НОУ средняя общеобразовательная школа «Росинка»

Особенности вербализации паралингвистических явлений в тексте художественных произведений

Исследовательская работа

Автор: Клюка Фёдор,

учащийся 8 класса.

Руководитель работы:

,

учитель английского языка.

Москва

2010

Оглавление

Введение

3

Глава 1 Основы паралингвистики

6

1.1 Язык и паралингвистика

6

1.2 Виды и типы паралингвистических средств

8

1.3 Паралингвистические средства и текст

12

Глава 2. Практическое исследование паралингвистических явлений

15

2.1 Организация и описание методов исследования

15

2.2 Описание результатов исследования

17

2.3 Описание продукта исследовательской работы

22

Заключение

23

Список источников информации

25

Приложения

26

Приложение 1. Словарь часто употребляемых паралингвистических явлений

Введение

Тема данной исследовательской работы «Особенности вербализации паралингвистических явлений в тексте художественных произведений», представляется очень интересной и познавательной. Известно, что эмоции, мимика, телодвижения, знаки пунктуации в текстах, используемые человеком, несут глубокую смысловую нагрузку. Однако не все понимают важность паралингвистических явлений в установлении лучшего взаимопонимания между людьми. Паралингвистика - наука о не собственно языковых средствах, занимающаяся изучением факторов, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации. Паралингвистические средства - средства, употребляемые в письменном языке (восклицательные знаки, многоточие, комбинации восклицательных и вопросительных знаков, рисунки, чертежи, графики, графическая сегментация текста и его расположение на бумаге, шрифтовой и красочные наборы, необычное написание). В работе часто употребляются и другие термины. Параязык – совокупность самих средств, участвующих в языковой коммуникации. Артикуляция в широком понимании является синтезом фонационных моментов в процессе коммуникации. Фонация включает в себя звуковые паралингвистические явления и потому связана с артикуляцией. Актуальность исследования, проведённого в данной работе, состоит в определении максимальной эффективности использования определенного паралингвистического явления в текстах художественных произведений, написанных на английском языке. Работа поможет учащимся лучше понимать смысл содержания художественного произведения, кроющегося в подтекстах. Область исследования – лингвистика и литература. Объектами исследования являются художественные тексты на английском языке. Предмет исследования - паралингвистические явления в художественных текстах на английском языке. Цель исследовательской работы - определить на основе трёх художественных текстов, написанных на английском языке, степень использования в них определенных паралингвистических явлений. Условно степень использования того или иного паралингвистического явления можно характеризовать как низкую, среднюю и высокую. Гипотеза исследования: при вербализации паралингвистических явлений превалируют графические средства общения. Для достижения поставленной цели исследования был определен ряд задач:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  изучить и проанализировать материал по теме исследования из источников информации;

·  сравнить паралингвистические явления, встречающиеся в трёх художественных текстах, написанных на английском языке;

·  обобщить выводы исследования;

·  создать словарь часто употребляемых паралингвистических явлений.

При реализации данных задач в работе применялись следующие методы исследования:

·  анализ и синтез материала по проблеме исследования из источников информации;

·  сравнение паралингвистических явлений по степени их использования в художественных текстах, написанных на английском языке;

·  обобщение выводов аналитического и эмпирического исследований;

·  классификация определённых паралингвистических явлений по степени их использования в художественных текстах;

·  метод мысленного моделирования.

Материалы исследовательской работы, осуществлённой в течение учебного года, могут быть использованы как на уроках английского языка, так и при проведении различных познавательных внеклассных мероприятий. Продукт работы - словарь часто употребляемых в художественных текстах паралингвистических явлений, может стать хорошим подспорьем для учащихся при работе с художественными текстами на английском языке.

Глава 1. Основы паралингвистики

1.1  Язык и паралингвистика

Социальное поведение человека при всем разнообразии конкретных исторических условий и места человека в обществе обусловлено, в первую очередь, возможностью общения людей при помощи языка.

Язык является по своей функции орудием общения, материально-духовным образованием, вмещающим в себя все познавательное богатство человека в индивидуальном и общественном аспекте. Процесс вербальной коммуникации происходит всегда в некоторой конкретной ситуации, содержащей множество факторов, имеющих значение для содержания самой коммуникации.

