ДВАДЦАТОЕ СОВЕЩАНИЕ
МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И МИНИСТРОВ ТОРГОВЛИ ЭКОНОМИК-УЧАСТНИЦ АТЭС
Лима, Перу
19-20 ноября 2008 года
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
Мы, министры экономик АТЭС*, собрались 19-20 ноября 2008 года в Лиме для участия в работе Двадцатого совещания министров иностранных дел и министров торговли форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС). Совещание прошло под сопредседательством Министра иностранных дел Перу Хосе Антонио Гарсия Белаунде и Министра внешней торговли и туризма Перу Мерседес Араос. Мы приветствовали участие в Совещании представителей Делового консультативного совета (ДКС) АТЭС, Секретариата АТЭС, а также официальных наблюдателей АТЭС*.
В рамках общей темы «К решению новых задач в интересах развития Азиатско-Тихоокеанского региона» мы обсудили основные вызовы экономике, безопасности личности, окружающей среде и социальной обстановке региона. Мы рассмотрели результаты работы в текущем году по наиболее приоритетным для АТЭС направлениям и обсудили возможности продолжения совместной деятельности в целях повышения благосостояния, укрепления безопасности и стабильности в регионе.
Мы собрались на наше совещание в самых тяжелых экономических условиях, когда-либо возникавших с момента основания АТЭС в 1989 году. Все экономики-участницы АТЭС испытывают воздействие мирового финансового кризиса, и, вероятно, нас ожидает значительное снижение темпов экономического роста, сохранявшихся в регионе на высоком уровне на протяжении последнего десятилетия. Колебания цен на сырьевые товары и продовольствие сказались на текущих платежных балансах и вызвали рост инфляции. Мы привержены укреплению регионального сотрудничества с использованием механизмов АТЭС для того, чтобы справиться с брошенным нам финансово-экономическим вызовом, продолжать усилия по продвижению свободной и открытой торговли и инвестиционной деятельности, содействовать структурной реформе экономики, укреплять безопасность личности, обеспечивать население наших экономик необходимой подготовкой и возможностями для использования преимуществ глобализации.
Мировой финансовый кризис
Быстрые, скоординированные и эффективные меры реагирования на нынешний мировой финансовый кризис – важнейший приоритет экономик АТЭС. Данная тема будет центральной в ходе встречи лидеров экономик Форума, которая состоится в конце текущей недели. Ранее в этом месяце министры финансов АТЭС провели совещание с целью обсуждения общего подхода к преодолению потрясений на кредитных рынках и к проблеме замедления темпов мирового экономического роста. Экономики АТЭС будут и впредь поддерживать тесные взаимные контакты для обеспечения состоятельности и эффективности мер по реагированию на эти вызовы. Экономики АТЭС стремятся предпринять все необходимое для стимулирования реального сектора экономики и повышения уровней инвестирования и потребления в регионе. Мы признаем важность обеспечения возможности доступа малых и средних предприятий к финансированию для продолжения своего участия в торговле и расширения бизнеса. Мы приветствовали усилия наших агентств по кредитованию экспорта, направленные на взаимодействие и совместную поддержку торговли и инвестирования в регионе. Мы также отметили работу, проделанную соответствующими национальными органами по повышению транспарентности на рынках товарных фьючерсов, и установившееся между ними сотрудничество.
Мы будем твердо противостоять любым протекционистским настроениям, порождаемым нынешней кризисной ситуацией, и в дальнейшем поддерживать процесс реформ, либерализации и облегчения условий торговли и инвестирования. Тем самым мы сделаем все от нас зависящее для содействия восстановлению экономик, их росту и развитию. Мы будем по-прежнему проводить открытую торговую и инвестиционную политику для подкрепления других финансовых и экономических мер реагирования, которые были осуществлены к настоящему времени. Мы рекомендовали лидерам оказать решительную поддержку Вашингтонской декларации «Группы двадцати» и усилить свою приверженность воздерживаться от создания новых барьеров для торговли и инвестиций.
Поддержка ВТО и многосторонней торговой системы
Экономики-участницы АТЭС относятся к числу тех, кто извлекает наибольшие преимущества из открытой, основанной на правилах многосторонней торговой системы, функционирующей под началом ВТО. Министры торговли АТЭС на своем совещании в текущем году выразили твердую поддержку скорому и успешному завершению переговоров по Дохийской «Повестке дня развития» ВТО. Мы поддерживаем прогресс, достигнутый на переговорах в Женеве, в том числе в ходе июльской министерской встречи. Мы согласились с тем, что реальные позитивные результаты, достигнутые на переговорах к настоящему времени, должны быть сохранены.
В целях реализации призыва лидеров «Группы двадцати» завершить разработку модальностей к концу этого года, мы – министры АТЭС – в целях безотлагательного продвижения переговорного процесса необходимым образом, включая готовность участвовать в совещании в Женеве, активизируем взаимодействие с нашими партнерами. Мы поручили нашим старшим должностным лицам находиться в Женеве уже в конце текущей недели с тем, чтобы оперативно провести нужную подготовительную работу, и приглашаем к участию остальных членов ВТО. Мы настоятельно призываем всех наших партнеров, действуя в том числе через свои группы, проявить гибкость и внести вклад в достижение далеко идущего и сбалансированного завершения переговоров, и мы будем делать то же самое. Мы полагаем, что в контексте мирового финансового кризиса эта цель становится еще более актуальной. Принятие сильного соглашения продемонстрировало бы способность международного сообщества к совместной работе по оздоровлению мировой экономики.
Мы подтвердили нашу поддержку участию Российской Федерации в ВТО и приветствовали прогресс в переговорах по ее присоединению к этой организации.
Повестка дня АТЭС в области региональной экономической интеграции
Мы доработали и представили лидерам экономик доклад о результатах проделанной в 2008 году работы по укреплению экономической интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Мы с удовлетворением отмечаем, что значительное часть из 53 мер, согласованных в 2007 году и одобренных лидерами в Сиднее, были осуществлены, а по многим из оставшихся был отмечен прогресс. Для дальнейшего развития достигнутых в 2008 году успехов мы предложили конкретную программу работы в области региональной экономической интеграции на 2009 год и последующие годы, которая активизирует усилия АТЭС на этом важном и быстро развивающемся направлении.
Прогресс на пути к достижению Богорских целей
Мы вновь подтвердили нашу приверженность Богорским целям как ключевым организующим принципам и движущей силе АТЭС. Укрепление нашей приверженности свободной и открытой торговле и инвестированию будет содействовать экономическому росту в нынешний тяжелый экономический период. Мы также вновь подтвердили важное стимулирующее значение Индивидуальных планов действий (ИПД) АТЭС на пути к достижению Богорских целей и дали высокую оценку мерам, принятым экономиками в индивидуальном порядке по либерализации и облегчению условий торговли. Мы приветствовали итоговый доклад председателя СДЛ о выполнении ИПД в 2008 году и успешное проведение шести обзоров ИПД (Канады, Чили, Мексики, Перу, Сингапура и США). Мы также приветствовали усилия по совершенствованию обзорного процесса посредством активного привлечения Делового консультативного совета АТЭС, Комитета по торговле и инвестициям и заинтересованных рабочих органов АТЭС, что обеспечит повышение транспарентности в деятельности экономик-участниц.
