Интеграционные связи в изучении гуманитарных дисциплин
В настоящее время развитие какой-либо области знания или творчества невозможно представить без процессов интеграции, учитывающих различные научные подходы и методы. Главные открытия происходят на стыке наук, методов, жанров и стилей. Безусловно интеграция актуальна и необходима в современной школе.
Закон Российской Федерации «Об образовании» закрепляет направленность основных общеобразовательных программ на решение задач формирования общей культуры личности, адаптации личности к жизни в обществе. При этом содержание образования должно обеспечивать интеграцию личности в национальную и мировую культуру, формирование духовно-нравственной личности. Так как воспитание «общей культуры личности» тесно связано с гуманитаризацией образования, то особо важным представлется создание системы интегрированного обучения гуманитарным дисциплинам.
Интегративный характер учебного предмета «Иностранный язык» обусловлен тем, что обучение ему предполагает овладение не только самим иностранным языком, но и ознакомление с литературой, историей и в целом с культурой страны изучаемого языка. Знание иностранного языка выступает, кроме того, как средство для изучения других предметных областей в сфере гуманитарных и естественных наук. Таким образом, он, как и родной язык, является базой для общего и специального образования.
Одним из принципов интеграции материала гуманитарных дисциплин является вычленение в нем определенных содержательно-методических линий, развитие которых составляет внутреннюю логику интегрированного обучения.
Опираясь на опыт других педагогов и свой собственный, я предлагаю применять используемые на уроках иностранного языка приемы формирования коммуникативных речевых навыков при обучении другим гуманитарным дисциплинам.
1. Прием преднамеренного создания различий в объеме информации у партнеров по иноязычному общению.
Этот прием основан на неравномерном распределении между партерами по общению определенной информации, которой им надлежит обменяться на иностранном языке, что является стимулом для общения.
Пример. Ученикам, работающим в парах, предлагается задание заполнить таблицы недостающей в них информацией, общаясь друг с другом на иностранном языке (не показывая таблицы друг другу). На основе этих же таблиц ученикам можно предложить задание составить небольшие монологические высказывания и обменяться аналогичными сведениями касающимися их собственной страны. Хорошо включать в раздаточный материал дополнительную информацию, которая имеет познавательный характер, например, можно включить в раздаваемые ученикам опорные материалы сведения об истории улицы «Unter den Linden», о телебашне в Берлине, сравнивая их с улицей Тверской и Останкинской телебашней в Москве.
При изучении какой-либо страноведческой темы можно включить в раздаваемые ученикам опорные материалы сведения об известных ученых, писателях, общественных деятелях.
2. Прием перекодирования информации.
Данный прием основан на переводе информации из одной формы в другую, например, из вербальной в графическую и наоборот.
Пример. При знакомстве с биографией Гёте учащимся была предложена таблица, куда они во время первого прослушивания вносили место его рождения, сведения о семье, в ходе второго – другую требуемую информацию: учеба, работа, увлечения.
3. Прием ранжирования.
В основе этого приема лежат различия в точках зрения при ранжировании информации, предлагаемой ученикам для ознакомления и обсуждения в процессе иноязычного общения.
Пример. Ученикам предлагается написать, какие 10 черт характера из 20 перечисленных на доске свойственны их другу. После того, как каждый напишет свои варианты учитель объединяет учащихся в пары или тройки и предлагает составить новый список из 10 черт характера, согласовав их друг с другом. Затем обсуждение списка проводится всеми учащимися группы.
4. Прием совместного решения партнерами по общения предлагаемых задач.
Общей особенностью таких заданий является поиск школьниками решения в тех или иных обстоятельствах. Например, учащимся предстоит право выбора транспорта и пункта назначения для предполагаемого путешествия.
5. Прием ролевой игры.
Ситуации общения, моделируемые в ролевой игре позволяют приблизить речевую деятельность на уроке к реальной коммуникации.
Используя процесс интеграции гуманитарных дисциплин через межпредметные связи можно достичь следующих результатов:
1) знания приобретают качества системности;
2) умения становятся обобщенными, способствуют комплексному применению знаний, их синтезу, переносу идей и методов из одной науки в другую;
3) усиливается познавательный интерес учащихся.


