ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»

Проректор СФУ

_________

«_____»_________2007г.

УЧЕБНЫЙ ПЛАН

повышения квалификации профессорско-преподавательского состава

по направлению «Русский язык»

программа

«Русский язык как иностранный »

Красноярск, 2007

I. ВИДЫ ЗАНЯТИЙ, КОЛИЧЕСТВО УЧЕБНЫХ ЧАСОВ.

Виды занятий

Количество часов

Лекции

52

Практические занятия

8

«Круглые столы» по темам занятий

4

Научные дискуссии по актуальным темам

2

Мастер - классы преподавателей кафедры РКИ

6

ВСЕГО

72

Итоговая аттестация

II. ТЕМЫ

1.Наименование тем

1.Русский язык в мировом культурном пространстве

1.1.1.Русский язык как средство международного общения

1.1.2.Антропологическая доминанта современных исследований

1.1.3. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме

2.Особенности описания и преподавания русского языка как иностранного

1.2.1.Лингвистический аспект преподавания РКИ

1.2.2.Психолингвистический аспект преподавания РКИ

1.2.3.Лингвокультурологический аспект преподавания РКИ

1.2.4.Лингводидактический аспект преподавания РКИ

1.3. Государственное тестирование по русскому языку как иностранному: современное состояние и перспектив

1.3.1.Лингводидактическое тестирование

1.3.2.Уровни общего владения (элементарный уровень, базовый уровень, первый-четвёртый сертификационные уровни)

1.3.3.Формы тестовых заданий в субтестах «Говорение» и «Письмо (практические элементы на уроке по устной и письменной практике)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1.3.4.Формы тестовых заданий в субтестах «Чтение», «Аудирование», «Лексика», «Грамматика» (практические элементы на уроке по РКИ)

1.3.5. Речевые жанры в теории и практике преподавания РКИ

1.4.Разработка спецкурсов в практике преподавания РКИ для иностранных граждан

1.4.1.Русский как иностранный с сфере профессионального общения (учебные курсы «Теория русского язык», «Лексикология» и др)

1.4.2. Язык специальности и научный стиль речи в практике преподавания РКИ

1.4.3. Русский язык как иностранный в сфере деловой коммуникации

1.4.4.Разработка культурологических курсов («Великие люди России», «Русская литература», «Античное наследие на уроках русского языка как иностранного )

1.4.5.Художественный текст на уроках РКИ

1.4.6.Язык СМИ на уроках РКИ

2. Распределение времени по темам

№ темы

Количество часов

1.1.1.

4

1.1.2.

4

1.1.3.

6

1.2.1.

2

1.2.2.

2

1.2.3.

2

1.2.4.

2

1.3.1.

2

1.3.2.

2

1.3.3.

2

1.3.4.

2

1.3.5.

2

1.4.1.

2

1.4.2.

4

1.4.3.

4

1.4.4.

4

1.4.5.

4

1.4.6.

2

3. Практические занятия

№ п. п.

Темы практических занятий

Количество часов

1

Собственно лингвистические речевые ошибки иностранных студентов (анализ ошибок, способы их преодоления)

2

2

Лингвокультурологические ошибки иностранных студентов (причины возникновения, ментальные стратегии преодоления коммуникативных затруднений)

2

3

Субтесты «Говорение» и «Письмо»: уровни общего владения (практические элементы на уроках по письменной и устной практике, типы учебных заданий)

2

4

Субтесты «Чтение», «Аудирование», «Лексика», «Грамматика»: уровни общего владения (практические элементы на уроках по письменной и устной практике, типы учебных заданий)

2

ВСЕГО (часов)

8

4. Тематика и формы индивидуально работы

- подготовка к дискуссиям по актуальным темам курса;

- участие в заседаниях круглого стола по окончании каждой темы;

- разработка самостоятельного проекта учебного пособия (учебного курса).

5. Тематика итоговых работ

Итоговой работой слушателя является проект самостоятельного курса (учебного пособия) для иностранных студентов, в котором должны быть отражены следующие моменты:

1. новизна данного курса (учебного пособия);

2. основное содержание курса (учебного пособия) и принципы построения;

3. типы учебных заданий (упражнений).

Темы проектов представлены достаточно широко, что позволяет преподавателю выбрать именно то направление, которое является для него актуальным и интересным. Темы проектов:

1.Обучение различным аспектам языка (фонетике, словообразованию, лексике и т. д.).

2.Разработка курса по специальности (филология, экономика и т. д.)

3.Разработка лингвокультурологического курса в практике преподавания РКИ.

4.Инновации в области методики преподавания РКИ (личный опыт преподавания РКИ).

Одним из настоятельных пожеланий слушателю является разработка национально ориентированного пособия для конкретной учебной аудитории с учетом особенностей языкового сознания ее носителей.

Ш. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

3.1.Основная литература по курсу

Бондарко значение и смысл. - Л.,1978.

2.  Брызгунова и интонация русской речи. — М., 1981.

3.  Васильева -культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. – С-Пб, 2001.

Гак типология французского и русского языков - М.1983.

5.  Гаспаров , память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

Жинкин и смысл // Язык и человек. – М.,1970. - Вып. 4. – С.63-85. Залевская в психолингвистику. - М., 1999.

8.  Зимняя обучения неродному языку. М., 1989.

Касевич языков и типология культур // Типологические и сопоставительные методы в славянском языкознании. - М., 1993. – С.26-37. Кокорина описания русского языка как иностранного. – М., 1982. «Жизнь происходит от слова…». – СПб.,1999. – 368 с. Кулибина , что и как читать на уроке? Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. – СПб.,2001 – 264 с.

13.  Леонтьев , речь, речевая деятельность. — М., 1969.

14.  Любимова русскому произношению. Артикуляция. Постановка и коррекция русских звуков. Изд. 2-е. — М., 1982.

15.  Пассов коммуникативной методики обучения иноязычному общению. — М., 1989.

Солнцев и тип языка // Вопросы языкознания– №2. - С.Ярцева грамматика. – М., 1981.

3.2. Дополнительная литература по курсу

1.Арутюнова и мир человека. 2-е изд., испр. – М., 1999.

2. Семантические универсалии и описание языков. - М.: “Языки русской культуры”, 1999.

3. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. – 1964. - № 6. - С.26-38.

4.Касевич . Картина мира. Язык. - СПб., 1996.

5.Лотман и диалог // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. – Тарту: 1983. – Вып. 635. – С.15-30.

6. Русский ассоциативный словарь. В 2 т./ и др. – М., 2002.

7. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь/ под ред. , , . – М.,2004.

8.Степанов . Словарь русской культуры. изд 2-е испр. и доп. – М., 2001.

9. Культурно-историческое развитие вербального мышления. – Таллинн, 1987.

10.Якобсон головного мозга и языковая структура в свете взаимодействия // Якобсон работы. – М., 1985. – С. 270-286.

11.Ярцева грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий. - М., 1975. - С.5-23

12. Н Современная типология и ее связи с контрастивной лингвистикой // Филологические науки№ 5 . – С.6-15.

Учебный план составила:

канд. филол. наук доц

Зав кафедрой РКИ

Факультета современных иностранных языков ИЕиГН СФУ

10 апреля 2007 г.