Изучение вопросов, связанных с созданием Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли (АТЗСТ)
В 2008 году нами достигнуты значительные результаты в изучении вариантов и перспектив создания АТЗСТ посредством осуществления ряда практических и последовательных шагов. Мы отметили разработку предварительного перечня вопросов, связанных с формированием АТЗСТ, которые потребуют решения на возможном подготовительном этапе. Мы приветствовали итоги исследования сходств и различий действующих в зоне АТЭС региональных торговых соглашений (РТС) и соглашений о свободной торговле (ССТ), которое может служить полезным инструментом дальнейшего анализа возможных способов формирования АТЗСТ. Мы также отметили результаты обзора имеющихся аналитических исследований, касающихся возможной АТЗСТ, и предложенные в них рекомендации по дополнительной работе в этой сфере. Помимо этого мы изучили вопросы расширения, объединения и слияния зон свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Мы разделяем мнение, что АТЗСТ должна дополнять и подкреплять другие элементы повестки дня в области региональной экономической интеграции, особенно достижение Богорских целей. АТЗСТ также должна способствовать решению проблем, вызванных текущей многочисленностью ССТ и РТС в регионе. АТЗСТ должна отвечать нормам ВТО и способствовать выходу на более высокий уровень экономической интеграции по сравнению с достигнутым к настоящему времени через многостороннюю систему. Реализация идеи АТЗСТ тесно связана с текущей работой АТЭС и может потребовать наращивания дополнительных потенциалов. Имеющиеся результаты анализа потенциального создания АТЗСТ показывают, что она может быть источником экономических выгод для региона и содействовать свободной торговле в мировом масштабе. Мы поручили должностным лицам в будущем году продолжить анализ вероятного экономического эффекта, выгод и возможных проблем, ожидаемых от создания АТЗСТ.
Содействие структурной реформе
Мы обсудили результаты министерского совещания по вопросам структурной реформы, проведенного в Мельбурне в этом году, и согласились с принципиальной важностью устранения внутренних («скрытых») торговых и инвестиционных барьеров для решения задачи налаживания эффективно работающих, устойчивых и крепких экономик, обеспечивающих рост благополучия потребителей. Мы обсудили политические проблемы, связанные с проведением структурной реформы, равно как и выгоды от ее осуществления, а также вопросы содействия структурной реформе через реформирование системы государственного регулирования экономики. Мы согласились, что структурная реформа экономики стала теперь важным элементом повестки работы АТЭС, объединяя усилия по трем фундаментальным направлениям – либерализации торговой и инвестиционной деятельности, облегчению условий для предпринимательской деятельности, экономическому и техническому содействие и сотрудничество. Мы приветствовали решение начать осуществление экономиками-участницами добровольных обзоров своих институциональных механизмов поддержки структурной реформы. Мы также высказались за предоставление практической помощи экономикам-участницам для успешного осуществления структурной реформы.
Мы приветствовали усилия Экономического комитета, направленные на активизацию работы по пяти приоритетным темам «Повестки дня лидеров по осуществлению структурной реформы». Данный документ рассматривает вопросы, касающиеся ответственности правительств за транспарентное развитие и реализацию законодательства в целях эффективного регулирования бизнеса в интересах граждан. Мы отметили работу Комитета по продвижению добросовестного корпоративного управления, в том числе через утверждение «Принципов корпоративного управления ОЭСР» и разработку плана действий, призванных обеспечить непрерывное внедрение в АТЭС этих принципов с учетом особенностей Азиатско-Тихоокеанского региона. Мы одобрили «Экономический обзор АТЭС за 2008 год» и приветствовали сделанный в нем акцент на политике в области конкуренции.
Укрепление финансовых рынков
Мы отметили усилия, предпринятые в 2008 году министрами финансов АТЭС по укреплению финансовых рынков в регионе. Министры финансов и должностные лица изучили стратегию действий по укреплению и расширению рынков ценных бумаг, включая реализацию новой стратегической инициативы о поддержке разработки диверсифицированной и надежной институциональной базы в сфере инвестирования. Указанная инициатива будет содействовать совершенствованию стратегических подходов в экономиках АТЭС к устранению ограничений и директивных норм в инвестиционной сфере, препятствующих участию инвесторов. Ее реализация также поможет экономикам улучшить регулятивные рамки и процесс правоприменения в целях повышения качества корпоративного управления и уровня транспарентности на финансовых рынках. Мы приветствовали договоренность министров финансов о дальнейшей поддержке процесса интеграции в сфере частно-государственного партнерства, которое может быть использовано для удовлетворения существующих в экономиках АТЭС потребностей в инвестициях в инфраструктурную сферу. Мы признали важную роль, которую сыграл Азиатско-тихоокеанский центр финансирования и развития в наращивании потенциалов, обеспечении обмена информацией и содействии региональному сотрудничеству в регионе.
Работа АТЭС в области либерализации и облегчения условий торговли и инвестиционной деятельности
Мы приветствовали результаты работы АТЭС в области либерализации и облегчения условий торговли и инвестирования (ТИЛФ), которая приближает нас к достижению Богорских целей и укреплению региональной экономической интеграции. Мы одобрили представленный Министрам доклад Комитета по торговле и инвестициям за 2008 год о деятельности АТЭС в области ТИЛФ и отметили достижения в работе по нижеследующим направлениям:
Содействие региональной экономической интеграции посредством РТС/ССТ
Многие участники АТЭС продолжают заключать РТС и ССТ, рассматривая их как часть общей стратегии по либерализации торговли и инвестирования. АТЭС продолжает играть активную роль в продвижении высококачественных, совместимых и всеобъемлющих РТС/ССТ в целях укрепления экономической интеграции в регионе и достижения Богорских целей. Ключевым элементом этой работы стала выработка модельных критериев для разделов РТС/ССТ в качестве механизмов наращивания потенциалов и не имеющих обязательного характера рекомендаций, предназначенных для оказания экономикам АТЭС содействия в работе по продвижению высококачественных, совместимых и всеобъемлющих РТС/ССТ. Мы согласовали новый модельный критерий по защитным мерам, что расширило набор модельных критериев для пятнадцати разделов. Большинство экономик согласились с модельными критериями по инвестициям, антидемпинговым мерам, субсидиям и компенсационным мерам, торговле услугами и сотрудничестве в области труда. Мы призываем экономики устранить существующие разногласия в течение следующего года. Эта работа предоставит в распоряжение экономик важное подспорье для будущих переговоров.