Паралингвистика[1] является новой языковедческой дисциплиной, занимающейся изучение факторов, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации. Правильнее было бы вообще различать два понятия: “паралингвистика” и “ параязык”; первое – как наука о не собственно языковых средствах, второе – как совокупность самих средств, участвующих в языковой коммуникации. Следует отметить, что круг вопросов, обсуждавшихся первоначально в пределах паралингвистики, охватывал все виды кинесики[2], все виды фонации (от говорения до вокального искусства) и все виды общения с участием так называемого ситуативного контекста (от диалога до врачебного интервью).

Паралингвистика как научное направление развилась сравнительно недавно (в 50-е годы ХХ в.), хотя, как известно, жесты и различные виды телесных движений издавна привлекали внимание ученых [6; c. 211]. Сам термин “паралингвистика”, предложенный американским лингвистом А. Хиллом, ориентирован на связь наблюдаемых паралингвистических явлений с языком. В плане соотношения языковых и неязыковых средств коммуникации в естественном общении, безусловно, достигается необходимая в конкретных ситуациях экономия языковых средств. По определению некоторых лингвистов, вся область информации, не связанная непосредственно с передачей ее в структурно-оформленном речевом высказывании, относится к так называемому “эмоциональному языку” (Emotive Language, в терминах Дж. Трейгера). В связи с тем, что, по Трейгеру, так называемый эмоциональный язык является сопровождением звуковой речи, различаются две стороны этого явления: вокализация и голосовые качества. На этом основании к сфере вокализации причисляются «характеризаторы» (смех, плач, шепот), «классификаторы» (высота тона и т. д.) и так называемые разделители (междометия, кашель, чихание), а к голосовым качествам относятся языковые признаки артикулируемой речи (тон, тембр и т. д.). Такое понимание паралингвистики дало повод для разнообразной интерпретации понятия “эмоциональный язык” как более широкой области передачи информации. Так, например, утверждает, что “ в состав “Emotive Language” входят все виды модальности, начиная от таких понятий, как уверенность, предложение, вероятность до понятий радости, восторга, восклицания и т. д. Подобное содержание передается лексикой (например, модальные слова, междометия), грамматикой (наклонение), интонацией (эмфаза), средствами выражения эмоциональности (жесты, мимика и т. д.) [4; c. 32].

1.2.Виды и типы паралингвистических средств.

К паралингвистическим средствам, по мнению , должны быть отнесены лишь те функционально оправданные проявления физического состояния говорящего субъекта, которые необходимы для восполнения пробелов в вербальной коммуникации, т. е. это функциональный компонент речевой деятельности, релевантный для каждого конкретного речевого общения. Существуют различные подходы к классификации паралингвистических средств. Классификация связана с информативной функцией паралингвистических средств. Им выделяются следующие виды паралингвистических средств:

-  сопровождающие речь, но не имеющие коммуникативной нагрузки;

-  заменяющие речь и несущие информацию.

Изложенная классификация связана с психологической характеристикой порождения паралингвистических средств. По своей природе паралингвистические средства так же делятся на разные группы. считает, что по своей физической природе невербальные компоненты коммуникации могут быть классифицированы следующим образом: 1.Фонационные; 2.Мимико-жестовые и пантомимические; 3.Смешанные

Согласно классификации П. Экмана и У. Фризена, невербальные средства разделяются на следующие типы:

1.  Эмблемы – жесты, способные передавать понятия (значения) и тем самым приравниваемые по функции к слову.

2.  Иллюстраторы – движения, которые дополняют то, что выражено вербально.

3.  Регуляторы – движения, которые помогают контролировать, регулировать то, что выражено вербально.

4.  Аффективы – невербальные средства, которые выражают состояние говорящего.

5.  Адапторы – движения, которые направлены на уход за собой.

выделяет следующие виды параязыка, так как он использует этот термин для определения изучаемого явления:

1.  Фонация

2.  Кинесика

3.  Жесты в системе параязыка.

