты стандарта ISO 8601

ПРИМЕЧАНИЕ 1 Таблица 5 состоит из нескольких разделов. Некоторые разделы могут повторяться несколько раз. Количество повторений раздела в CDCR указывается строкой, начинающейся со слов "Частота встречаемости". Например, раздел термина может повторяться несколько раз в случае, если подающая организация принимает более одного термина на концепцию.

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Местный идентификатор кода местоположения или стандарта представляет собой код, уникальным образом обозначающий стандарт кода местоположения в рамках данного NCR. Вне рамок CDCR он не обязательно должен быть уникальным.

8 Управление eOTD

Запись eOTD может быть помечена на удаление; однако, она сохраняется в eOTD, чтобы каталоги и руководства по, использующие термин, были разрешены. Запись концепции не удаляется и не помечается на удаление. Она может быть помечена на замену другой концепцией.

После добавления записи в eOTD содержание записи не подлежит замене, а присвоенный идентификатор повторно не используется. При необходимости каких-либо изменений добавляется новая запись, а старая запись помечается на удаление и заменяется новой записью.

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Механизм пометки терминологического элемента на удаление или замещение описан в стандарте ISO/TS .

ПРИМЕЧАНИЕ 2. В Приложении D приведён пример, иллюстрирующий управление eOTD в случаях необходимости внесения изменений.

Различные координирующие организации могут иметь различные мнения относительно оценки приемлемости термина по данному термину. Поэтому такая информация не включается в eOTD. Она может быть включена в руководство по идентификации.

ПРИМЕЧАНИЕ 3. Следующие оценки являются общеупотребительными: предпочитаемый, принятый, отклоненный.

 

Приложение A
(нормативное)

Идентификация документа

Для обеспечения однозначной идентификации информационного объекта в открытой системе, идентификатор предмета

{стандарт ISO 22745 часть (20) версия (1) }

назначается данной части ISO/TS 22745. Значение данной величины определено в ISO/МЭК 8824-1 и описaно в ISO 10303-1.

 

Приложение В
(информативное)

Варианты

В.1 Варианты процедуры регистрации координирующей организации

Представленные ниже варианты обозначены для процедуры регистрации координирующей организации. В 1 указано время в днях, отведенное на каждый вариант.

ПРИМЕЧАНИЕ В Таблице C.1, "NP" означает "не исполняется ".

Вариант 1: CORR не полон (не завершен) .

Вариант 2: Секретариат не в состоянии подтвердить, что запрашивающая организация отвечает требованиям координирующей организации.

Вариант 3: CORR одобрен.

1 — Время, отведенное на осуществление варианта регистрации координирующей организации

Шаг №

Вариант

1

2

3

2

5

5

5

3

NP

7

7

4

NP

NP

3

5

3

3

NP

6

1

1

1

Всего

9

16

16

 

В.2 Варианты для процедуры добавления концепции

Представленные ниже варианты обозначены для процедуры добавления концепции. В 2 указано время в днях, отведенное на каждый вариант.

ПРИМЕЧАНИЕ. В 2, "NP" означает "не исполняется ".

Вариант 1: NCR не полон.

Вариант 2: NCR полон.

2 — Время, отведенное на осуществление варианта добавления концепции

Шаг №

Вариант

1

2

2

5

5

3

NP

5

4

NP

5

5

NP

5

6

3

NP

7

1

1

Всего

9

21

 

В.3 Варианты для процедуры изменения документации на концепцию

Представленные ниже варианты обозначены для процедуры изменения документации на концепцию (см. 7.4). В 3 указано время в днях, отдельно на каждый шаг, отведенное на каждый вариант.

ПРИМЕЧАНИЕ. В Таблице C.3 "NP" означает "не исполняется ".

Вариант 1: CDCR не полон (не завершен)

Вариант 2: CDCR полон (завершен); положительный результат голосования авторов концепции.

Вариант 3: Запрос СDCR полон, отрицательный результат голосования авторов концепции, отсутствие намерения продолжить процесс со стороны подателя запроса.

Вариант 4: CDCR полон; отрицательный результат голосования авторов концепции, наличие намерения продолжить процесс со стороны подателя запроса, отрицательный результат голосования VC.

Вариант 5: CDCR полон; отрицательный результат голосования авторов концепции, наличие намерения продолжить процесс со стороны подателя запроса, положительный результат голосования VC.