Мы удовлетворены тем, что АТЭС продолжает привлекать частный сектор к рассмотрению проблем, связанных с увеличением числа РТС/ССТ в регионе, особенно касающиеся преференциальных правил определения страны происхождения товаров. В данной связи мы одобрили инициативу по изучению подходов к преференциальным правилам определения страны происхождения товаров на основе отраслевого принципа и поручили должностным лицам продолжать работу в этой сфере в 2009 году.
Содействие предпринимательской деятельности в рамках расширенной повестки дня по облегчению условий торговли и инвестирования
Мы приветствовали результаты деятельности АТЭС по облегчению условий торговли, и вновь подтвердили важное значение этой работы для делового сообщества, особенно на таких направлениях, как таможенные процедуры, стандарты и соответствия, электронная торговля и деловая мобильность. Мы поручили должностным лицам активизировать выполнение второго Плана действий АТЭС по облегчению условий торговли (ПДОУТ-2) в целях сокращения транзакционных издержек в торговле еще на 5 процентов к 2010 году. Мы отметили продвижение в деле разработки комплекса основных оценочных индикаторов (ООИ) и методологии отчетности для измерения результативности коллективных действий и первопроходческих инициатив по реализации ПДОУТ-2.
Мы приветствовали включение вопросов торговой логистики в повестку дня в области облегчения условий торговли и поручили должностным лицам сделать сконцентрировать свое внимание на них в 2009 году. Мы поручили должностным лицам разработать новые инициативы по облегчению условий торговли и торговой логистике. Мы также поручили должностным лицам работать над реализацией системы «Одного окна» в международной торговле в рамках АТЭС для обеспечения функциональной совместимости торговых систем через использование признаваемых экономиками-участницами международных инструментов и стандартов.
Мы признали, что приведение национальных стандартов в соответствие с международными стандартами, где это целесообразно, вносит важный вклад в облегчение условий торговли в регионе АТЭС и призвали к продолжению работы в этом направлении.
Мы приветствовали объявление КНР и Сингапуром о своем присоединении к «первопроходческой инициативе» АТЭС «О конфиденциальности информации», что увеличило число участвующих в ней экономик до шестнадцати. Мы одобрили полномасштабное подключение Мексики к системе электронных «Карт-удостоверений для деловых поездок в регионе АТЭС» (КДПА). Мы также приветствовали Канаду в качестве участника переходной модели КДПА и отметили прогресс, достигнутый в таком же качестве США.
Либерализация и облегчение условий инвестиционной деятельности играет существенную роль в стимулировании экономического роста и устойчивого развития в регионе. Мы вновь подтвердили необходимость улучшения инвестиционного климата в регионе. Мы отметили три первоначальных приоритета работы в рамках Плана действий по облегчению условий инвестиционной деятельности на годы: электронная транспарентность, снижение рисков для инвесторов и упрощение регулятивных режимов в отношении предпринимательства. Мы поручили должностным лицам разработать программу выполнения указанного Плана действий, включая ООИ, и методологий отчетности для их одобрения на совещании министров торговли в 2009 году. Мы приветствовали работу должностных лиц по изучению двусторонних инвестиционных соглашений и основных инвестиционных положений действующих ССТ в регионе. Мы ожидаем, что эта работа будет продолжена в 2009 году, и ее результаты лягут в основу перечня принципов заключения инвестиционных соглашений.
Права интеллектуальной собственности и цифровая экономика
Надежная система охраны прав интеллектуальной собственности (ПИС) представляет собой важный инструмент технологического, экономического и социального развития. Мы подтвердили важность всеобъемлющей и сбалансированной системы ПИС, создающей и защищающей стимулы для созидательной и инновационной деятельности, а также предоставляющей необходимые инструменты для успешного управления и пользования этими правами. Усилия в данной области крайне важны для поддержания развития экономик, основанных на знаниях, расширения масштабов инвестирования и наращивания экономического роста.
Мы признали важное значение принятия дальнейших мер по прекращению распространения контрафактной и пиратской продукции посредством укрепления международного сотрудничества и обмена информацией между курирующими ПИС ведомствами, правообладателями, правоохранительными структурами и предпринимателями. В данной связи мы поручили должностным лицам продолжать реализацию руководящих принципов по ПИС, принятых в соответствии с Инициативой АТЭС по противодействию торговле поддельной продукцией и борьбе с пиратством 2005 года, и противодействовать несанкционированному использованию спутниковых и кабельных сигналов в регионе, как это было предусмотрено в Совместном заявлении министров АТЭС в 2007 году.
Мы вновь подтвердили важное значение проводимых международных обсуждений, особенно в рамках ВТО, в том числе по вопросам соотношения между Соглашением о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности и Конвенцией ООН о биологическом разнообразии, учета важности генетических ресурсов и защиты традиционных знаний и фольклора. Мы будем и далее поощрять работу в сфере повышения информированности и движения вперед к решению общих задач, стоящих в данной связи.
Мы приветствовали достигнутые результаты по Инициативе АТЭС о сотрудничестве в совершенствовании патентных процедур, включая согласование содержания Обзора практики сотрудничества экономик АТЭС в экспертной оценке заявок на патенты. Мы приветствовали последовательную образовательную деятельность АТЭС в интересах поддержки малых и средних предприятий с точки зрения более эффективного отстаивания ими своих прав.
Мы приветствовали продолжение работы в рамках АТЭС, направленной на продвижение торговли и цифровой экономики, позволяющих поддерживать устойчивый экономический рост и развитие. Мы одобрили составление Памятки «О цифровом процветании», которая оказывает экономикам существенное содействие в расширении использования и дальнейшего развития информационных и коммуникационных технологий как средства повышения экономической эффективности и транспарентности, поощрения конкуренции и стимулирования инноваций. Мы поручили официальным лицам обеспечивать выполнение Памятки «О цифровом процветании» через продолжение усилий по поощрению развития торговли и цифровой экономики в 2009 году.
Мы вновь подтвердили важное значение роли, которую сыграло Соглашение об информационных технологиях (СИТ) в содействии торговле, инвестированию и экономическому росту в экономиках АТЭС за последние десять лет. Мы выразили озабоченность относительного того, что на предусмотренную СИТ продукцию ввиду ее инновационно-технологического характера в дальнейшем может не распространяться режим беспошлинной торговли. Мы также заявили о нашей обеспокоенности тем, что подобные явления последнего времени могут помешать реализации СИТ, и договорились вместе работать над обеспечением целостности СИТ.