В практической части данной работы в качестве рабочей классификации принимается синтез классификации . Далее будут подробно рассмотрены пункты вышеизложенной классификации. Фонация включает в себя звуковые паралингвистические явления и потому связана с артикуляцией. Она выделяет те признаки, которые свойственны прежде всего говорящему субъекту как физическому индивидууму. Общие фонационные признаки, такие как сила голоса, тембр, обертоны дикция и прочие, по своей природе связанные с физиологическими особенностями субъекта и зависящие от его психического состояния, всегда сопровождают речевую артикуляцию и являются внешним показателем физического состояния субъекта. Из общефонационных признаков речи необходимо выделить еще одну сферу, а именно интонацию, которая лежит на стыке двух функций языка. Следует отметить, что интонация представляет собой наиболее сложное явление в ряду фонационных особенностей языка, связанных с речью и личностью говорящего. Можно утверждать, что определенные особенности голоса, интонации во взаимодействии с мимикой и жестами являются выражением таких признаков настроения, как: убежденность, грубость, задушевность, презрение, гнев, радость и т. д., которые обнаруживаются помимо языка и говорят о настроении и состоянии говорящего. Для обозначения особой дисциплины, которая изучает семиотику телодвижений, чаще всего употребляется термин «кинесика». Начало научному изучению кинесики, по существу, было положено Ч. Дарвином, который фундаментально исследовал вопрос о связи между происхождением языка и развитием жестов и мимики. Понятие « кинесика» в современной же науке включает в себя выразительные телодвижения, участвующие в передаче информации в процессе коммуникации. Имея ввиду, что эмоциональное содержание высказывания по своему существу связано с психикой человека, естественно ожидать, что доминирующим паралингвистическим средством будут жесты и мимика как непосредственные формы внешнего проявления переживаний человека. По обычно принятому определению к жестам относятся различного рода телодвижения, т. е. кинесика, а к мимике – выражение лица говорящего. Жесты и мимика могут рассматриваться в сфере коммуникации как подсобный функциональный компонент, т. к. жест и мимика являются точными индикаторами душевного, внутреннего состояния человека, его мыслей, эмоций, желаний и, естественно, играют немаловажную роль в создании художественного образа. Таким образом, диапазон функционирования невербальных средств достаточно широк, практически такой же, что и у вербальных средств. Набор любых паралингвистических средств является не произвольным, а систематизированным и внутренне приспособленным к характеру вербального высказывания.

Несмотря на первостепенность функционального подхода к паралингвистическим явлениям, вспомогательная классификация их по субстанциональной природе может быть целесообразной. В этом плане необходимо прежде всего различие двух видов паралингвистических явлений: явлений, связанных с говорящим субъектом, и явлений, связанных с внешними по отношению к субъекту факторами (ситуация). Итак, динамика языка в живой коммуникации и состоит, видимо, в том, чтобы обеспечить в любой сфере однозначность высказывания как необходимое условие вербального общения и выбор того или иного неязыкового средства в конкретных условиях общения, т. е. привлечение паралингвистических средств.

1.3. Паралингвистические средства и текст

Паралингвистические средства всегда включаются в контекст как письменной, так и устной речи. Однако, роль контекста в письменной речи совершенно особая, так как контекст относится к чисто языковым средствам и является своего рода расширением рамок слова или предложения в случаях, когда значение того или другого не может быть установлено в пределах минимальной замкнутой единицы. Контекст по своей структуре содержит чисто языковые данные, по которым читатель или слушатель заключает о конкретной информации, содержащейся в каком-либо многозначном элементе высказывания. В письменной речи языковые ситуации строго фиксированы, что дает возможность при восприятии информации опираться на надежные показатели языковой структуры.

В письменном языке, однако, определяющим фактором однозначной коммуникации могут быть не только сами языковые условия, но и такие факторы, участие которых в вербальном (письменном) общении обусловливается их же паралингвистической функцией. В письменном языке употребляются именно такие средства, которые могут быть отнесены к паралингвистическим. Они же и представляют собой пример внешних по отношению к языку указателей. Такими указателями могут быть в первую очередь некоторые письменные знаки, обычно употребляемые в тексте в грамматической форме, например, восклицательные знаки, многоточие, комбинации восклицательных и вопросительных знаков в паралингвистическом использовании, рисунки, чертежи, графики, также графическая сегментация текста и его расположение на бумаге, шрифтовой и красочные наборы, необычное написание, т. е. графика.

