Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Вариант 28. Городское право в Англии XII-XIII вв.
Примерный план:
1. Особенности коммунальной борьбы и формирование системы городского управления.
2. Возникновение городского права в Англии и характеристика его структурных элементов.
2. 1 Личные права и привилегии горожан.
2. 2 Имущественные права горожан.
2. 3 Торговое и договорное право.
2. 4 Правовое регулирование вопросов брака и семьи; наследственное право.
2. 5 Преступления и система наказаний в городе.
2. 6 Суд и судебный процесс в городском праве.
3. Значение городского права.
Из хартий городов Англии XII-XIII веков
Фирма[1] английских городов
Хартия, данная г. Гельстоуну в 1200 г.
Иоанн, божьей милостью… Да будет ведомо, что мы пожаловали и настоящей хартией, написанной нами, подтвердили горожанам нашим города Гельстоуна, что город Гельстоун со всем ему принадлежащим они будут держать на условиях уплаты фирмы с добавлением 4 фунтов к прежней, ранее установленной обычаем; и пока они будут служить хорошо и верно и будут уплачивать фирму аккуратно, они будут держать город Гельстоун на праве фирмы, уплачивая ее «своей рукой»[2] в казначейство наше: одну половину - на Пасху[3], а другую половину - в праздник св. Михаила[4]…
Личные права и привилегии
Хартия, пожалованная г. Ньюкаслу-на-Тайне в гг.
Если виллан[5] придет в город и будет жить в нем и держать землю в течение одного года и одного дня без предварительного соглашения с его сеньором об его проживании здесь в течение некоторого срока, то да останется он в городе как горожанин[6].
Хартия, данная г. Линкольну в 1157 г.
Если кто пробудет в городе Линкольне один год и один день, и за это время не будет со стороны какого-нибудь истца учинен иск к нему, и он будет платить городские сборы и сможет доказать по законам и обычаям города, что истец - лорд пребывал в то время в королевстве Англия и не учинил иска к нему, впредь да пребудет он в городе моем Линкольне как мой горожанин.
Хартия, данная г. Бристолю в 1188 г.
Никто не должен требовать в стенах города квартирного довольствия[7] ни силой, ни с разрешения маршала[8] …
Хартия, данная г. Ипсвичу в 1200 г.
И пусть никто не будет требовать у них квартирного довольствия и ничего не берет силой в черте города…
Хартия, данная Глостеру в 1227 г.
Если какой-нибудь сын виллана останется в вышеуказанном городе и войдет в торговую гильдию, и будет участвовать в платежах с горожанами нашими в течение одного года и одного дня при условии невозбуждения иска против него за это время со стороны его господина, то после этого срока он не может быть отозван своим господином, но да останется свободным в городе.
Хартия, пожалованная г. Веймуту в 1252 г.
Мы пожаловали, чтобы все жители наших деревень, которые проживают в указанном городе, будут свободными и навсегда будут избавлены от крепостного состояния и от крепостной зависимости. И они будут иметь на водах, дорогах, тропинках и в других местах свободу торговых сделок (купли и продажи) со всеми свободными горожанами, живущими в указанном городе. И они могут свободно разъезжать по всей нашей земле…
Экономические права и привилегии
Хартия, данная г. Оксфорду в 1156 г.
Мы пожаловали и подтвердили горожанам нашим города Оксфорда все вольности, и привилегии, и свободные обычаи, которые они имели в царствование короля Генриха, нашего деда, особо же их купеческую гильдию, со всеми правами и привилегиями в отношении земель, лесов, пастбищ и проч.
И кто не принадлежит к гильдии, не будет заниматься никаким ремеслом и торговлей в городе и его предместьях… И они будут свободны от уплаты торговых пошлин, от платы за проезд или провоз товаров, и вообще всяких пошлин в пределах всей Англии и Нормандии, на земле, на воде, на морском берегу. И они будут иметь все прочие вольности и привилегии, и законы такие же, как и горожане Лондона…
Кроме того, нам угодно, чтобы они держали все вышеозначенные вольности, привилегии, обычаи с правом… взимать рыночные пошлины…
Хартия, данная г. Бристолю в 1188 г.