Экологические товары и услуги
Мы признали важное значение продолжающихся исследований, разработки и применения экологических товаров и услуг для достижения первоочередных задач региона в области окружающей среды и устойчивого развития. Мы приветствовали результаты деятельности АТЭС в данной области за 2008 год. Мы положительно восприняли рамочную программу работы в отношении экологических товаров и услуг, созданную для активизации связанной с ними деятельности в качестве основы для разработки конкретной программы действий в сфере экологических товаров и услуг, которая будет рассмотрена на совещании министров торговли АТЭС в 2009 году. Мы также высказались за продолжение усилий по расширению информационных обменов в этом важном секторе.
Мы провели обзор результатов, достигнутых в ходе переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) по предоставлению экологическим товарам и услугам более широкого доступа на рынки, и мы вновь подтвердили, что система открытой всемирной торговли и инвестиций занимает центральное место с точки зрения наших задач чистого развития и открытия рынков в ВТО. Это помогло бы нам продвинуться в достижении наших целей, касающихся климата и энергетической безопасности.
Вовлеченность частного сектора
Мы поддерживаем деятельность промышленных диалогов АТЭС по продвижению частно-государственного партнерства в решении ключевых задач, стоящих перед автомобильной и химической промышленностью, а также в области наук о жизни. Мы одобрили деятельность Диалога по автомобильной промышленности, включая продолжение в его рамках работы по упрощению правил определения страны происхождения автомобильной продукции в двусторонних и региональных соглашениях о свободной торговле. Мы также приветствовали взаимодействие Диалога по автомобильной промышленности со Спецгруппой по биотопливу, входящей в Рабочую группу по энергетике, направленное на выработку программы действий по изучению вопросов, касающихся источников биотоплива, связанных с ним транспортных средств и инфраструктуры, а также производством и торговлей биотопливом.
Мы одобрили деятельность Диалога по химической промышленности, включая продолжение им работы по уточнению различных аспектов действующего в ЕС Регламента по регистрации, оценке, выдаче разрешений и ограничению химических веществ (REACH), гармонизацию правил маркировки химической продукции и совершенствование правил определения страны происхождения товаров. Мы также приветствовали усилия Диалога по поддержанию контактов с другими межправительственными органами, занимающимися вопросами регулирования в химической отрасли, в том числе посредством согласования общих принципов и правил, основанных на передовом опыте регулирования в химической промышленности.
Признавая важность создания больших возможностей для торговли и инвестирования в инновационное развитие здравоохранения, мы одобрили Инвестиционный перечень, подготовленный в рамках Инновационного форума в области наук о жизни, в качестве добровольного руководства для заинтересованных экономик. Мы одобрили экономический анализ окупаемости капиталовложений в инновационное производство в здравоохранении, тщательно выполненный в ответ на наш прошлогодний запрос, и рекомендовали создать группу экономик, которые занялись бы практической реализацией задач, поставленных в данном исследовании. Подтверждая еще раз нашу приверженность продвижению соответствующих реформ в области регулирования и гармонизации, мы одобрили учреждение в Сеуле Центра АТЭС по гармонизации, действующего под эгидой Инновационного форума в области наук о жизни, приветствуя его создание как крупный шаг вперед в этой области.
Мы с удовлетворением отметили ценный вклад, внесенный Деловым консультативным советом (ДКС) АТЭС в 2008 году в развитие ключевых элементов повестки дня АТЭС, в том числе по таким темам, как мировой финансовый кризис, переговоры по Дохийской повестке дня развития в ВТО, региональная экономическая интеграция, корпоративная социальная ответственность, развитие малых и средних предприятий, а также по проблеме высоких цен на продовольствие в регионе. Мы поддержали продолжение диалога между АТЭС, деловым сообществом и другими заинтересованными сторонами, вовлеченными в региональную торгово-инвестиционную деятельность.
Корпоративная социальная ответственность (КСО)
Решительная приверженность практике корпоративной социальной ответственности на добровольной основе является неотъемлемой частью устойчивой долгосрочной стратегии в деловой сфере. Частные организации имеют обязательства соблюдать экономические, социальные и экологические интересы всех сторон, которые могут быть затронуты в ходе ведения бизнеса. Отмечается высокий уровень активности в сфере корпоративной социальной ответственности и соответствующий интерес к этой теме по всему региону. В последние годы КСО развивается в экономиках АТЭС разными темпами и в различных направлениях с учетом различных уровней развития, внутренних факторов, особенностей деловой культуры и структур экономик. Добровольные действия в рамках КСО должны принимать во внимание экономическую, социальную и культурную специфику в экономиках-участницах. Государственный сектор может способствовать развитию КСО путем определения четких стимулов или разработки широких целей по интегрированию деятельности по КСО в более масштабные стратегии устойчивого развития. Мы призываем компании, действующие в регионе, учитывать в своих коммерческих операциях экономические, социальные и экологические задачи.
Мы приветствовали разработку инициатив по КСО в целях повышения уровня осведомленности и применения принципов КСО в регионе в соответствии с размерами и характером деятельности компаний. Мы поддержали эти усилия (в том числе совместно с ДКС) по продвижению осведомленности о КСО и ее возможностях для государственного и частного секторов. Мы также отметили усилия министров туризма экономик АТЭС в подчеркивании необходимости развития ответственного туризма в регионе, а также работу министров по вопросам МСП по акцентированию важности КСО для делового сообщества МСП. Мы рекомендовали, чтобы лидеры подчеркнули важность содействия усилению КСО в регионе.
Отраслевые вопросы и министерские совещания АТЭС
Мы приветствовали итоги 5-го совещания министров туризма в Лиме в апреле 2008 года, включая принятие Пачакамакской декларации о развитии ответственного туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР). Министры подтвердили приверженность членов АТЭС обеспечению устойчивого роста в сфере туризма в целях содействия получению прибыли, созданию рабочих мест и снижению уровня бедности в местных сообществах. Министры также согласились с необходимостью использования туризма в целях содействия защите и сохранению окружающей среды, включая ее социальные и культурные составляющие.
Министры экономик-участниц АТЭС, ответственные за вопросы телекоммуникаций и информационной индустрии, встретились в Бангкоке (Таиланд) в апреле 2008 года. Министры выразили удовлетворение в связи с выполнением поставленной лидерами экономик-участниц АТЭС на саммите в Брунее в 2000 году задачи по троекратному расширению доступа к сети Интернет в регионе. Мы приветствовали обязательство министров продолжить усилия по наращиванию возможностей коммуникационных сетей, установив в качестве амбициозной цели достижение всеобщего доступа к широкополосному Интернету к 2015 году. Мы также приветствовали завершение работы над «Руководством по выполнению статьи VI Генерального соглашения ВТО по торговле услугами – О внутреннем регулировании в отношении телекомуникационной отрасли».
