Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

ПОДВОДНЫЙ ЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ ФОНАРЬ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

ЛЮМИНЕСЦЕНТНОГО ФОНАРЯ

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста,

данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок.

THE INSTRUCTION

SOFTWARE OF MAINTENANCE AND TO SERVICE

LUMINESCENT FLASHLIGHT

Before device maintenance attentively read, please,

the given manual also saves it for the further helps.

Добро пожаловать!

Поздравляем Вас с приобретением подводного фонаря компании Yellow Turtle. С помощью нашего оборудования вы сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения жизни с превосходным качеством освещения изображения. Подводный люминесцентный фонарь даст вам ровный заполняющий свет близкий к дневному, но при этом обеспечит длительное время работы при простоте в использовании. Вскоре вы сможете создавать видеофильмы о подводном мире, которыми сможете наслаждаться последующие годы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание непредвиденных отказов данного оборудования вовремя проводите регламентные работы и внимательно соблюдайте рекомендованные условия эксплуатации и обслуживания. Не забывайте вовремя заряжать аккумуляторные батареи и не оставлять без присмотра оборудование.

Welcome!

We congratulate you on acquisition of an underwater flashlight of the Yellow Turtle means of our equipment you can embody instants of life expensive to you with excellent quality of illumination of the image. The underwater luminescent flashlight will give you equal filling light close to day, but thus will provide a long time of work at simplicity in use. You can soon create video films about the underwater world which can enjoy the next years.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

WARNING

In order to avoid unforeseen failures of the given equipment in time lead regulated operations and attentively observe the recommended operating conditions and upkeeps. Don't forget to charge in time accumulator plants and not to leave without supervision the equipment

Основные функции

Подводный люминесцентный фонарь предназначен для использования во время подводной съемки, имеет ровный заполняющий свет теплого или холодного спектра, что в сочетании дает очень качественную картинку при видеосъемке. А также обеспечит вам длительное время работы под водой, фонарь является двусредным, что обеспечивает использование как в воде, так и над водой.

The basic functions

The underwater luminescent flashlight is intended for use during underwater shooting, has equal filling light of a warm or cold range that in a combination gives very qualitative picture at video filming. And also will provide to you a long time of work under water, the flashlight is dvusredny that provides use both in water, and over water.

Комплектность подводного фонаря.

В состав подводного фонаря входит герметичный корпус из анодированного алюминия, литий-ионный аккумулятор, электронное управление, ручка для удержания фонаря, зарядное устройство и сумка для транспортировки (также может комплектоваться защитным чехлом для оптики).

Completeness of universal underwater boxing

The structure of an underwater flashlight includes a hermetic enclosure from the anodized aluminum, lithium - the ion accumulator, electronic control, the handle for flashlight deduction, the charger and a bag for transportation (also it can be completed with a protective boot for optics).

Подготовка подводного фонаря для погружения.

Подготовку подводного фонаря желательно производить на ровной чистой и сухой поверхности, например на столе номера отеля или на столе каюты, чтобы избежать потери болтов крепления ручек или повреждения О-рингов, а также попадания в места уплотнения грязи.

В начале, достаем подводный фонарь и прикручиваем к нему ручку болтами М3. Проверяем затяжку торцевых гаек иллюминаторов, болтание и люфты в местах соединения не допускаются. Устраняется протяжкой резьбовых соединений.

Далее отворачиваем задний загрузочный иллюминатор, и снимаем задний иллюминатор (визуально просматриваем состояние резинового уплотнения). Резиновые уплотнения иллюминатора смазаны силиконовой смазкой производителем, это необходимо для обеспечения герметизации и оберегает О-ринги от повреждения. Смазка резиновых уплотнений должна производиться каждый раз при разборке фонаря для зарядки аккумулятора.

Предупреждение

Самостоятельная разборка блока управления запрещена производителем и может привести к потере работоспособности вашего подводного фонаря и гарантии на подводное оборудование.

Зарядка аккумулятора производится путем присоединения зарядного устройства к разъему внутри фонаря (под задним иллюминатором) по времени примерно 2 часа до полной зарядки аккумуляторов, при использовании других зарядных устройств, компания Yellow Turtle ответственности не несет.

Полная зарядка аккумуляторов обеспечивает время работы фонаря примерно 5 часов. Хранение и транспортировка фонаря производится при разряженном аккумуляторе.

Смазка резиновых уплотнений должна производиться каждый раз при разборке фонаря для зарядки аккумулятора. Для этого снимаете резиновые уплотнения с заднего иллюминатора и протираете его сухой и чистой салфеткой насухо, также протираете посадочное место на самом корпусе подводного фонаря. Затем берете силиконовую смазку (с боксом поставляется ограниченное количество смазки, только для первичного использования) для подводного оборудования и смазываете резиновые уплотнения и при этом тактильно проверяйте резиновые уплотнения на повреждения. Если вы обнаружили повреждения резиновых уплотнений, их следует заменить новыми, имеющимся у вас в ремкомплекте. Процедура смазывания уплотнений обязательно проводится при каждом открывании подводного бокса. Не допускается закрывание подводного фонаря сразу после открывания без процедуры смазывания резиновых уплотнений.