Они могут молоть свое зерно, где они хотят[9]…
Они будут освобождены: от уплаты пошлин, взимаемых при любой сделке, имеющей характер купли-продажи; от пошлин за право торговать на рынке; от пошлины, которая взималась при купле-продаже тех товаров, какие нужно было взвешивать или мерить; от пошлины, взимаемой за проезд с товарами по мосту или на судах под мостом, и от всех прочих повинностей в пределах королевства моего и всех моих владений.
Если кто-нибудь во владениях наших возьмет торговую пошлину с горожан Бристоля и не возвратит обратно по первому требованию, пусть староста города Бристоля наложит арест на его имущество, чтобы принудить его к возвращению.
Они будут иметь все полагающиеся им по закону гильдии, какие они имели при графах Глостерских, Роберте и сыне его Уильяме.
Негорожанин не должен продавать ткани в розницу нигде, кроме как на ярмарке. И никакой посторонний купец, который находится в городе для продажи своих товаров, не должен оставаться со своими товарами в этом городе более сорока дней[10].
Никто из негорожан не должен держать в городе таверну, если только таверна эта не находится на корабле.
Никто в городе не должен брать винную пошлину, иначе как для пользы нашего сеньора графа и в соответствии с обычаем нашего города.
Подтверждение и добавление к хартии г. Герефорда, сделанное в 1223 г.
(хартия дана в 1215 г.)
Пусть никто, раз он не принадлежит к гильдии, не будет заниматься в городе или его предместьях каким бы то ни было ремеслом и торговлей без разрешения горожан этого города.
Хартия, данная г. Ипсвичу в 1200 г.
Мы жалуем также всем горожанам свободу от разных поборов[11] по всей стране нашей и приморским портам…
И пусть они имеют купеческую гильдию…
Из «Малой книги Страшного суда» г. Ипсвича, 1200 г.
Никто из горожан указанного города не будет освобожден от уплаты указанных пошлин при купле-продаже своих товаров в указанном городе, хотя бы он являлся mercator, т. е. занимался ремеслом и торговлей, если только он не примет участия в уплате городских поборов и повинностей…
Хартия, данная г. Гельстоуну в 1200 г.
Мы пожаловали и настоящей хартией подтвердили, что город наш Гельстоун будет вольным городом, и что горожане наши этого города будут иметь купеческую гильдию и освобождение от разных поборов во всей земле нашей, за исключением города Лондона…
Хартия, пожалованная г. Веймуту в 1252 г.
Мы запрещаем взимать в нашем свободном городе Веймуте произвольные поборы (талья) или подмогу (эд[12]), хотя бы сеньор король и потребовал по своему желанию сбора произвольных поборов со своих вольных городов, разве только в случае крайней и очевидной нужды церкви нашей в Винчестере… так как может случиться, что наша церковь по причине какого-нибудь несчастия будет опустошена, разорена или разрушена, - да еще в том случае, когда король собирает подмогу с общего согласия всего королевства…
Все наши горожане, проживающие в указанном городе, в указанных выше пределах будут освобождены от уплаты пошлин, как на суше, так и на море.
И пусть наш порт Веймут будет навсегда свободным, и пусть каждый свободно высаживается здесь и остается так долго, как захочет, и уезжает свободно, со всеми его товарами, заплатив только нам и наследникам нашим и нашей церкви в Винчестере справедливые пошлины, которые установлены обычаем. И если для пользы нашей и наследников наших какая-нибудь часть товаров должна быть взята при продаже рыбы или других товаров, то мы будем получать эти товары по цене меньшей на одно пенни на каждый шиллинг, чем они продаются всюду…
И все горожане будут платить нам и наследникам нашим не более 4-х пенсов за пивоварение, как штраф за нарушение пивной ассизы…
Хартия, данная г. Норичу в 1256 г.
И все купцы, пользующиеся привилегиями в отношении ремесла и торговли, независимо от того, где они живут, должны разделять вместе с прочими гражданами уплату всех городских поборов и повинностей и платить подмогу…
И с этих пор никакая гильдия, как причиняющая ущерб городу, не должна создаваться в указанном городе[13].
Хартия, данная г. Ормскирку в 1286 г.
И они (горожане) должны молоть зерно на наших, святой церкви, мельницах, если мы имеем их, за одну двадцатую часть зерна…
Имущественные права и привилегии
Хартия, данная г. Оксфорду в 1156 г.