Министры приветствовали итоги совещания министров образования АТЭС, проведенного в Лиме в июне 2008 года по теме «Знания и профессиональные навыки 21-го века – для всех». Образовательная деятельность АТЭС в сфере развития людских ресурсов сосредоточена на достижении возможности получения всеми качественного образования и обеспечении того, чтобы рабочая сила в экономиках АТЭС имела необходимую квалификацию для успешного участия в мировой экономике. Министры приветствовали научно обоснованное внимание Контактной сети АТЭС по вопросам образования в таких приоритетных областях, как математика и точные науки, профессиональное и техническое обучение, изучение языков друг друга, информационные технологии и реформа систем образования. Мы воодушевлены усилиями в АТЭС по вовлечению молодежи в поиск решения проблем региона и повышению ее квалификации в вопросах, относящихся к устойчивому развитию. Мы признаем дальновидность решения министров образования АТЭС о выработке Энциклопедии знаний АТЭС в качестве взаимоприемлемой основы для создания общей образовательной базы. Мы поддерживаем рекомендации министерского совещания по облегчению образовательных обменов, наращиванию масштабов взаимных обменов одаренными студентами, выпускниками вузов и учеными. Мы приветствовали инициативу Китая провести в 2010 году 5-е министерское совещание АТЭС по развитию людских ресурсов и выработку Стратегической программы АТЭС по изучению английского и других языков.
Мы приветствовали итоги совещания министров по вопросам малого и среднего предпринимательства (МСП) в Перу в августе 2008 года, на котором было принято Совместное министерское заявление по устойчивому развитию местных сообществ в целях содействия росту МСП. Министры обсудили стратегические меры, направленные на поддержку развития МСП и снижение бедности в местных сообществах путем дальнейшего продвижения корпоративной социальной ответственности (КСО), региональной экономической интеграции и внедрения инноваций. Министры одобрили новый четырехлетний стратегический план действий Рабочей группы АТЭС по МСП на годы, в котором определены шесть приоритетных областей: создание условий для предпринимательской деятельности, наращивание потенциалов в сфере управления и содействия развитию предпринимательства, обеспечение доступа к рынкам и интернационализация, инновации, финансы, повышение осведомленности о практиках устойчивого ведения бизнеса. Мы также приветствовали пересмотренный рабочий план по наращиванию усилий в контексте повестки дня по развитию частного сектора (содействие предпринимательской деятельности), нацеленной на улучшение условий для предпринимательства в экономиках АТЭС.
Мы признали важность повышения мобильности людей и достижения экономического процветания за счет развития более безопасных, надежных и эффективных транспортных систем. Мы отметили деятельность Рабочей группы АТЭС по транспорту и приветствовали учреждение Сети портовых услуг (СПУ) в регионе АТЭС. Мы удовлетворены активным участием экономик АТЭС в содействии сотрудничеству и связям между портами и смежными отраслями в регионе при посредстве СПУ. Мы приветствовали учреждение Специальной группы АТЭС по авиационным выбросам и признали важность укрепления сотрудничества между Рабочей группой АТЭС по транспорту и Рабочей группой АТЭС по энергетике на предмет выявления эффективных средств и способов, включая использование альтернативных видов транспортного топлива.
Мы отметили работу Специальной группы по горнодобывающей промышленности и металлургии в области содействия устойчивому развитию горнодобывающей отрасли и ее намерение проанализировать передовой опыт в сфере привлечения инвестиций в эту отрасль.
Мы приветствовали деятельность Рабочей группы АТЭС по сохранению морских ресурсов и Рабочей группы по рыболовству в решении задач и достижении приоритетов, определенных Балийским планом действий, включая использование экологически безопасных управленческих подходов и необходимость лучшего понимания форм и степени влияния климатических изменений на морскую экосистему. Мы отметили ведущуюся разработку международных инициатив, направленных на борьбу с незаконным, скрытым и нерегулируемым рыболовством и обеспечение устойчивых поставок морепродуктов на наши рынки. Мы также приветствовали результаты выполнения в 2008 году инициатив в области наращивания потенциалов, направленных на сохранение и использование наших морских и прибрежных богатств. Мы признали, что загрязнение морской среды угрожает экономическим интересам прибрежного населения, и выразили готовность к совместным действиям по данному животрепещущему вопросу. Мы призываем указанные рабочие группы составить программы мер по оценке готовности экономик АТЭС к достижению указанных и других международных приоритетов и для определения вытекающих из этого потребностей в рамках подготовки к совещанию министров АТЭС по вопросам мирового океана, которое пройдет в Перу в 2010 году.
Мы отметили, что, по оценкам, гендерная дискриминация обходится экономикам Азиатско-Тихоокеанского региона ежегодно в 80 млрд. долларов США. Мы подтвердили наше обязательство по наращиванию потенциалов экономик АТЭС с таким расчетом, чтобы гендерные аспекты стали частью торговой и экономической политики. Мы также подтвердили нашу приверженность целям интеграции гендерной проблематики в повестку дня АТЭС, повышения вовлеченности женщин в экономиках АТЭС в принятие решений на всех уровнях, а также устранения барьеров, препятствующих максимально широкому участию женщин в мировой экономической деятельности и общественной жизни.
Укрепление продовольственной безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Наблюдающиеся в последнее время колебания цен на продовольствие бросают серьезные вызовы, в первую очередь наиболее бедным и уязвимым слоям населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и во всем мире. Такая ситуация угрожает подорвать нашу борьбу с нищетой и обострить экономические и социальные проблемы в регионе, особенно в условиях, когда нестабильность на финансовых рынках грозит сокращением темпов экономического роста во всем регионе. Мы одобрили работу, проделанную АТЭС в области продовольствия и сельского хозяйства, и приветствовали предложенный должностными лицами всеобъемлющий план действий, направленных на дальнейшее совершенствование и укрепление повестки дня АТЭС по продовольственной безопасности в широком спектре областей.
Мы согласились с необходимостью основываться на заявлении министров торговли АТЭС от 2008 года в решении задачи значительного улучшения ситуации с доступом к рынкам и сокращения деформирующих рынок мер в области мировой торговли сельскохозяйственной продукцией, отмечая в этой связи важность далеко идущего и сбалансированного завершения переговоров по Дохийской «Повестке дня развития» Всемирной торговой организации (ВТО). Мы признали, что технологическое развитие и распространение технологий имеет важное значение для реагирования на вызовы в области продовольственной безопасности. Мы пришли к согласию о том, что АТЭС следует добиваться создания условий, содействующих инвестированию и прогрессу в области сельскохозяйственных исследований и разработок, а также оказывать помощь экономикам в использовании преимуществ новых сельскохозяйственных технологий и методов, включая прилагаемые на добровольной основе усилия по содействию экономикам-участницам в использовании преимуществ, предоставляемых сельскохозяйственными биотехнологиями. Мы также ориентировали АТЭС на активизацию сотрудничества в целях содействия созданию условий для быстрого развития и коммерциализации биотоплива следующего поколения, производимого из непродовольственных продуктов, включая изучение ключевых экономических, экологических и других вопросов, влияющих на зарождение такой технологии.
