ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В АМЕРИКАНСКОМ И БРИТАНСКОМ КИНЕМАТОГРАФЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ «ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР»

Введение

Глава 1. Дискурс. История развития, общие положения

и разновидности

1.1. Дискурс. Общие положения

1.2. Юмористический дискурс

Глава 2. Юмор в естественном процессе дискурса.

2.1. Обзор теорий комического

2.2. Механизмы строения шуток

Глава 3. Юмор в британских и американских юмористических

сериалах

3.1. Классификация юмора

3.2. Общефоновые знания как обязательное условие

понимания англоязычного юмора

Заключение

Список литературы

Работа состоит из 50 страниц, содержит схемы, примеры

Задачи, подчиненные основной цели нашей работы, следующие:

1.  Определение подхода к изучению и описанию юмористического дискурса.

2.  Выделение наиболее общих категорий шуток в британских и американских юмористических сериалах.

Выделение наиболее часто встречающихся средств достижения юмористического эффекта в британских и американских юмористических сериалах.

Механизмы строения шуток. Во втором параграфе второй главы будет дано описание процессов, влияющих на понимание юмора в естественном процессе дискурса.

Юмор очень распространён в общении между людьми. Однако использование этого стилистического приёма не всегда понятно для всех участников коммуникации. Одним из основных факторов обусловливающим непонимание юмора, является тот факт, «что обяза­тельное условие понимания шутки есть наличие когнитивного усилия для нахождения нужного значения неоднозначного элемента независимо от того, было ли оно найдено до восприятия развязки шутки или же воспринимающему…

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Список литературы

1.  Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. – 989 с.

2.  , Падучева , проблемы и категории

прагматики (вступительная статья). // Новое в Зарубежной Лингвистике. Вып. 16. – 344 с.

3.  Багдасарян компонент модальности в коммуникации (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. …канд. филол. наук. Краснодар, 2000. – 23 с.

4.  Ван , Стратегии понимания связного текста. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. – 456 с.

5.  Винокур и слушающий. Варианты речевого поведения. – Москва, 1993. – 465 с.

6.  Гальперин как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. – 140 с.

7.  Гаспаров , память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Нов. лит. обозрение, 1996. – 352 с.

8.  «Знаки субъекта» в дискурсе. Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2001. – 228 с.

9.  Диалог: Теоретические Проблемы и Методы Исследования. Сборник научно-аналитических обзоров. - Москва, 1991. – 443 с.

10.  Дмитриев : социофилософский анализ. – Москва, 2005. – 670 с.

11.  Залевская в психолингвистику. – Москва, 1993. – 438 с.

12.  Залевская знаний и их взаимодействие в коммуникации. // Мышление и коммуникация. Сборник научных трудов. – М., 1990. – 670 с.

13.  О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград – Саратов: Перемена, 1998. – 599 с.

14.  Карасик круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: «Перемена», 2002. – 477 с.

15.  Макаров анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. Ун-та, 1998. – 200 с.

16.  Пропп комизма и смеха. М. 1999. – 245 с.

17.  Руберт и дискурс: к определению понятий // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. – 356 c.

18.  Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и португ. М.: Прогресс, 1999. – 379 с.

19.  Сиротинина и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя. М.: Просвещение; Учеб. лит., 1996. – 175 с.

20.  Остроумие и его отношение к бессознательному. М. 1997. – 156 с.

21.  Цурикова естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский Государственный Университет, 2002. – 257 с.

22.  Чернявская как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. – 421 с.

23.  , , Томашева и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград: Перемена, 1998. – 149 с.

24.  О диалогической речи. // Якубинский работы. М.: Наука, 1986. – 556 с.

25.  Bernstein B. Social Class, Language and Socialization // Language and Social Context: Selected Readings/ Harmondsworth: Penguin, 1979. – 465 p.

26.  Halliday M. A. K. Language as social semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Arnold, 1978. – 256 p.

27.  Leech G. N. Principles of pragmatics. London: Longman, 1983. – 250 p.

28.  Stubbs M. Discourse analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. – 272 p.