Нам угодно, чтобы они держали… свои держания с правом соки и саки[14]…
Хартия, данная г. Бристолю в 1188 г.
Мы жалуем также, чтобы все их держания, которые заключаются в усадьбах, садах, строениях, на воде и всюду, где они могут встретиться в пределах города и за пределами его, в указанных выше предместьях, они держали по праву свободного городского держания, т. е. за определенную ренту, которую они платили бы внутри города.
Каждый из них может, поскольку это в его силах, делать улучшения в отношении возведения построек, как на берегу реки, так и в других местах, лишь бы это не причиняло ущерба городу и церковному приходу…
Все права, относящиеся к землям и держаниям горожан, находящимся в городе, должны быть даны им в соответствии с обычаями города…
Они будут справедливо распоряжаться своими землями, держаниями и закладными на недвижимое имущество, и долговыми обязательствами, кто бы ни были те, кто им должен…
Нельзя в земле нашей или королевстве нашем наложить арест на имущество горожанина за чьи-нибудь долги, кроме как за его собственные, или в том случае, когда горожанин является поручителем должника[15].
Пусть горожане владеют всеми землями и свободными пространствами, которые имеются в избранных пределах для того, чтобы застроить их по своему усмотрению.
Хартия, данная г. Гельстоуну в 1200 г.
Мы решаем также, что они (горожане) не должны привлекаться к суду за пределами города Гельстоуна ни по какому делу или тяжбе, связанной с держанием, находящимся в городе, за исключением дел, касающихся короны, и дел, связанных с внегородскими держаниями…
Хартия, пожалованная г. Веймуту в 1252 г.
Пусть все наши горожане, проживающие в пределах этого города… свободно держат внутри этих пределов свои городские держания вместе со своими… заведениями[16]; и пусть с этого времени выплачивают нам и наследникам нашим и церкви нашей Винчестерской пошлины и установленную ренту с каждого городского держания, находящегося в указанном городе…
Пусть они платят указанную ренту и все штрафы, налагаемые на указанный город бейлифами[17] нашими, назначенными нами для этой цели, ежегодно в два срока, а именно, на Рождество[18] и на Пасху, и пусть не задерживают уплату позднее этих сроков.
И будут они сами распоряжаться в этом городе дарениями, продажей, разделом или передачей своих городских держаний, кому они хотят, согласно обычаям упомянутых городов Саутгемптона и Портсмута, за исключением передачи их монастырям и лицам духовного звания.
Хартия, данная г. Норичу в 1256 г.
И с этих пор ни наш шериф[19], ни наш бейлиф не войдут в указанный город для того, чтобы наложить арест за долги на чье-нибудь имущество, если только это произошло не вследствие упущения самих горожан…
Хартия, данная г. Ормскирку в 1286 г.
И каждый из горожан будет иметь для своего городского держания один акр[20] земли со всем к нему относящимся.
И пусть навеки имеют и держат от нас и наследников наших и они, и их наследники и преемники спокойно и свободно дороги, тропинки, торфяники, болота, луга, пастбища и все прочее, относящееся к вышеупомянутой земле.
И каждый горожанин пусть платит ежегодно сыновьям святой матери церкви 12 пенсов в два срока, а именно: в праздник рождения Св. Марии – 6 пенсов и в праздник Св. Николая – 6 пенсов за все ренты, полагающиеся платить в вышеуказанном городе.
Вышеупомянутые горожане могут продавать, дарить и передавать свои городские держания, когда хотят и кому хотят…
Тот, кто захочет иметь усадьбу в городе, пусть уплатит нам за усадьбу 6 пенсов в те сроки, какие мы укажем, и будет иметь все вышеупомянутые городские вольности и привилегии…
Брачно-семейное и наследственное право
Хартия, данная г. Бристолю в 1188 г.
Они могут жениться сами, женить своих сыновей, выдавать замуж своих дочерей и вдов, без разрешения своих сеньоров.
Никто из их сеньоров, чьи земли находятся за пределами города, не получат права опеки над сыновьями или дочерьми, или вдовами, но они получат только права опеки над держаниями, находящимися в пределах их феодов, пока наследник не достигнет совершеннолетия.
Преступления и наказания. Суд и судебный процесс
Хартия, данная г. Оксфорду в 1156 г.