Мы призвали АТЭС увеличить объемы технической помощи и активизировать работу по наращиванию потенциалов в других областях, что будет способствовать росту сельскохозяйственного сектора, с удовлетворением отмечая работу АТЭС по содействию развитию успешно функционирующих рынков, институтов регулирования и образцов передового опыта в сельскохозяйственном секторе. Это включает в себя сотрудничество в разработке и внедрении примеров передового опыта в целях повышения эффективности систем хранения, транспортировки и распределения продуктов питания и продвижение передового опыта устойчивого использования земельных, водных и других ресурсов. Мы также призвали соответствующие органы АТЭС изучить возможности потенциального сотрудничества в обмене инновациями и передовым опытом в сфере высшего сельскохозяйственного образования.
Мы призвали увеличить поддержку программам продовольственной помощи и подчеркнули необходимость предусмотреть такое их осуществление, которое не привело бы к деформирующему воздействию на рынок и снижению стимулов для местных производителей, но в то же время обеспечило бы оказание помощи тем, кто наиболее в ней нуждается. Мы также высказались за изучение вопроса о внедрении тщательно проработанных систем социальной защиты, предназначенных для оказания поддержки экономикам, в наибольшей мере страдающим от повышения цен на продовольствие, и при этом не мешающих сельхозпроизводителям реагировать на колебания цен. Мы признали активную и многолетнюю роль ДКС АТЭС в повышении важности продовольственных и сельскохозяйственных вопросов в повестке дня АТЭС, включая соответствующее предложение 1998 года о создании Продовольственной системы АТЭС. Мы призываем к последовательному партнерству государственного и частного секторов в области продовольственной безопасности.
Мы приветствовали усилия, предпринятые на глобальном уровне по решению вопросов продовольственной безопасности, и призвали АТЭС открыть каналы для диалога и координации действий с другими многосторонними органами, которые занимаются этими вопросами. Мы признали работу, проделанную ООН, включая составление Всеобъемлющей рамочной программы действий целевой группы высокого уровня ООН по глобальной продовольственной безопасности. Мы также признали усилия, предпринятые Всемирным банком и группой экспертов «восьмерки» по продовольствию и сельскому хозяйству.
Экономическое и техническое сотрудничество – стратегический подход к наращиванию потенциалов
Мы подчеркнули важность стратегически выдержанного, ориентированного на достижение конкретных целей и рассчитанного на многолетнюю перспективу подхода к наращиванию потенциалов, что поможет экономикам АТЭС в достижении Богорских целей. Мы одобрили стратегические меры АТЭС по повышению взаимодействия с другими международными организациями и выработку аналогичных мер в отношении частного сектора в следующем году, и согласились, что программы партнерства являются полезной моделью сотрудничества для нашего форума. Мы приветствовали прогресс, достигнутый в деле укрепления повестки дня Руководящего комитета ЭКОТЕК и усилия по оценке деятельности в области наращивания потенциалов.
Мы приветствовали продление мандатов Специальной группы по чрезвычайным ситуациям и Специальной группы АТЭС по борьбе с терроризмом, отметили независимые обзоры деятельности Рабочей группы по туризму, Сети национальных координаторов по гендерной политике и Рабочей группы АТЭС по сохранению морских ресурсов, а также осуществленные в АТЭС в 2008 году 77 проектов в сфере экономического и технического сотрудничества. Мы отметили указание Руководящего комитета ЭКОТЕК его рабочим органам осуществить инвентаризацию деятельности по наращиванию потенциалов для выяснения четкой картины ведущейся работы в данной области, что послужит основой для составления рабочих планов ЭКОТЕК на будущее. Мы приветствовали добровольные взносы Российской Федерации в размере 500 тыс. долларов США и Гонконга в размере 500 тыс. долларов США в Фонд поддержки АТЭС. Мы оценили прогресс, достигнутый Центром цифровых возможностей АТЭС, и приветствовали начало обширной работы, предпринятой рядом заинтересованных экономик в целях сокращения разрыва в уровнях развития цифровых технологий.
Борьба с коррупцией и транспарентность
Мы подтвердили свою приверженность борьбе с коррупцией в регионе. Мы согласились о дальнейшем укреплении международного сотрудничества в противодействии коррупции и отмыванию денег в соответствии со стандартами Международной группы финансовых действий по борьбе с отмыванием доходов (ФАТФ). Международное правовое сотрудничество является важным для предотвращения, расследования, судебного преследования и наказания за серьезные коррупционные и финансовые преступления, а также для изъятия и возвращения доходов от коррупции. Мы призвали экономики к совместной работе по продвижения более жестких стандартов отчетности и устранению проблем в управлении, порождаемых в результате злоупотребления чиновниками своим служебным положением.
Мы высоко оценили усилия экономик АТЭС по разработке всеобъемлющих антикоррупционных стратегий, включая усилия по восстановлению доверия в обществе, обеспечению добросовестности в государственном и рыночном управлении. Мы также выразили свою приверженность ликвидации противозаконных транснациональных структур и недопущению нелегального использования наших финансовых систем отдельными коррупционными элементами и организованными преступными группами, задействуя для этого сотрудничество между органами финансовой разведки и правоохранительными учреждениями по пресечению коррупционных платежей и нелегальных финансовых потоков. Мы приветствовали пробную программу по введению Кодекса поведения АТЭС для мелких и средних предпринимателей, к выполнению которой в 2009 году приступят Австралия, Чили, Таиланд и Вьетнам. Мы одобрили Лимскую декларацию о борьбе с коррупцией и Руководство АТЭС по частно-государственному партнерству в противодействии коррупции. Мы также настоятельно призвали экономики АТЭС, которые ещё не ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, где это применимо, сделать такой практический шаг.
Повышение безопасности личности
Терроризм и распространение оружия массового уничтожения по-прежнему бросают вызов планам АТЭС по созданию свободных, открытых и процветающих экономик, в которых обеспечивается безопасность личности, и мы подтвердили свою приверженность ответить на эти вызовы. Мы согласились, что экономики-участницы АТЭС должны сделать все возможное для предотвращения человеческих жертв и экономических потерь в результате терроризма, распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, стихийных бедствий, инфекционных заболеваний, климатических изменений и потребления небезопасных продовольственных товаров и пищевых продуктов. Предотвращение таких ситуаций в наших экономиках и быстрая ликвидация последствий в случае их возникновения играет ключевую роль в защите наших граждан и обеспечении устойчивого экономического роста и процветания.