Так, паралингвистические средства могут выступать в качестве:

-  опосредованного взаимодействия с вербальными средствами (красочная аранжировка текста);

-  самостоятельного носителя информации (рисунок);

-  вспомогательных средств к вербальным, которые вносят дополнительные семантические и экспрессивные оттенки в его содержание (шрифтовое варьирование).

Являясь носителями определенной информации, паралингвистические средства приобретают особую значимость в тексте. Итак, при восприятии письменного текста получатель информации лимитирован только узким каналом, а именно письменными знаками определенного набора. Эти условия и накладывают больше ограничений на использование паралингвистических средств в письменной речи. Таким образом, согласно , третью группу паралингвистических средств “Жесты в системе параязыка” можно объединить с “Кинесикой” и вместо нее выделить такую группу, как “графика”.

Выводы

Исследование коммуникативного поведения человека может идти только в плане рассмотрения его вербального поведения во взаимодействии с самыми разнообразными неязыковыми средствами при условии, что язык является доминирующим средством в системе коммуникации, подчиняющим себе все паралингвистические средства.

Существуют различные подходы к классификации паралингвистических средств. Таким образом, диапазон функционирования невербальных средств достаточно широк, практически такой же, что и у вербальных средств.

Набор любых паралингвистических средств является не произвольным, а систематизированным и внутренне приспособленным к характеру вербального высказывания. Итак, динамика языка в живой коммуникации и состоит, видимо, в том, чтобы обеспечить в любой сфере однозначность высказывания как необходимое условие вербального общения и выбор того или иного неязыкового средства в конкретных условиях общения, т. е. привлечение паралингвистических средств. Так, паралингвистические средства могут выступать в качестве:

-  опосредованного взаимодействия с вербальными средствами (красочная аранжировка текста);

-  самостоятельного носителя информации (рисунок);

-  вспомогательных средств к вербальным, которые вносят дополнительные семантические и экспрессивные оттенки в его содержание (шрифтовое варьирование).

Являясь носителями определенной информации, паралингвистические средства приобретают особую значимость в тексте.

Глава 2. Практическое исследование использования

паралингвистических явлений

2.1 Организация и описание методов исследования

В ходе исследования были поставлены следующие задачи:

1).Отобрать три художественных текста на английском языке с одинаковым объемом печатных знаков.

2).Найти все паралингвистические явления, используемые в данных произведениях.

3).Сравнить художественные тексты по степени использования в них паралингвистических явлений.

4).Определить на основе трёх художественных тестов степень использования определенных паралингвистических явлений.

Базой проведения исследования являются художественные тексты литературных произведений на английском языке.

Комплекс использованных методов и методик:

1).Эксперимент по определению степени использования паралингвистических явлений в художественном тексте на английской языке.

2). Метод мысленного моделирования.

Последовательность действия в ходе исследования:

1).Отобрать три художественных произведения на английском языке.

2).Поиск паралингвистических явлений, которые используются в данных текстах. 3).Анализ данных текстов. 4).Анализ самих паралингвистических средств, используемых в текстах. 5).Выявление степени использования различных паралингвистических явлений в художественных текстах. 6). Создание словаря по использованию паралингвистических явлений при работе с текстами на английском языке. В ходе исследования были использованы следующие формы записей: Для анализа: таблица употребленных в текстах паралингвистических средств. В ходе анализа были получены следующие результаты:

Ø  Внесение полученных результатов исследования в соответствующие формы записей.

Ø  Схематическое представление результатов (подготовка приложений).

Ø  Написание выводов.

Ø  Составление словаря часто употребляемых в художественных текстах паралингвистических явлений для полного понимания смысла. Ведь очень важно понять то, что автор хотел показать в художественном произведении, те образы, которые он создавал, ту информацию, которую читатель может восполнить, используя дополнительные источники данного характера. В ходе исследования гипотеза была подтверждена: при вербализации паралингвистических явлений превалируют графические средства общения.