Если кто-нибудь будет обвинять их (горожан Оксфорда) или затеет тяжбу, пусть выяснит в Лондоне, какие существуют законы и обычаи по этому поводу, потому что у них и у горожан Лондона одни и те же вольности, привилегии и законы.
Кроме того, нам угодно, чтобы они держали все вышеозначенные вольности, привилегии, обычаи с правом… разбирать тяжбы и судить воров и преступников, пойманных в пределах города. И они не должны привлекаться к суду за пределами города Оксфорда ни по какому делу, особенно по такому, которое может повлечь за собою вызов на поединок.
Хартия, данная г. Бристолю в 1188 г.
Никто из горожан г. Бристоля не будет привлекаться к суду за пределами города ни по какому делу, исключая тяжбы из-за внегородских держаний, которые не имеют отношения к сотенному собранию[21] города.
Горожанин не может быть вызван на поединок; разве только он получит вызов по поводу смерти не-горожанина, который был убит в городе, но не являлся горожанином этого города…
Расследование дел при помощи присяжных не будет иметь места в этом городе[22].
Никого из горожан нельзя заставить взять кого-нибудь на поруки, хотя бы этот горожанин жил на земле того, кто его принуждает.
Суд сотни будет заседать только один раз в неделю.
Все судебные дела, связанные с долговыми обязательствами, которые они заключили в городе Лондоне, а также с закладными, должны разбираться в Лондоне же.
Никакое судебное разбирательство не может быть прекращено из-за «miskenning»[23].
Горожане должны быть освобождены от уплаты специального штрафа за убийство в пределах города – murder-fine[24].
Никто не может быть присужден к денежному штрафу в сумме большей, чем сорок шиллингов, как это установлено по закону сотни…
Хартия, данная г. Ипсвичу в 1200 г.
Жалуем также, чтобы никто из них, исключая наших чиновников, не привлекался к суду за пределами города Ипсвича ни по какому делу, включая тяжбы из-за внегородских держаний…
Желаем также, чтобы в том же городе по общему совету упомянутых горожан выбирались 4 человека из наиболее почтенных горожан для присутствия в коронных судах и для других потребностей, имеющих отношение к нам и короне нашей в том же городе, а также для надзора за тем, чтобы старосты этого города справедливо относились как к богатым, так и к бедным.
Хартия, данная г. Гельстоуну в 1200 г.
Мы решаем также, что они (горожане) не должны привлекаться к суду за пределами города Гельстоуна ни по какому делу или тяжбе, связанной с держанием, находящимся в городе, за исключением дел, касающихся короны, и дел, связанных с внегородскими держаниями…
Хартия, пожалованная г. Веймуту в 1252 г.
И пусть будет законным для горожан не привлекаться к суду за пределами города Веймута по какой бы то ни было тяжбе из-за держания или по делу, начинающемуся с указа нашего сеньора короля, или по другому делу, если только мы или наши бейлифы не погрешат в оказании справедливости; исключением являются дела, относящиеся к компетенции короны.
И пусть стюард или бейлиф, назначенный нами, будет председательствовать в городском суде этого города для оказания всем справедливости и для того, чтобы верно блюсти доходы наши и наследников нашей, и церкви нашей в Винчестере, и для надзора за всем прочим, согласно установленным обычаям в городах Саутгемптон и Портсмут.
И если случится, что кто-либо из указанных горожан этого города будет присужден к уплате штрафа за какой-либо проступок нами или бейлифом нашим, - клятвой 4-х полноправных людей этого города, избранных горожанами на каком-нибудь судебном заседании, должен быть определен этот штраф, умеренный и установленный в соответствии с характером проступка и средствами ответчика…
Хартия, данная г. Норичу в 1256 г.
И никого из горожан за любое преступление, совершенное в городе, нельзя привлекать к суду за пределами города, так как это будет противно тем правам и вольностям, которые дарованы городу хартией…
Хартия, данная г. Ормскирку в 1286 г.
И они будут иметь городской суд, который будет называться «portmanmoot» и будет заседать раз в три недели.
Административные права и привилегии
Хартия, данная г. Ипсвичу в 1200 г.