Борьба с терроризмом и безопасность торговли
Терроризм продолжает угрожать процветанию, безопасности и фундаментальным основам, представляющим ценность для АТЭС. Мы вновь подтвердили нашу приверженность обеспечению безопасности экономики, торговли, инвестирования и финансовых систем в регионе от угрозы террористической атаки и/или действий распространителей оружия массового уничтожения и отметили, что деловые круги проявляют серьезную заинтересованность в принятии мер по ослаблению этих рисков. Мы приветствовали продление мандата Специальной группы по борьбе с терроризмом. Это позволит АТЭС продолжить свою важную работу в таких сферах, как пресечение финансирования терроризма, повышение авиационной, наземной и морской безопасности, обеспечение контртеррористической защищенности сетей поставок продовольствия и возобновления торговли после террористического нападения. Мы особо отметили усилия Спецгруппы по выработке Программы восстановления торговли и приветствовали инициативу группы экономик-участниц во главе с Сингапуром провести в 2009 году пилотные учения в рамках данной программы.
Мы высоко оценили работу Спецгруппы по вопросам контролирования ситуации после взрывов, борьбы с кибертерроризмом, частно-государственного партнерства и защиты критически важной энергетической инфраструктуры, а также по проведению ежегодной инвентаризации соответствующих потребностей в наращивании потенциалов в регионе. Мы удовлетворены работой совещания министров транспорта, внесшего вклад в улучшение условий для безопасного перемещения пассажиров и грузов.
Мы подчеркнули настоятельную необходимость полной, где это применимо, реализации мер ООН по борьбе с терроризмом и следовании существующим международным стандартам, включая специальные рекомендации по противодействию финансированию террористической деятельности, предложенные Международной группой финансовых действий по борьбе с отмыванием доходов (ФАТФ). Мы обязались наращивать усилия по выполнению всех соответствующих специальных рекомендаций ФАТФ, особенно VI, VIII и IX, для недопущения использования террористами побочных каналов денежных поступлений, пресечения деятельности некоммерческих организаций и перевозчиков наличных денег, которая может оказаться источником финансирования террористической деятельности, и приветствовали организацию соответствующих учебных курсов и семинаров по наращиванию потенциалов. Мы приветствовали решение ФАТФ продолжить изучение проблемы финансирования ядерного распространения.
Мы приветствовали усилия по обеспечению безопасности торговли в регионе, включая итоги шестой Конференции АТЭС по безопасности торговли в регионе АТЭС (СТАР-VI) в Лиме и призвали официальные лица к поиску путей эффективного сотрудничества с частным сектором. Мы приветствовали реализацию в Перу пробной программы по защите продуктов питания, которая поможет обеспечить защиту производства продовольствия и торговлю им от преднамеренного заражения и рассчитываем на разработку пробных программ еще в одной или двух экономиках для их распространения в рамках АТЭС. Предпринимаемые в АТЭС усилия по повышению безопасности в аэропортах, портах и сетях наземного транспорта в регионе, проверке систем информационного обмена, созданию системы оповещения о перемещениях в регионе АТЭС, продвижению последовательных мер безопасности также получили нашу серьезную поддержку. Мы определили обеспечение безопасности грузов как область для дальнейшего наращивания потенциалов. Безопасность и защищенность морских путей по всей планете крайне важна для региональной и глобальной торговли. Мы полностью поддержали предпринимаемые международным сообществом усилия по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем на море.
Мы вновь подтвердили свою приверженность делу разоружения террористических групп, предотвращения распространения оружия массового уничтожения и систем его доставки, противодействия экстремистским идеологиям, проповедующим насилие, а также лишения террористов возможности использования Интернета в своих целях. Терроризм несет серьезную угрозу народам, культурам и религиям, представленным в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Мы осудили все виды террористических актов, особенно гнусные акты использования террористов-смертников и захвата заложников, рассматривая их как преступные и не подлежащие оправданию.
Готовность к чрезвычайным ситуациям
Трагические катастрофы в регионе в 2008 году, включая разрушительное землетрясение в провинции Сычуань в Китае в мае этого года, в результате которого погибли или считаются пропавшими без вести почти 90 тыс. человек, подчеркнули важность наращивания готовности общества и бизнеса к стихийным бедствиям и другим чрезвычайным ситуациям, а также усилили необходимость активизации частно-государственного партнерства. Мы приветствовали итоги обзора передового опыта и переучета потребностей в наращивании потенциалов в сфере готовности к чрезвычайным ситуациям, проводимого раз в два года, и одобрили концепцию проведения до 2013 года ежегодных семинаров экспертов высокого уровня по вопросам противодействия чрезвычайным ситуациям. Мы приветствовали итоги Семинара по вопросам восстановительной деятельности после крупномасштабных стихийных бедствий, организованного Тайванем в сентябре 2008 года, и предложение Вьетнама провести третий такой семинар в 2009 году.
Мы приветствовали принятие Спецгруппой по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям Стратегии действий в сфере снижения рисков стихийных бедствий и готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации их последствий и принятие Принципов АТЭС по ликвидации последствий стихийных бедствий и координации деятельности. Мы также приветствовали обмен передовым опытом и совместную выработку практических рекомендаций, имевшие место в ходе организованного Тайванем Семинара по вопросам восстановительной деятельности после крупномасштабных стихийных бедствий. Мы приветствовали далее предложение Спецгруппы осуществить долгосрочный проект, предусматривающий оказание помощи в ускорении процесса восстановления пострадавших от стихии районов в экономиках АТЭС, введение соответствующего предмета в учебные школьные программы и использование возможностей Контактной сети по гендерным вопросам на вовлечение женщин в данный вид деятельности. Мы рекомендовали лидерам обсудить вопросы готовности к стихийным бедствиям и соответствующую архитектуру управления, которая могла бы быть в большей мере сосредоточена на уменьшении риска катастроф и увеличении национальных возможностей в сфере управления и на улучшении координации и согласованности действий в соответствии с принятым в Хёго «Рамочным планом действий на годах: Укрепление потенциалов народов и местных сообществ по спасению от стихийных бедствий».
Здравоохранение
Мы согласились, что существует ощутимая связь между здравоохранением, экономическим развитием и безопасностью. Мы приветствовали принятие круга обязанностей и среднесрочного плана действий Рабочей группы АТЭС по здравоохранению, а также одобрили начинания и усилия по укреплению регионального потенциала – особенно в развивающихся экономиках – по планированию, готовности и реагированию на ситуации, угрожающие здоровью человека, и решению задач здравоохранения. Мы приветствовали усилия по предотвращению и снижению потенциального ущерба от пандемий птичьего и человеческого видов гриппа, трансмиссивных заболеваний и ВИЧ/СПИДа, а также по обмену достижениями в сфере информационных технологий для здравоохранения. Мы поддержали работу по вопросам воздействия здоровья животных и окружающей среды на здоровье человека и согласились продолжить исследования в этой области в целях наращивания потенциалов в регионе по реагированию на инфекционные заболевания. Мы вновь подтвердили нашу поддержку процессам по линии Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и согласились, что деятельность АТЭС должна подкреплять и дополнять усилия ВОЗ.
