MICROTRONIC 2000 ПРИБОР ДЛЯ ЛИТЬЯ

Инструкция по эксплуатации

Schütz - Dental GmbH

Dieselstr. 5-6

61191 Rosbach / Germany

Телефон: +49

Телефакс: +49

Отдел технической поддержки:

Телефон: +49

Телефакс: +49

Содержание

Раздел

Название

Ст.

1

Безопасность

3

1.1

Инструкции по безопасности

3

1.2

Меры безопасности (для оператора)

3

1.3

Правила техники безопасности

3

1.4

Средства обеспечения безопасности

3

2

Общая информация по безопасности

4

2.1

Опасная область

4

2.2

Операторский и технический персонал

5

2.3

Замена запасных и изношенных частей

5

2.4

Выключение аппарата

6

3

Краткое описание (использование)

6

4

Техническая характеристика прибора

6

5

Транспортировка и упаковка

7

6

Эксплуатационные элементы

8

Расплавление и литье драгоценных металлов и горючих сплавов

Плавка и литье Co-Cr и высоко плавких горючих

Весовой баланс на рычаге

Плавка под защитным стеклом

10

Техническое обслуживание/ чистка

14

11

Аварийная ситуация

14

Демонтаж/ утилизация

Запчасти

13

Гарантия

14

Безопасность

1.1 Инструкция по безопасности

Необходимо придерживаться правил безопасности VBG!

Внимание!

Строго запрещается отключать защитные устройства!

1.2 Меры по безопасности (для оператора)

Эта инструкция по эксплуатации является составляющей частью прибора.

·  Она должна постоянно быть в распоряжении оператора.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  Перед введением этого прибора в эксплуатацию ее необходимо прочитать.

·  Необходимо учитывать указания по безопасности, а также другую информацию, приведенную в этой инструкции.

Владелец должен провести инструктаж персонала и:

·  Дать указания по защитным приспособлениям этого прибора.

·  Обучить методам безопасной работы.

·  Контролировать соблюдение мер безопасности

Этот персонал должен быть обеспечен соответствующими инструментами и средствами контроля.

1.3 Правила техники безопасности

Этот прибор был сконструирован в соответствии с требованиями Европейского Союза:

Соответствующие положения ЕС:

73/23 EWG положение о низком напряжении

89/336 EWG положение EMV

89/336 EWG машины

Использованные адаптированные нормы:

EN 61010-1:1993

EN 55011:1991

EN 50082-2:1992

EN 292

1.4 Средства обеспечения безопасности

Прибор для литья оборудован:

·  Главным выключателем на задней панели прибора. Он прекращает подачу тока к прибору.

·  Двумя реле перенагрузки

·  Магнитным предохранителем на крышке

Общая информация по безопасности

2.1  Опасная область

Опасной считается область, с радиусом 0,5 м вокруг прибора, так как это пространство необходимо обслуживающему персоналу для использования системы.

Примечание!

Компания «Schütz-Dental Group» не может гарантировать безопасность работы с прибором при несоблюдении инструкции

2.2  Операторский и технический персонал

Операторский и технический персонал отвечает за транспортировку, установку, эксплуатацию и чистку прибора, а также устранение неполадок.

1.  Аппарат должен использоваться только полностью обученным и авторизированным персоналом.

2.  Ответственность, связанная с использованием прибора должна быть четко определена для избежания неопределенностей.

3.  Необходимо всегда соблюдать процедуру выключения (эксплуатация, чистка, замена запасных частей и аксессуаров).

4.  Процедура чистки аппарата, замены запасных частей и аксессуаров описанная в этой инструкции написана таким образом, чтобы она была понятна специалистам в области:

·  электротехники / электроники

·  Механики/ чистки

5.  Оператор должен избегать любых действий, которые могут поставить под угрозу безопасность прибора.

6.  Оператор должен убедиться, чтобы доступ к прибору имел только авторизированный персонал.

7.  Оператор должен немедленно сообщить владельцу о любых изменениях, которые могут повлиять на безопасность прибора.

8.  Оператор несет ответственность за техническое состояние прибора.

2.3  Замена запасных и изношенных частей

Запасные части и аксессуары должны поставляться только компанией «Schütz-Dental». Использование других запасных частей может иметь негативное воздействие на рабочие характеристики прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования неоригинальных запасных частей и комплектующих.

Примечание!

§  Запасные и изношенные части нужно менять полностью. Они не подлежат ремонту.

    Дефектные компоненты возвращайте в компанию «Schütz-Dental».

2.4  Выключение прибора

Внимание!

Обязательно выключайте аппарат перед проведением процедуры очистки или замены деталей:

    Выключите основной выключатель Или отключите прибор от электросети

Невыполнение этих требований может поставить под угрозу жизнь персонала.

Короткое описание (использование)

Мicrotronic 2000 электронный безтрубный низкочастотный прибор для литья стоматологических сплавов.