Угодно нам пожаловать их тем, чтобы они по общему совету своей общины избрали двух мужей из наиболее правомочных горожан и представили их главному нашему юстициарию при казначействе нашем, дабы они хорошо и честно исполняли обязанности старосты[25] в указанном городе Ипсвиче; и пока они управляют хорошо, пусть не лишаются своей должности, если только общий совет упомянутых горожан не найдет нужным устранить их…
Из «Малой книги Страшного суда» г. Ипсвича, 1200 г.
В пятницу после праздника рождения св. Иоанна Крестителя[26], в год второй царствования короля нашего Иоанна, вся община г. Ипсвича собралась на погосте около храма св. Марии для избрания двух бейлифов и четырех коронеров[27] в этом же городе, согласно указанной хартии сеньора короля… и в этот день горожане с общего согласия и единогласно избрали двух мудрых и правомочных людей своей общины… которые принесли присягу в том, что они, как старосты (бейлифы) города, будут хорошо и справедливо относиться как к бедным, так и богатым.
В тот же день единогласно избрали четырех коронеров… которые принесли присягу в том, что они будут следить за делами короны и выполнением других городских дел, имеющих отношение к короне, и надзирать за тем, чтобы вышеупомянутые бейлифы справедливо относились как к бедным, так и богатым.
В этот же день с общего согласия всей общины было решено, что в ближайшее время должны быть избраны в указанном городе, как и во всех других городах Англии, 12 главных портменов[28], которые должны обладать полнотой власти по отношению ко всей общине и должны управлять указанным городом, защищать все вольности этого города и творить справедливый суд в этом городе, а также охранять, предписывать и делать все то, что будет способствовать процветанию и славе упомянутого города…
В указанный год, в воскресенье после праздника апостолов Петра и Павла[29] собралась по призыву бейлифов и коронеров города вся община города Ипсвича для избрания 12 портменов этого города, как это было установлено ранее. И указанные бейлифы и коронеры с согласия общины избрали четырех мудрых и почтенных людей («probi homines») из разных приходов указанного города, которые принесли присягу в том, что они выберут 12 портменов из лучших, уважаемых и наиболее состоятельных людей указанного города для управления указанным городом, как было решено ранее. И указанные присяжные из приходов пришли и от своего имени и имени всей общины избрали 12 портменов, которые принесли присягу перед указанной общиной, что будут хорошо и справедливо охранять и управлять городом Ипсвичем и защищать по возможности все вольности, которые теперь вновь пожалованы горожанам указанного города королевской хартией; а также защищать все другие вольности и привилегии указанного города и справедливо судить в суде указанного города, не оказывая предпочтения каким-либо лицам.
Помимо этого, они обещали выполнять все постановления и делать все, что касается благополучия и славы указанного города, и справедливо и хорошо относиться как к бедным, так и к богатым…
Хартия, данная г. Лондону в 1215 г.
Да будет ведомо, что мы пожаловали баронам нашим города нашего Лондона, что они могут ежегодно выбирать из своей среды мэра,[30] который был бы верен нам и мудр, и справедлив в управлении городом; когда он будет избран, он должен представиться нам или нашему юстициарию, если мы будем отсутствовать, и принести клятву верности нам; и будет совершенно законным для горожан переизбрать его в конце года и заменить другим, если на то будет их желание, или оставить этого же самого человека, с тем, однако, чтобы он был представлен нам или нашему юстициарию, если мы будем отсутствовать…
Мы хотим и твердо предписываем, чтобы вышеупомянутые бароны города нашего Лондона подобным образом ежегодно избирали мэра из своей среды…
Хартия, пожалованная г. Веймуту в 1252 г.
И пусть по желанию нашему и наследников наших, и церкви нашей Винчестерской все бейлифы и чиновники вышеупомянутого города будут всегда в дальнейшем избираться горожанами этого города[31] и будут представляться ежегодно нам или нашему стюарду, или бейлифу в первом заседании суда после праздника св. Михаила и приносить присягу нам и наследникам нашим, и церкви нашей Винчестерской, и верно отвечать за все тяжбы, иски, убытки, прибыли и доходы с указанного порта и города Веймута, и людей, живущих в нем, чтобы получалась выгода для нас, наследников наших и церкви нашей Винчестерской.
Хартия, данная г. Норичу в 1256 г.
И они, и наследники их на вечные времена будут иметь право возвращать наши указы (returnus brevium)[32], как по вызовам казначейства нашего, так и в отношении всего, что касается города Норича и его вольностей…
Иск, предъявленный горожанами г. Оксфорда в 1293 г.