2.2. Описание результатов исследования

В ходе исследования автором данной работы были проанализированы три художественных произведения общим объемом 185 страниц: 1. “How To Be An Alien” by George Mike; 2. “The Pearl” by John Steinbeck; 3. “The Partner” by John Grishan. Анализ произведения “How To Be An Alien” показал, что паралингвистические проявления, а именно кинетические в произведении этого автора являются редкостью, что оставляет читателю широкое поле для фантазии. И наоборот, мы видим широкое использование таких паралингвистических средств, как графика. Необходимо выделить экспрессивность данных произведений за счет применения паралингвистических средств, различных по природе и функциям, которые они несут в конкретном контексте. В ходе исследования общая выборка паралингвистических средств составила 1034 единиц, из них фонационных – 262; кинесических – 310; графических – 462

Таблица 1. Сводная таблица выборки паралингвистических средств.

Фонетические

Мимика и жесты

Графика

1.  «How To Be An Alien»

35

67

171

2.  «The Pearl»

103

181

133

3.  «The Partner»

124

162

158

Принимая за основу классификацию паралингвистических средств , автором данной работы был проведен статистический анализ указанных произведений, который показал на превалирование графических паралингвистических средств над фонационными и кинесическими.

Гистограмма 1. Статистический анализ произведений.

Данный график позволяет не только увидеть фонационную и кинесическую группы в пределах отдельного произведения, но и отследить общую закономерность преобладания графических паралингвистических средств во всех избранных для исследования произведениях. Следует отметить и тот факт, что данная группа паралингвистических компонентов характеризуется в основном использованием пауз, а так же лексических единиц, выделенных курсивом.

Группа кинесических паралингвистических средств представлена в основном мимико-жестовыми проявлениями: жесты, выражение одобрения, согласия/несогласия, неуверенности, чувства растерянности с помощью движений головы, плеч. В большинстве случаев группа фонационных паралингвистических средств представлена в таких проявлениях, как: грубость, удивление, неуверенность. Рассмотрим конкретные примеры использования паралингвистических средств в избранных автором данной работы художественных произведениях. Как уже говорилось выше, в избранных для исследования произведениях представлен широкий спектр графических паралингвистических средств. Нам представилось целесообразным разделить случаи использования паралингвистических средств, исходя из наиболее часто встречающихся. Восклицательный знак в большинстве случаев означает повышенную интонацию, эмоциональную сторону высказывания, т. е. крик, ужас, радость, побуждение, предупреждение и т. д.

Someone was trying to get the pearl!

I don't know!

Ask me now!

Исходя из вышеприведенных примеров, можно заключить, что с помощью знаков речь становится окрашенной и несет определенную смысловую нагрузку. Следует так же выделить паузу как важный паралингвистический компонент, который выражается в виде многоточия. Случаи использования паузы так же составляют неотъемлемую часть паралингвистических проявлений в текстах художественных произведений, позволяют создать напряженность ситуации. Они могут быть проиллюстрированы следующими примерами:

He went away and disappeared...

I am sorry, but…

Так же особое внимание в тексте уделяется словам, написанным другим шрифтом, т. к. они несут в себе дополнительную информацию и с помощью них читатель понимает именно то, что хотел сказать автор, например:

Patient should remain hospitalized for at least another week, the doctor had written.

The English already know which country is really the best.

В данных случаях курсив в текстах заставляет читателя присоединять к информации, непосредственно извлекаемой из высказывания, мысль о важности, срочности, опасности, безотлагательности некоторого действия.

В следующую группу были собраны примеры фонационных паралингвистических средств, характеризующих эмоциональную сторону высказывания, состояние говорящего:

“Sorry, I can't, I'm very tired”.

He turned to me and smiled.

Состояние говорящего очень важно для читателя. Он попадает в другой мир, в мир, созданный автором, где переживает вместе в героями. Выражение страха, крайнего удивления, уверенности, раздражения – все это передается фонационной группой паралингвистических средств.

Рассматривая кинеcические паралингвистические средства, были выделены три подгруппы. К первой подгруппе относятся жесты и их связь с речевой коммуникацией:

She pointed her left shoulder toward shore.

Как видно из вышеприведенных примеров, в избранных произведениях использование жестов сводится к указательной функции, сопровождая речевое высказывание и конкретизируя его. Следующая группа, которая была рассмотрена в ходе анализа – движения головы и плеч, а так же общая категория общих движений, несущих смысловую нагрузку в конкретной речевой ситуации.

‘Did I break through one of your rings’. I shook my head.

Нельзя, в том числе упускать из виду и группу мимических и патомимических паралингвистических средств, делающих высказывание в высшей степени выразительным.

