учитель иностранного языка ЦО№ 000 ЮВАО г. Москвы
Интегративные возможности взаимодействия учителя-логопеда и учителя иностранного языка в процессе обучения детей с недостатками речи в общеобразовательной школе
В современном обществе проблема сохранения и укрепления здоровья подрастающего поколения является важной составляющей потенциального социального, культурного и экономического благополучия страны. В связи с этим организация здоровьесберегающей деятельности в системе образования в целом и в школьных образовательных учреждениях, в частности, приобретает общегосударственную важность. Вышесказанное показывает острую потребность в реализации комплексной системы оценки показателей адаптации, здоровья и развития учащегося общеобразовательной школы с учетом критических (сенситивных) периодов онтогенеза с тем, чтобы полученные результаты могли быть учтены и использованы педагогами, родителями и учениками в ходе их жизни и дальнейшей специально организованной деятельности.
Анализ литературы по данной проблеме показал, что содержание мониторинга состояния здоровья и адаптации воспитанников и учащихся, как правило, направлено на исследование социального благополучия, психологического развития, психофизиологического статуса испытуемых, характеристики их физического развития и функционального состояния, а также - на изучение определенных показателей психолого-педагогического и физиологического сопровождения образовательного процесса (, , и др.). При этом среди индикаторов эффективности здоровьесберегающей деятельности образовательных учреждений называются такие ориентиры, как:
· количество случаев снижения девиантного поведения;
· увеличение количества учащихся и воспитанников со средним и высоким уровнем когнитивных процессов;
· уменьшение количества учащихся с высоким уровнем эмоционального напряжения;
· высокий уровень успеваемости учащихся;
· количество школьников (выпускников), продолживших дальнейшее обучение и поступивших в учреждения высшего и среднего профессионального образования.
Опираясь на выше выделенные индикаторы эффективности заявленной деятельности, можно говорить о несомненной необходимости реализации интегративных возможностей взаимодействия педагогов общеобразовательного учреждения. Учитывая важность здоровьесберегающей направленности деятельности общеобразовательного учреждения остро стоит вопрос о привлечении в нее современных технологий не только общепедагогического, но и специального – коррекционного характера. Таковыми инклюзивными технологиями могут и должны быть классические и инновационные технологии, используемые в отечественной и зарубежной логопедии (, , Л. В Лопатина, , и многие другие). Классические и современные источники специальной литературы позволяют выявить и охарактеризовать контингент учащихся общеобразовательного школьного учреждения, остро нуждающихся в первоочередном получении психолого-педагогичсекой помощи таковой инклюзивной направленности. Учитывая обобщенную в разных классификациях характеристику детей, имеющих недостатки речи, становится определенно ясно, что именно у этих детей при проведении комплексного мониторинга состояния здоровья и адаптации потенциально могут быть выявлены одни из самых низких показателей.
Согласно статистическим данным, получаемым в ходе ежегодного психолого-педагогического обследования учащихся, более двадцати процентов детей имеют те или иные нарушения речевого развития. При этом большая часть учащихся, попавших в эту категорию, имеет выраженные проявления незавершенности процессов фонемообразования. Следствием этого является своеобразие в овладении не только родным, но и иностранным языком. Учитывая сказанное, совместная деятельность учителя-логопеда и учителя иностранного языка должна носить интегративный характер и охватывать следующие направления работы:
· взаимодействие в ходе обследования языкового и психолого-педагогического статуса учащихся;
· совместное выявление детей с трудностями в обучении;
· установление междисциплинарных связей в процессе обучения учащихся родному и иностранному языкам;
· интеграция коррекционных технологий в общий образовательный процесс;
· комплексные консультации по вопросам обучения детей, имеющих нарушения речи;
· совместное планирование логопедом и учителем иностранного языка индивидуально-подгрупповых форм работы с учащимися, имеющими нарушения речи и проч.
Обозначенные направления работы успешно реализуются в Центре образования № 000 ЮВАО г. Москвы. Так, на практическом уровне на уроках английского языка широко используются занятия по сравнительному изучению фонетики английского и русского языков. Для всех учащихся, и, особенно – для детей с нарушениями речи, учитель целенаправленно планирует работу по сопоставлению фонем, схожих и различных по звучанию и произношению в двух языках. Особое внимание уделяется формированию:
· подвижности органов артикуляции с опорой на некоторые традиционные в логопедии приемы;
· выделение константных и изменяемых признаков изучаемых русских и английских фонем;
· навыков правильного произношения звуков в различных языковых единицах;
· постановке английских фонем с опорой на сохранные русские звуки и т. д.