Техническая характеристика прибора

Специфические параметры для каждого продукта:

Мicrotronic 2000 - комбинированный прибор для плавки и литья. Сплав, подлежащий плавке, расплавляется путем индукционного нагревания в силиконовом тигеле или графитовой вставке.

Размеры и вес:

Ширина: 700 мм

Высота: 950 мм

Глубина: 610 мм

Вес: 108 кг

Электрическая величина мощности, которая потребляется:

Напряжение сети: 230 вольт~ + / - 10%

Частота: 50/60 Гц + / - 1%

Потребляемая мощность: 2,5 КВт

Генераторная частота: 135 КГц

Температура плавки: до 1500в С

ПредохраниА (инертный)

Центральный проводник: N~ подвергающийся нагрузке

Защитный провод: отдельный провод для заземления (зелено-желтый)

Общие параметры

Утилизация прибора

Этот аппарат состоит преимущественно из электронных частей, поэтому его нужно утилизировать в соответствии с природоохранительным законодательством.

Утилизация остатков материала

Эти материалы необходимо утилизировать в соответствии с инструкциями производителя и местными нормами по утилизации.

Чистка:

Прибор чистится влажной тряпкой.

Транспортирование и упаковка

Перед упаковкой и отправкой, приборы и оборудование фирмы «Schütz-Dental». тщательно проверяется и упаковывается. Тем не менее, повреждение во время транспортировки полностью исключить невозможно.

Входной контроль:

Проверьте комплектацию поставки согласно накладной!

Проверка повреждений:

Посмотрите, чтобы не было видимых повреждений!

В случае возникновения претензий:

Если поставка была повреждена при транспортировке:

    Срочно свяжитесь с последним экспедитором. Время подачи заявления в наличии повреждений упаковки при транспортировании железной дорогой - одна неделя, почтой - 24 часа, при транспортировке через транспортно-экспедиционное агентство - 4 дня. Если содержимое упаковки повреждено, время подачи заявки об этом составляет: почта - 24 часа, DPD - 24 часа, транспортно - экспедиционное агентство - 4 дня.
    Сохраняйте упаковку (по причине возможного контроля экспедитором или для обратной отправки)!

Упаковка для обратной пересылки:

По возможности используйте оригинальную упаковку и оригинальный упаковочный материал.

Если этих упаковочных материалов нет в наличии, то упакуйте прибор в ударостойкую картонную коробку. Если возникают вопросы касательно упаковки и надежности транспортировки, обратитесь в компанию «Schütz-Dental».

Хранение:

Упаковка прибора для грузовых перевозок при доставке не рассчитана на более продолжительное хранение, чем 1 месяц.

Монтаж / введение в эксплуатацию
    Поставить аппарат на ровную устойчивую поверхность и выровняйте ее при помощи 4 ножек. Открутить 4 винта передней панели. Снять панель. После отключения водяного насоса (он находится над серым пластиковым резервуаром) от электросети снимите его. Наполнить резервуар 18 литрами воды, снова подсоединять насос. Снова надеть переднюю панель. Отверстия закрыть при помощи пластиковых пробок.
    После осуществления контроля соответствия напряжения сети и указанных на задней табличке параметров специалист проводит подключение прибора к электропитанию. Провод электроснабжения должны быть защищен инертным предохранителем 20 А.

!ВАЖНО!

Перед включением и эксплуатацией Microtronic 2000 не забывайте наполнять резервуар для воды чистой водой.

(описание процесса смотри в инструкции по эксплуатации).


Операторские элементы

Комментарии к рисунку:

Главный выключатель вкл. /выкл.

2  Регулятор ускорения поворотной консоли.

3  Лампочка: ось поворотной консоли.

4  Кнопка управления: подъем плавильной дуги (работает только если поворотная консоль приведена в центральное положение)

5  Регулировка потребления мощности индукционного генератора

6  Контрольная кнопка для процесса плавления

7  Индикатор плавления

8  Контрольная кнопка для литья. Эту кнопку можно использовать только при закрытой крышке. Она запускает центрифугу.

9  Индикатор литья

10  Кнопка управления „Stop” (стоп)

11  Регулятор установки заданной температуры

12  Контрольная лампочка температуры

Эксплуатация

8.1 Плавка и литье драгоценных металлов и метало-керамических сплавов

Выбор тигеля:

а) огнеупорный тигель с графитовой вставкой

драгоценные металлы и сплавы с содержанием палладия до 35 %

б) огнеупорный тигель с sigradur вставкой

драгоценные металлы и сплавы с содержанием палладия более 35 %

Процесса плавления

1)  Включить прибор главным выключателем (1).

2)  Установить переключав позицию „Gold” (золото).

3)  Регулятор мощности (5) установить в необходимое положение 5 - 8.

4)  Регулятор установки заданной температуры (11) выставить на необходимую температуру плавления(только для приборов с плазменным регулятором температуры).

5)  Открыть крышку

6)  Установите центробежную консоль в правильную позицию. При достижении этой позиции прозвучит акустический сигнал и загорится лампочка (3).

7)  Нажать кнопку „Bereit” (готов). Спираль плавления автоматически будет перенесено к тигелю.