Предупреждение

После поднятия на борт судна подводный фонарь необходимо опреснить, затем высушить и насухо протереть салфеткой. Не допускается тереть передний иллюминатор, только промокнуть салфеткой, во избежание появления царапин от кристалликов соли.

Preparation of an underwater flashlight for immersion.

Preparation of an underwater flashlight is desirable for making on an equal pure and dry surface, for example on a table of a hotel room or on a table of a cabin to avoid loss of bolts of fastening of handles or damage of O-rings, and also hit in places of sealing of dirt.

At the beginning, we get an underwater flashlight and we fasten to it the handle M3 bolts. We check a tightening of face nuts of windows, shaking and backlashes in junctions aren't allowed. It is eliminated pro-heavy threaded connections.

Further we turn on a rear loading window, and we remove a rear window (visually we look through a condition of rubber sealing). Rubber sealing’s of a window are greased with silicone lubricant the producer, it is necessary for ensuring hermetic encapsulation and preserves O-rings against damage. Lubricant of rubber sealing’s should be made each time when dismantling flashlight for a battery charging.

WARNING

Independent dismantling of the block of management is forbidden by the manufacturer and can lead to loss of working capacity of your underwater flashlight and a guarantee on the underwater equipment.

The battery charging is made by connection of the charger to the socket in a flashlight (under a rear window) on time about 2 hours to a full charging of accumulators, when using other chargers, the Yellow Turtle company of responsibility doesn't bear.

The full charging of accumulators provides operating time of a flashlight about 5 hours. Storage and transportation of a flashlight is made at the discharged accumulator.

Lubricant of rubber sealing’s should be made each time when dismantling flashlight for a battery charging. For this purpose remove rubber sealing’s from a rear window and wipe it a dry and pure napkin dry, also wipe a seat on the case of an underwater flashlight. Then take silicone lubricant (with boxing the limited amount of lubricant is delivered, only for primary use) for the underwater equipment and grease rubber sealing’s and thus taktilno check rubber sealing’s on damages. If you found damages of rubber sealing’s, it is necessary to replace them new, available for you in repair kit. Procedure of greasing of sealing’s is surely carried out at each opening of an underwater flashlight. Closing of underwater boxing right after opening without procedure of greasing of rubber sealing’s isn't allowed.

Включение/ выключение

Включение подводного фонаря осуществляется кратковременным передвижением кнопки в сторону ручки, после чего включается светодиод сзади и начнет разгораться лампа. Розжиг лампы до рабочей температуры занимает не более минуты. Время работы фонаря позволяет не выключать его в процессе всего погружения.

Выключение подводного фонаря осуществляется кратковременным передвижением кнопки в сторону ручки, после чего выключается светодиод сзади и гаснет фонарь.

При максимальном разряде аккумулятора лампа фонаря погаснет, сработает ограничитель тока, но при этом белый светодиод продолжит гореть, что будет сигнализировать о необходимости подзарядки. В процессе хранения аккумуляторы могут набирать небольшой ток, при этом возможно кратковременное включение фонаря при нажатии на кнопку включения.

При транспортировке избегайте попадания фонаря под воздействие магнитных полей, что может привести к самопроизвольному включению.

Inclusion / switching off

Inclusion of an underwater flashlight is carried out by short-term movement of the button towards the handle then the light-emitting diode behind joins and the lamp will start to inflame. The lamp firing to a working temperature takes no more than a minute. Operating time of a flashlight allows not switching off it in the course of all immersion.

Switching off of an underwater flashlight is carried out by short-term movement of the button towards the handle then the light-emitting diode behind is switched off and the flashlight dies away.

At the maximum category of the accumulator the lamp of a flashlight will go out, will work the current arrester, but thus a white light-emitting diode will continue to burn that will signal about need of additional charge. In the course of storage accumulators can gather a small current, thus probably short-term inclusion of a flashlight by pressing the inclusion button.

At transportation avoid flashlight hit under influence of magnetic fields that can lead to spontaneous inclusion.

Правильное пользование подводным оборудованием и своевременное проведение регламентных работ подарит Вам радость подводной съемки на долгие годы.

Гарантия на универсальный подводный фонарь 12 месяцев со дня продажи. Компания проводит постгарантийное обслуживание. При необходимости клиент может воспользоваться возможность абгрейда подводного оборудования или обменять его на новое со скидкой.

Correct using the underwater equipment and timely carrying out of procedural works will present to you pleasure of underwater shooting for many long years.

Guarantee on universal underwater boxing of 12 months from the date of sale. The company spends post warranty service. If necessary the client can use possibility абгрейда the underwater equipment or exchange it on new at a discount.

Дата продажи

Печать

Желаем Вам подводной съемки с удовольствием.