Игровая атмосфера начального периода знакомства с английскими звуками, прослеживающаяся параллель при произношении парных (звонких и глухих) фонем делают совместную работу учителя-логопеда и преподавателя английского языка интересной и продуктивной.
Исходя из опыта работы с детьми, имеющими нарушения речи, учитель английского языка в каждом случае реализует свои авторские педагогические «находки», приучая детей к тому, что со своим языком каждый говорящий должен научиться обращаться, как с важным инструментом, способным помочь решить проблемы при общении.
Ребенок может дать язычку какое-нибудь прозвище, например дружок-пирожок, Sweety-treaty. Именно он будет помогать малышу говорить красиво, правильно, чтобы он не испытывал дискомфорта в разговоре. Для Sweety-treaty предлагаются артикуляционные упражнения («покатать», «почесать», «размять», «сделать болтушку», «свернуть трубочкой и т. д.»). После таких упражнений язычку легче занять нужное место в своем домике во время путешествия в удивительной стране правильного произношения Chatland.
Эта страна знаменита своими разводными мостами Spoken Gates (губы). Именно они помогут правильно артикулировать гласные звуки. Детям объясняется о существенной разнице в произношении между английскими согласными звуками[v],[f] и [w] и русским [в],[ф ].
Velvet violet I see,
Five virgins in the taxi.
Вельветовую фиалку,
Вельветовую фиалку,
Сорвать мне жалко.
Foxes, French and funny boys!
Few of things that love the girls.
What and Why and When and Where?
Willy Walker, win your quiz somewhere!
Очень важную роль в жизни этой страны, играет горная цепь The Teeth Mountains (зубы) и возвышающиеся за ними скалистые хребты - бугорки The Rocky Hills (альвеолы). Именно от того, насколько правильно двигается по своему маршруту в горах дружок Sweety-treaty, зависит правильное звучание произносимых школьником межзубных звуков при чтении буквосочетания th, английских звуков [t], [d], [s],[z] и русских [т], [д], [с ], [з ].
Three things, three things, three things, I gave:
A thong, two thistles in the vane.
“Tick-tock”,-says the clock.
“Tick-tock, tick-tock, tick-tock”.
Dingo-dog, Dihgo-dog,
do you see your friend, a frog?
Susan keeps a sack of sweets
And she sits and eats and eats.
Так я сделал это дело,
что мое тело похолодело.
При произношении буквосочетания ng и звука [r], когда задействовано верхнее нёбо, юному путешественнику придется пробраться в пещеру Deep-cave.
Long and long, his life so long.
Wants he somebody belong?
Rocky, rocky, rocky rolls.
I am running with my balls.
Рыл я рвы в пещерах Крыма
и мечтаю рыть у Рима.
Эти и другие приемы весьма эффективно сопровождать использованием различных информационных технологий современного уровня. Это может быть работа с интерактивным оборудованием (например, интерактивные доски и столы), применение веб-ресурсов, аудирование с опорой на технические средства, мультимедийные презентации, озвучка ролей в детском мультфильме или создание свое любимой аватарки с мимикой и речью. Таких детских учебных сайтов сейчас предоставлено в сети огромное количество. Согласно санитарным требованиям время применения таких средств имеет четкие ограничения, однако и 5-10 минут подобных «игр» на уроке вполне достаточно, чтобы повысить мотивацию детей и результативность их деятельности.
Таким образом, можно говорить о том, что работа учителя иностранного языка на сегодняшний день видится гораздо шире, нежели чем «просто обучение языку». Речь идет о глубокой интеграции такой деятельности в общих процесс здоровьесберегающей деятельности общеобразовательного учреждения.
Литература:
1. Букина модель коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями здоровья в Вологодской области. Дисс. на соискание ученой степени к. п.н. С.-П. 2010.
2. Здоровьесберегающая деятельность в системе образования: теория и практика / Под ред. . – Кемерово.:2009
3. Фомичева правильного произношения у детей. М. 2005
4. Педагогическая диагностика и коррекция речи. Под. ред -Ростов-на-Дону 1997.
5. Учебник английского языка для 2 класса Spotlight-2 (Английский в фокусе) , Дули Джени, , Эванс Вирджиния-М. Просвещение, Express Publishing: 2010
6. Книга для учителя. Spotlight ( Английский в фокусе) 2 класс.
О. Афанасьева, Дж. Дули, И. Михеева, Б. Оби, В. Эванс.-М Просвещение,
Express Publishing: 2010