в Палату шахматной доски[33]
И этими самыми Филиппом и Иоанном от имени короля и от своего имени, и от имени других граждан вышеозначенной городской общины (communitas) был предъявлен в суд иск о том, что вышеозначенный Генри Оуэйн в то время, когда он был мэром указанного города, а именно в год царствования короля 25-й[34], с согласия и разрешения вышеозначенного Иоанна Килверда и других, которые с общего совета и согласия взаимно объединились, принеся друг другу присягу, установил в вышеуказанном городе произвольное обложение (tallagium)[35] в 25 фунтов без распоряжения и согласия короля и против желания вышеозначенной городской общины; что этот самый Генрих был присужден Палатой шахматной доски к штрафу в 10 марок, потому что приступил к выполнению обязанностей мэра города Оксфорда прежде, чем принес присягу сеньору королю, и что в этом не было вины ничьей, кроме вышеозначенного Генриха; указанные 25 фунтов были собраны и разделены между ними.
Этот же Генрих установил произвольное обложение в 19 фунтов в вышеуказанном городе Оксфорде в то время, когда король был далеко в Шотландии, надеясь собрать их в бытность свою мэром Оксфорда до получения соответствующего указа. И Иоанн Килверд, настоящий мэр указанного города, установил произвольное обложение в 25 фунтов в вышеозначенном городе, и это произвольное обложение распределил после того, как этот вышеозначенный Иоанн и другие были вызваны в суд для того, чтобы ответить за все ранее изложенные злоупотребления…
[1] Право города самому распоряжаться всеми доходами и непосредственно отчитываться перед казначейством.
[2] То есть, уплачивая фирму непосредственно в казначейство, а не через шерифа графства, как это имело место раньше, когда шериф графства брал городскую фирму на откуп и собирал деньги с городан.
[3] Пасха – между 22 марта и 25 апреля.
[4] Праздник св. Михаила – 29 сентября (новый отчетный год).
[5] Виллан – лично зависимый (крепостной) крестьянин в Англии.
[6] Подтверждение городского обычая, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе один год и один день, освобождался от крепостной зависимости. Данное пожалование свидетельствует о том, что крепостные получают освобождение, но это ни в какой мере не доказывает того, что эти освободившиеся становились полноправными горожанами, т. е. теми, кого в английских городах называли фрименами.
[7] В XII-XIII вв. право принудительного гостеприимства («hospitium») в городах исчезает. Даже предписание шерифа не могло заставить горожанина принять кого-нибудь в свой дом, помимо желания самого горожанина.
[8] Маршал – министериал, старший конюший.
[9] Отказ сеньора города от мельничного баналитета. Эта городская привилегия редко встречалась в сеньориальных городах, чаще - в королевских.
[10] Обычные ограничения, которым подвергался «чужак», приезжавший в город для разного рода торговых сделок. Кроме этих ограничений (срок пребывания 40 дней и разрешение торговать только оптом) обычно добавлялось ещё одно – приезжий купец мог торговать только после определенного часа.
[11] Сюда относились такие пошлины, как theoloneum – пошлина, взимаемая при всяких торговых сделках; stallagium - пошлина, взимаемая за право иметь ларь на рынке; lastagium – особая рыночная пошлина, которая взималась при купле-продаже товаров, которые надо было взвешивать или мерить; pontagium – плата за проезд по мосту или на судах под мостом; passagium – плата за проход или проезд с товарами, а также за куплю-продажу на чужой земле.
[12] Вспомоществование деньгами, которое оказывалось сеньору в силу феодального обычая.
[13] В Нориче долгое время шла упорная борьба между ремесленными гильдиями, которые стремились к автономии, и верхушкой городского самоуправления, которая стремилась целиком подчинить себе ремесленные гильдии. Городскому самоуправлению удалось в 1202 г. добиться у короля хартии, уничтожающей ремесленные гильдии Норича и запрещающей возникновение и организацию этих гильдий в будущем.
[14] Право соки и саки – ряд политических прав, которыми обладал лорд по отношению к населению, живущему на его территории. Эти права возникали в результате как королевского пожалования, так и коммендации свободного населения лорду. Сокмэн – полузависимый человек, находящийся под судебной властью лорда и обязанный ему уплатой незначительного натурального оброка.