3 — Время, отведенное на осуществление варианта изменения документации на концепцию

Шаг №

Вариант

1

2

3

4

5

2

5

5

5

5

5

3

NP

2

2

2

2

4

NP

15

15

15

15

5

NP

4

4

4

4

6

NP

NP

7

7

7

7

NP

NP

NP

5

5

8

NP

NP

NP

30

30

9

NP

NP

NP

4

4

10

NP

3

NP

NP

3

11

3

НИ

3

3

NP

12

1

1

1

1

1

Всего

9

30

37

76

76

 

Приложение С
(информативное)

Руководство по применению

Данное приложение содержит пример, иллюстрирующий способ внесения исправления в eOTD при необходимости изменения термина.

ПРИМЕЧАНИЕ 1. Рисунки, содержащиеся в данном Приложении, основаны на модели данных для eOTD, но являются воображаемыми. Действительную модель данных см. в стандарте ISO/TS .

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Идентификаторы, используемые в данном Приложении, предназначены только для наглядности и не относятся к действующим eOTD.

В eOTD содержится запись «шариковый винт». Запись концепции К1 представлена следующим образом:

·  Концепция К1 имеет идентификатор "0161-1#01-8104".

·  Концепция К1 названа термином Т1.

·  Термин Т1 имеет идентификатор "0161-1#TM-3104".

·  Термин Т1 имеет содержание «шариковый винт».

·  Термин Т1 не удален.

Состояние eOTD представлено на 1.

К1: Концепция

Идентификатор = «0161-1#01-8104»

Названа

Т1: термин

Идентификатор = «0161-1#ТМ-3104»

Содержание = «шариковый винт»

Удалено = не выполнено

Т1: Термин

Идентификатор = «0161-1#TM-3104»

Содержание = «шариковый винт»

Удалено = не выполнено

 
1 — Исходное состояние

Термин «блок шариковых винтов» добавлен, но неправильно записан как «блок шариковых винтов». Запись концепции К1 теперь представлена следующим образом:

·  Концепция К1 имеет идентификатор "0161-1#01-8104".

·  Концепция К1 названа термином Т1.

·  Концепция К1 названа термином Т2.

·  Термин Т1 имеет идентификатор "0161-1#TM-3104".

·  Термин Т1 имеет содержание «шариковый винт».

·  Термин Т1 не удален.

·  Термин Т2 имеет идентификатор "0161-1#TM-3125".

·  Термин Т2 имеет содержание «блок шариковых винтов».

·  Термин Т2 не удален.

Т1: Термин

Идентификатор = «0161-1#TM-3104»

Содержание = «шариковый винт»

Удалено = не выполнено

 
Состояние eOTD представлено на 2.

К1: Концепция

Идентификатор = «0161-1#01-8104»

 
названа

Т2: Термин

Идентификатор «0161-1#ТМ-3215»

Содержание = «блок шариковых винтов»

Удалено = не выполнено

 
 

названа

2 — Состояние после добавления неправильно написанного термина

Ошибка правописания в термине Т2 обнаружена. Добавлен новый термин Т3, написанный правильно. Термин Т2 помечен на удаление и заменен на Т3. Запись концепции К1 теперь представлена следующим образом:

·  Концепция К1 имеет идентификатор "0161-1#01-8104".

·  Концепция К1 названа термином Т1.

·  Концепция К1 названа термином Т2.

·  Концепция К1 названа термином Т3.

·  Термин Т1 имеет идентификатор "0161-1#TM-3104".

·  Термин Т1 имеет содержание «шариковый винт».

·  Термин Т1 не удален.

·  Термин Т2 имеет идентификатор "0161-1#TM-3125".

·  Термин Т2 имеет содержание «блок шариковых винтов».

·  Термин Т2 удален.

·  Термин Т2 заменен термином Т3.

·  Термин Т3 имеет идентификатор "0161-1#TM-3187".

·  Термин Т3 имеет содержание "блок шариковых винтов".

·  Термин Т3 не удален.

Состояние eOTD представлено на 3.

Т1: Термин

Идентификатор = «0161-01#ТМ-3104»

Содержание = «шариковый винт»

Удалено = не выполнено

 
 

названа


Т2: Термин

Идентификатор = «0161-1#ТМ-3215»

Содержание = «блок шариковых винтов»

Удалено = выполнено

 

названа

 

К1: Концепция

Идентификатор = «0161-1#01-8104»

Т3: Термин

Идентификатор = «0161-1#ТМ-3487”

Содержание = «блок шариковых винтов»

Удалено = не выполнено

 
заменена на

названа

3 — Состояние после добавления нового термина к правильно написанному термину, добавленному ранее

 

УДК 006(100) ISO ОКС 25.040.01

Ключевые слова: ведение словаря, секретариат, аттестационный комитет, выпуск словаря, добавление концепций в словарь, координирующая организация

 

Руководитель организации-разработчика

ФГУ «Федеральный центр каталогизации»

Директор ________________________

Секретарь ТК-430 ________________________