Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Вопросы кандидатского экзамена ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

Раздел 1.

1. Письменный перевод иноязычной статьи по выбранной специальности на родной язык (русский) объемом 15 000 печатных знаков.

Раздел 2.

1. Письменный перевод со словарем статьи по специальности, объем 2300–2500 печатных знаков, время 45-60 мин.;

2. Чтение без словаря иноязычного текста объем 1500–2000 печатных знаков
и передача его содержания на русском языке;

3. Беседа на изучаемом иностранном языке по заранее подготовленной и переведенной научной статье;

4. Беседа на английском языке о научной работе аспиранта.

ПРОЦЕДУРА КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА

1. Условия допуска к сдаче кандидатского экзамена

Для допуска к сдаче кандидатского экзамена аспирант (соискатель) должен:

1. Выполнить все требования, предъявляемые кафедрой к аспирантам:

– посещение занятий в течение года (140 часов);

– отчитаться о прочитанной литературе по специальности (240 страниц текста или 600 000–печатных знаков);

– написать лексико-грамматический тест.

2. За 1-2 недели до проведения экзамена сдать на кафедру языковой портфолио, оформленный в соответствие с требованиями кафедры и включающий:

– перевод статьи по специальности (объем 15 000 печатных знаков);

– 6 научных статей по выбранной специальности (объем не менее 100 000 печатных знаков);

– терминологический словарь по выбранной специальности, содержащий не менее 500 терминов).

2 Структура и формы проведения кандидатского экзамена

Экзамен проводится в два этапа:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1.  Перевод статьи по теме научной работы аспиранта печатных знаков).

2.  Письменный/устный экзамен, включающий перевод текста, составление краткого резюме текста на русском языке и беседу на изучаемом иностранном языке о научной работе аспиранта и его практической деятельности.

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ РЕЗУЛЬТАТОВ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА

Ответ оценивается на «отлично», если аспирант (соискатель):

1. Адекватно переведет предложенный текст со словарем и уложится в отведенное для этого время (45-60 мин.), при этом не допустит ни одной лексико-грамматической ошибки;

2.  Достаточно полно перескажет предложенный отрывок текста (3/4 текста), перечислив все существенные моменты;

3.  Ответит на изучаемом иностранном языке на все вопросы экзаменаторов по заранее переведенной статье, или сделает краткое резюме этой статьи на иностранном языке;

4.  Подробно расскажет о своей научной работе и ответит на вопросы экзаменаторов, связанные с его научной работой и профессией.

Ответ оценивается на «хорошо», если аспирант (соискатель):

1. Адекватно переведет предложенный текст со словарем и уложится в отведенное для этого время (45-60 мин), при этом допустит 2-3 лексико-грамматических ошибки, не влияющих на общий смысл переведенного текста;

2. Достаточно подробно изложит на русском языке содержание прочитанного иноязычного текста, опустив некоторые существенные данные;

3.  Ответит на изучаемом иностранном языке на вопросы экзаменаторов по заранее переведенной статье, допустив при этом 3-4 ошибки в устной речи, или не ответив на 1 заданный экзаменаторами вопрос;

4.  Недостаточно уверенно расскажет о своей научной работе и не ответит на 1-2 вопроса экзаменаторов.

Ответ оценивается на «удовлетворительно», если аспирант (соискатель):

1.  Переведет предложенный текст не полностью (но не менее 2/3 текста), допустит при переводе 2-3 несущественных ошибки, не влияющих на общее содержание переведенного текста, и одну существенную, влияющую на смысл переведенного текста;

2.  Неполно передаст содержание прочитанного без словаря текста (менее 2/3), опустит существенные данные

3. Не уверенно ответит на вопросы экзаменаторов по содержанию заранее
переведенной статьи, или не сможет ответить на 2-3 вопроса;

4. Не сможет достаточно полно рассказать о своей научной работе и не ответит на 2-3 вопроса экзаменаторов, касающихся его научной работы и профессии.

Ответ оценивается «неудовлетворительно», если аспирант (соискатель):

1.  Переведет менее 1/2 предложенного текса со словарем;

2.  Не сможет передать на русском языке содержание прочитанного без словаря текста;

3.  Не ответит на вопросы экзаменаторов по заранее переведенной статье;

4.  Не сможет рассказать о своей научной работе и ответить на вопросы экзаменаторов, касающиеся его научной работы и профессии.