[15] В ряде городов до первой четверти XIII в. практиковалась система, по которой в случае неуплаты должником его долга, можно было наложить арест не только на имущество должника, но и на имущество его соседей и даже просто жителей того города, откуда родом был должник. Таковы были обычаи Герефорда, Колчестера, Пемброка и других. Бристоль, один из немногих городов, который освобождается от этого обычая уже в XII веке.
[16] Под заведением подразумевается дом горожанина с мастерской.
[17] Бейлиф – королевский чиновник, назначаемый шерифом для сбора королевских пошлин в сотне, а также председательствовавший в суде сотни, часто бравший на откуп сбор пошлин, отсюда – звание главы администрации в некоторых городах и смотрителя некоторых королевских замков.
[18] Рождество – 25 декабря.
[19] Шериф – представитель королевской власти в графстве. Защищал финансовые интересы короны, собирал третью часть судебных штрафов в пользу короля, надзирал за соблюдением законов, председательствовал на собрании графства и в суде графства.
[20] Акр – 0,04 га.
[21] Сотенным собранием в хартиях часто называется заседание городского суда. В некоторых хартиях этот суд называется «hundred moot», в других – «portmanmoot».
[22] Часть городов Англии отказывалась от присяжных в судах, считая более удобным разбирать судебные дела при помощи соприсяжников, т. е. особых поручителей.
[23] Наказание за ошибку, которую допускал один из тяжущихся при повторении установленной формулы, в которой он пытался объяснить суть своего дела. Наказание налагалось в виде денежного штрафа, и неуплата штрафа могла повести к прекращению судебного разбирательства.
[24] Штраф за убийство, который после Нормандского завоевания налагался на сотню, если человек был убит в пределах сотни, а убийца не был обнаружен. На город, который во многих случаях был приравнен к сотне, также налагался этот штраф, если только город не был освобожден от этого специальной грамотой.
[25] Староста в одних городских хартиях называется «praepositus», в других «ballivius», т. е. бейлиф, причем функции их совершенно одинаковы. Старосты управляли городом, особенно там, где еще не было мэра, оказывали правосудие, председательствуя в городском суде, на них лежала обязанность собирать торговые пошлины, производить раскладку штрафов среди горожан, устанавливать долю каждого горожанина в уплате городской фирмы.
[26] Праздник Рождества св. Иоанна Крестителя – 24 июня.
[27] Коронер – судебный чиновник, расследовавший дела о насильственной или скоропостижной смерти.
[28] Присяжные судьи, обязанности которых заключались не только в том, чтобы вершить суд в городе, но и управлять городом, защищая его вольности.
[29] Праздник св. Петра и Павла – 29 июня.
[30] Мэр – глава городской администрации, избиравшийся городским Советом, полномочный представитель королевской власти.
[31] Этот пункт хартии означает, что чиновники, управлявшие ранее городом по назначению короля или сеньора, заменяются теперь выборными должностными лицами, т. е. город получает право самоуправления.
[32] Тот, кто имел право «возвращенного указа», вступал в непосредственные отношения с королевской властью, минуя посредничество шерифа и его помощников. Когда шериф получал королевский указ, предписывавший ему вызвать в суд или наложить арест на горожанина или его имущество, или же конфисковать земельное владение, то выполнение этого предписания шериф должен был передать городу, если город имел право «returnus brevium».
[33] Казначейство, выделившееся из королевской курии при Генрихе I ( гг.) и ведавшее сбором королевских доходов и проверкой финансовой отчетности шерифов. Название это было связано с системой подсчета денежных сумм. Столы в палате были разделены продольными линиями на несколько полос, по которым в определенном порядке раскладывались и передвигались столбики монет, что напоминало игру в шахматы.
[34] 1293 год.
[35] Tallagium или tallage – произвольное обложение, которое короли Англии имели право налагать на города. Этот побор для горожан был особо ненавистным в силу его произвольности; горожане предпочитали платить королю «auxilium» или «aid», т. е. такую денежную помощь, где сумма была более или менее фиксированной, а не зависела исключительно от воли короля. В данном случае мэр города и группа влиятельных горожан незаконно собрали tallagium, не имея распоряжения короля, а действуя в своих интересах.