8)  Вставить плавильный тигель с соответствующей вставкой в держатель тигеля.

9)  Поместите сплав.

10) Установите держатель тигеля на центробежной консоли желательной величины муфеля.

11) Закрыть крышку

12) Нажать кнопку „Fusion” (6) (плавка). Начнется процесс плавки.

13) Проследить за процессом плавки.

14) При достижении температуры плавки загорается контрольная лампочка температуры (12).

15) При снижении этой температуры она снова гаснет

16) Открыть крышку

17) Вставить муфель. По возможности выставить оптимальную муфельную позицию.

18) Закрыть крышку

19) Нажать кнопку „Fusion” (6) (плавка).

20) Разогреть материал до температуры плавления. Загорается контрольная лампочка температуры (12).

21) Кнопка „Geißen” (литье) (8) запускает процесс центробежного литья.

22) Завершить процесс центробежного литья примерно через 20 сек. нажатием кнопки „Stop” (10).

23) После снятия фиксации крышки (прибл.15 сек.) муфель можно снять.

24) Выключить прибор при помощи главного выключа

8.2 Плавка и литье Co-Cr и высоко плавких метало-керамических сплавов

Выбор тигеля:

огнеупорный тигель

Co-Cr сплавы и высоко плавкие метало-керамические сплавы с использованием флюса

Процесс плавки

Процесс плавки Co-Cr и высоко плавких метало-керамических сплавов отличается от вышепеупомянутой процедуры только двумя пунктами:

1.  поставить кнопку управления (2) на „Stahl” (сталь).

2.  регулятор мощности (5) поставить на максимальную мощность

3.  дальнейший процесс см. пункт 8.1

8.3 Весовой баланс на рычаге

Балласт на заднем конце поворотной консоли выравнивает вес установки „муфель + опорная балка”.

Как дополнительная информация позиция противовеса приведена в зависимости от размера муфеля:

Размер муфеля

Позиция противовеса

1

1

3

2

6

3

9

4

8.4 Плавка под защитным газом

Этот прибор можно оборудовать снабжением аргона (опция).

Цель и использование

Обработка аргоном во время процесса плавки предотвращает появления окисление сплава

Прикрепить на задней стороне прибора газовый счетчик.

Открыть газовый кран.

Сразу же после начала процесса плавления автоматически начинается обработка аргоном.

Выставить газовый счетчик на 5 литров/минуту.

После последнего литья закрыть кран.

Указание!

После многоразового использования падает давление в газовом баллоне, в результате чего необходимо провести осторожную настройку потока газа!

Техническое обслуживание / поддержка

Проведение более серьезных работ по техническому обслуживанию, чем просто обычный уход за прибором не являются необходимыми.

Воду для охлаждения нужно проверять 2 раза на год и при необходимости нужно доливать, как это описано в инструкции по подготовке к введению в эксплуатацию. Отложение в водном резервуаре надо устранять.

Внимание!

Обязательно выключайте аппарат перед проведением процедуры очистки или замены деталей:

    Выключите основной выключатель Или отключите прибор от электросети

Невыполнение этих требований может поставить под угрозу жизнь персонала.

10. Аварийная ситуация

·  Выключить прибор

·  Или отсоедините от стационарного питания.

11. Демонтаж / Утилизация

Проводите демонтаж/утилизацию в соответствии с действующим экологическим законодательством.

12. Запчасти

По вопросам запасных частей обращайтесь в сервисную службу компании «Schütz Dental»по телефону: +49 .

13. Гарантия

Прибор был сконструирован в соответствии со всеми нормами безопасности. В случае выявления любых неполадок либо фабричных дефектов, которые будут выявлены во время гарантийного периода, будет проведен их ремонт в соответствии с производственными нормами. В случае необходимости проведения гарантийного ремонта, от Вас будет требоваться предоставление счета или накладной. Гарантия может ограничиваться заменой отдельных запчастей, или заменой тех деталей, которые имеют производственный дефект.

Из гарантии исключаются: издержки на заработную плату персоналу, транспортные издержки, упаковка и т. д. Рекламационные претензии не распространяются на следующее детали: источники света, предохранители и стекло. Неполадки или причини, которые нельзя приписать производителю, а также детали, которые полежат обычному износу, также исключаются из гарантии.

Из этой гарантии нельзя вывести прямых или опосредованных претензий относительно потерь любого рода по отношению людей или вещей, даже если они объясняют причину выхода этого прибора из строя. Гарантия автоматически прекращается, если покупатель/пользователь или третьи лица, которые не являются авторизированными представителями, проводили ремонт, меняли либо открывали прибор при помощи силы.

В случае возникновения любых проблем во время гарантийного периода, покупатель/пользователь должен обратиться к производителю или в авторизированный сервисный центр производителя.

Также исключается возможность полной замены старого аппарата на новый. Во время гарантийного периода все заменяемые запчасти должны быть возвращены на фирму «Schütz Dental»после чего будут высланы новые детали. Если замененная деталь не возвращается, то заказчику будет выставлен счет.