Безопасность продуктов питания и других видов продовольствия
Мы выразили нашу решительную поддержку деятельности Форума АТЭС по сотрудничеству в обеспечении безопасности продуктов питания и положительно оценили предпринятые им усилия по укреплению потенциалов экономик-участниц. Мы отметили озабоченность потребителей проблемой доступа к безопасным и доступным по своей стоимости продуктам питания и призвали должностных лиц АТЭС к дальнейшей выработке стандартов и правил регулирования. Мы одобрили создание Партнерской образовательной сети по безопасности продуктов в рамках указанного форума в качестве посреднического механизма для привлечения поддержки со стороны частного сектора и академических кругов в этом важном деле и поручили официальным лицам доложить о первых результатах деятельности Сети, а также результатах 2-го Форума АТЭС по сотрудничеству в обеспечении безопасности продуктов питания, который состоится в 2009 году. Данная Сеть будет использовать опыт и возможности деловых и академических кругов для объединения образовательных учреждений и преподавателей в странах региона, что позволит внедрять передовые международные методы в области безопасности продуктов питания в интересах регулирующих органов и производителей и, тем самым, в большей степени обеспечить безопасность сетей поставок продовольствия в регионе АТЭС.
Мы также вновь подтвердили свою приверженность углублению сотрудничества в области обеспечения безопасности продуктов питания. Мы признали важность совершенствования существующих стандартов и методов работы в данной области и поручили официальным лицам предпринять шаги в этом направлении, включая работу в 2009 году по вопросам обеспечения безопасности игрушечных изделий.
Изменение климата
Мы рекомендовали лидерам выступить с решительным заявлением в поддержку международных процессов, касающихся решения вопросов климатических изменений.
Мы приветствовали создание Азиатско-тихоокеанской контактной сети по вопросам устойчивого управления лесными хозяйствами и восстановления лесов и готовность Китая финансово поддержать эту инициативу. Мы продолжим совместную работу по сокращению выбросов за счет действий, связанных с решением вопросов обезлесения и деградации лесов в регионе, а также мер по борьбе с незаконной вырубкой лесов, одновременно предусматривающих решение хозяйственных и социальных вопросов, порождающих указанную проблему. Мы признаем ценность сохранения и устойчивого развития лесоводства и наращивания возможностей для поглощению углекислого газа лесами как способа глобального реагирования на климатические изменения.
Мы выразили нашу поддержку сотрудничеству и наращиванию потенциалов в деле смягчения климатических изменений и адаптации к ним, включая шаги, стимулирующие изобретение, передачу и применение чистых технологий, и высоко оценили финансовый вклад США в поддержку Фонда чистых технологий, а также финансовую поддержку Фонда инвестиционному фонду по климату, оказанную Австралией, Японией и США.
Мы также признали роль мирового океана в регулировании климата планеты, а также значительное воздействие, которое, в свою очередь, изменение климата оказывает на океанскую среду в целом. Мы поддерживаем дополнительные и скоординированные усилия, направленные на большее понимание ее уязвимости и выработку соответствующих адаптационных программ. С учетом этой дополнительной угрозы крайне необходимо предпринять серьезные и конкретные шаги, как это предусмотрено Балийским планом действий, в области устойчивого использования морских ресурсов и защиты морской среды. Мы призвали министров, занимающихся морской проблематикой, начать необходимую работу по достижению упомянутых целей в рамках подготовки к предстоящему министерскому совещанию в Перу в 2010 году.
Энергетическая безопасность и устойчивое развитие
Мы отметили важность свободной и открытой торговли энергией для обеспечения достаточных, надежных и доступных источников поставок энергетических ресурсов для экономик АТЭС. Мы призвали экономики АТЭС к решению задач, поставленных в ходе «круглого стола» АТЭС по энергетике, инвестициям и торговле, для продвижения трансграничной энергетической торговли и инвестирования, возобновляемых источников энергии и связанного с этим развития и внедрения низкоуглеродных и альтернативных энергетических технологий и продуктов. Мы также приветствовали выполнение добровольного обзора в АТЭС по энергоэффективности и призвали экономики АТЭС присоединиться к нему, и, кроме того, стремиться к достижению энергоэффективности, способствующей обеспечению энергетической безопасности, повышению конкурентоспособности и смягчению последствий для окружающей среды.
Институциональная реформа АТЭС
Мы вновь подтвердили нашу приверженность проведению институциональной реформы АТЭС в целях обеспечения более эффективного и рационального использования возможностей 21-го века и реагирования на вызовы и угрозы. Мы одобрили пакет реформ по управлению проектами, в том числе с акцентом на стратегически выдержанных и скоординированных долгосрочных проектах по наращиванию потенциалов и планирование. Мы поручили одобрение проектов старшим должностным лицам и Комитету по бюджету и управлению, одобрили предложение по переходу с 2010 года к системе ежеквартального одобрения проектов и ускоренного распределения финансовых средств. Мы поручили пересмотреть систему оценки и ранжирования проектов в АТЭС, а также возможную передачу ответственности по управлению проектами в экономики АТЭС для обеспечения финансирования высококачественных проектов, способствующих достижению целей АТЭС.
Мы одобрили предложение старших должностных лиц о назначении Исполнительного директора Секретариата АТЭС на установленный срок и поручили им приступить к процессу отбора кандидата, чтобы завершить процедуру назначения до конца 2009 года. Мы приветствовали предлагаемые изменения к календарю АТЭС как часть продолжающейся работы по повышению эффективности Форума и снижению издержек. Мы приветствовали создание в Секретариате АТЭС отдела стратегического планирования и отметили, что программа его действий придаст дополнительный аналитический потенциал нашим усилиям в сфере торговли, инвестирования, структурной реформы и других областях ЭКОТЕК. Мы приветствовали открытие американо-атэсовского центра технической поддержки и подготовки в Сингапуре – гибкого механизма, позволяющего США оказывать содействие Секретариату и экономикам АТЭС в наращивании потенциалов и осуществлении задач, связанных с реформированием проектной деятельности АТЭС.
Мы одобрили доклад Совещания СДЛ о реализации программы работы АТЭС на 2008 год, включая содержащиеся в нем рекомендации, а также доклад Исполнительного директора Секретариата АТЭС за 2008 год. Мы одобрили бюджет АТЭС на 2009 год и поддержали предложение о поиске механизма, позволяющего Секретариату АТЭС снизить ущерб от колебаний курсов валют. Мы приветствовали меры, предпринимаемые Сингапуром по подготовке к председательству в АТЭС в 2009 году.
_________________
*Австралия, Бруней, Вьетнам, Гонконг (Китай), Индонезия, Канада, Китайская Народная Республика, Республика Корея, Малайзия, Мексика, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Перу, Россия, Сингапур, Таиланд, Китайский Тайбэй, Соединенные Штаты Америки, Филиппины, Чили и Япония.
*Совет по тихоокеанскому экономическому сотрудничеству, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Форум островов Тихого океана.