On her face there was a terrible grimace.

Таким образом, в данной главе был приведен статистический анализ использования невербальных средств коммуникации, а также на материале художественных произведений были проанализированы паралингвистические средства, статистика их использования, их значения в конкретных речевых ситуациях.

2.3 Описание продукта исследовательской работы

Материалы исследовательской работы, осуществлённой в течение учебного года, могут быть использованы как на уроках английского языка, так и при проведении различных познавательных внеклассных мероприятий. Продуктом данной работы является словарь часто употребляемых в художественных текстах паралингвистических явлений, который может стать хорошим подспорьем для учащихся при работе с художественными текстами на английском языке. Всего в словаре содержится 26 паралингвистических явлений.

Выводы

Проведенный эксперимент показал нам, что в книгах используется большое количество паралингвистических средств и то, какую информацию несут в себе эти средства. Без использования паралингвистики человек бы не мог до конца понять, осмыслить то, что пытаются передать нам в книгах. В исследованных произведениях наиболее часто употребляемыми средствами оказались графические, что говорит о том, что эти средства играют большую роль. По результатам эксперимента можно сделать вывод о том, что гипотеза исследования подтверждается: при вербализации паралингвистических явлений превалируют графические средства общения.

Заключение

Данная работа посвящена сравнению использования паралингвистических средств в художественных произведениях. Компоненты невербальной коммуникации, являясь чрезвычайно экспрессивным средством передачи эмоциональной стороны речевого высказывания, состояния говорящего субъекта, его поведения во время речевого акта, значительным образом обогащают произведение, его выразительность и глубину. В первой главе были рассмотрены различные подходы к классификации паралингвистических средств. Выяснилось, что диапазон функционирования невербальных средств достаточно широк, практически такой же, что и у вербальных средств. Динамика языка в живой коммуникации и состоит, видимо, в том, чтобы обеспечить в любой сфере однозначность высказывания как необходимое условие вербального общения и выбор того или иного неязыкового средства в конкретных условиях общения, т. е. привлечение паралингвистических средств. Результаты практического исследования, проведение которого описано во второй главе, показали, что в художественных произведениях используется большое количество паралингвистических средств и то, какую информацию несут в себе эти средства. Всесторонний анализ результатов исследования позволил сделать вывод об авторском предпочтении графических паралингвистических средств фонационным и кинесическим, что является естественным для письменной речи. Характерными проявлениями графических компонентов явились такие средства, как вопросительные и восклицательные знаки, многоточие, лексические единицы, выделенные курсивом. Среди фонационных паралингвистических компонентов авторы произведений больше склонились к использованию лексических единиц, характеризующих эмоциональное состояние. Кинесический тип паралингвистических средств, составляя наименьшую группу, дополнил картину невербальной стороны коммуникации, создавая атмосферу реальности речевых ситуаций в художественных произведениях. Без использования паралингвистики человек бы не мог до конца понять, осмыслить то, что пытаются передать нам в книгах. Таким образом, по результатам эксперимента можно сделать вывод о том, что гипотеза исследования подтверждается: при вербализации паралингвистических явлений превалируют графические средства общения. Полученные результаты исследования дают возможность утверждать, что продукт исследовательской работы является актуальным и востребованным, он может служить хорошим подспорьем на уроках английского языка, при проведении различных познавательных внеклассных мероприятий, при чтение любой художественной литературы для более глубокого понимания чувств, эмоций героев. Ведь очень важно понять то, что автор хотел показать в художественном произведении, те образы, которые он создавал, ту информацию, которую читатель может восполнить, используя дополнительные источники данного характера.

Список источников информации

1.  Анисимова и текст // Вопросы языкознания, 1992.-

318 с.

2.  О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами/ , // Вопросы языкознания, 1981. – 299 с.

3.  Горелов компоненты коммуникации. –М: Знание, 1980. – 253 с.

4.  «Кинесика – язык тела», http://kinesika. *****

5.  Колшанский . - М: 197с.

6.  О некоторых способах выражения эмфазы в английском языке/ Т. Левицкая, А. Фитерман. - М.: Знание, 1972. – 80 с.

7.  «Материал из Википедии», http://ru. wikipedia. org

8.  Язык телодвижений. – М: Эксмо, 2002. – 23 с.

9.  Статья в сборнике: Валягин основания изучения жестов и мимики// Проблема спонтанной разговорной речи. – М: 1989г. – с. 113-152.

10.  Тарасов речевого общения в коммуникативном акте // Национально – культурная специфика речевого поведения. - М: Знание, 19с.

11.  Чернышева языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения. – Уфа, 1984. – 284 с.

12.  George Mikes. How to be an Alien. - England Longman and Penguin Books, 2001. – 39 c.

13.  John Crisham. The Partner. - England Penguin Books, 2001. – 83 с.

14.  John Steinbeck. The Pearl. - England Penguin Books, 2001. – 53 с.

Приложения

Приложение 1

Словарь паралингвистических явлений

Восклицательный знак (!) - крик, ужас, радость, побуждение, предупреждение.

Многоточие (…) – пауза, впечатление недосказанности. Либо же выражает отчаяние, неуверенность и обреченность.

Другой шрифт - дополнительная информация.

Курсив - мысль о важности, срочности, опасности, безотлагательности некоторого действия.

«Тяжелая» походка характерна для людей, находящихся в гневе.

«Легкая» - для радостных людей.

Большая длина шага - у гордящегося человека

Вялая, угнетенная походка - человек страдает.

Люди, которые ходят быстро, размахивая руками, - уверены в себе.

Те, кто всегда держит руки в карманах - скорее всего очень критичны и скрытны, как правило, им нравится подавлять других людей.

Человек, держащий руки на бедрах стремится достичь своих целей кратчайшим путем за минимальное время.

Голова опущена, руки сцеплены за спиной, походка очень медленная - люди, занятые решением проблем.

Высоко поднятый подбородок, руки двигаются, подчеркнуто энергично, ноги - словно деревянные – для самодовольных, несколько заносчивых людей.

Поза, при которой человек перекрещивает руки и ноги, называется закрытой.

Перекрещенные на груди руки - преграда, которую человек выставляет между собой и своим собеседником.

Закрытая поза воспринимается как позы недоверия, несогласия, противодействия, критики. Более того, примерно треть информации, воспринятой из такой позы, не усваивается собеседником.

Открытая поза, в которой руки и ноги не перекрещены, корпус тела направлен в сторону собеседника, а ладони и стопы развернуты к партнеру по общению. Это - поза доверия, согласия, доброжелательности, психологического комфорта.

Прикрывание рта и почесывание носа. Прикрывание рта отражает наличие у собеседника двух противоречивых желаний: высказаться и остаться не услышанным. Если человек в процессе общения притрагивается ко рту или прикрывает его ладонью, это означает, что он по какой-то причине «сдерживает» собственное высказывания.

Прикосновение к уху. Почесывание уха является облегченным вариантом «затыкания» ушей и означает, что человек не хочет слышать того, о чем ему говорит собеседник. Такая реакция возможна, если собеседнику стало скучно вас слушать или он не согласен с одним из ваших утверждений.

Подпирание ладонью подбородка. Человек подпирает голову или подбородок, если ему скучно, неинтересно и он борется со своим желанием заснуть.

Поглаживание подбородка. Этот жест говорит о том, что собеседник находится в стадии размышлений и рассматривает возможные для себя варианты.

Собирание несуществующих ворсинок, снимание и одевание кольца, почесывание шеи, «приведение в порядок» одежды, верчение ручки - жесты эмоционального дискомфорта.

Если человек постукивает пальцами по столу, ерзает на стуле, притоптывает ногами или посматривает на часы, то тем самым он сигналит окружающим о том, что его терпение заканчивается.

Прямая голова - положение характерно для человека, нейтрально относящегося к тому, что он слышит.

Голова, наклоненная в сторону, - говорит о том, что у человека пробудился интерес.

Голова наклонена вниз - отношение человека отрицательное и даже осуждающее.

[1] Паралингвистика – раздел языкознания, изучающий невербальные средства, передающие совместно с вербальными смысловую информацию в составе речевого общения, а также совокупность таких средств.

[2] Кинесика – изучает отражение поведения человека в его невербальных проявлениях, к которым относятся мимика, поза, жестикуляция, интонация, которая может быть решающей в интерпретации произносимых высказываний.