Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Юргинский технологический институт (филиал) Национального исследовательского Томского политехнического университета»

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора ЮТИ ТПУ по УР

___________

«___» ____________2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

НАПРАВЛЕНИЕ ООП: ГОРНОЕ ДЕЛО

ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ: Горные машины и оборудование

КВАЛИФИКАЦИЯ (СТЕПЕНЬ): специалист

БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ План ПРИЕМА 2011 г.

КУРС 1-2; СЕМЕСТР 1-4;

КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ: 12

ПРЕРЕКВИЗИТЫ: «Иностранный язык», «Русский язык», КОРЕКВИЗИТЫ: «История», «Философия», «Русский язык и культура речи»

ВИДЫ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВРЕМЕННОЙ РЕСУРС:

Лекции

-

часов (ауд.)

Лабораторные занятия

-

часов (ауд.)

Практические занятия

198

часов (ауд.)

АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ

198

часов

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

234

часов

ИТОГО

432

часов

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ

очная

ВИД ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ: ЭКЗАМЕН В 4 СЕМЕСТРЕ

Обеспечивающая кафедра: «Горно-шахтного оборудования»

ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ: к. т.н., доцент

РУКОВОДИТЕЛЬ ООП: к. т.н., доцент ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: к. ф.н., доцент

2011г.

1. Цели освоения дисциплины

В результате освоения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и навыки, обеспечивающие достижение целей Ц1, Ц2, Ц3 и Ц4 основной образовательной программы «Горное дело» посредством изучения и творческого осмысления зарубежного опыта в профилирующей и смежных областях науки и техники, а также делового профессионального общения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Для достижения этой цели необходимо решить следующие практические задачи:

-  формирование речевых, слухо-произносительных, ритмико-интона-ционных навыков;

-  формирование экспрессивных речевых лексико-грамматических навыков;

-  формирование умения аудировать, говорить, читать, писать и делать разнообразные формы перевода;

-  формирование аудитивных навыков на языковом, речевом материале, предлагаемом на данном этапе;

-  расширение филологического кругозора через сравнение двух языковых систем родного и иностранного языков;

-  развитие познавательной и мыслительной активности путем сознательного овладения умениями и навыками всех видов речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо);

-  сообщение через учебные материалы разнообразной информации страноведческого и научно-популярного характера;

-  формирование общей культуры коммуникации.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина относится к обязательной базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла (С1.Б). Она непосредственно связана с дисциплинами базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла (философия, история) и вариативной части (русский язык и культура речи) и опирается на освоенные при изучении данных дисциплин знания и умения. Пререквизитами для дисциплины «Иностранный язык» являются дисциплины «Иностранный язык», «Русский язык». Кореквизитами для дисциплины «Иностранный язык» являются дисциплины «История», «Философия», «Русский язык и культура речи» «Гуманитарного, социального и экономического цикла».

3. Результаты освоения дисциплины

При изучении дисциплины специалисты должны научиться владеть иностранным языком на уровне, позволяющем работать в иноязычной среде, разрабатывать документацию, презентовать и защищать результаты комплексной инженерной деятельности.

После изучения данной дисциплины специалисты приобретают знания, умения и опыт, соответствующие результатам основной образовательной программы: Р8*. Соответствие результатов освоения дисциплины «Иностранный язык» формируемым компетенциям ООП представлено в таблице.

Формируемые компетенции в соответствии с ООП*

Результаты освоения дисциплины

З.8.1, З.8.2

В результате освоения дисциплины специалист должен знать:

лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

Нормы и правила оформления деловой документации и переписки, принятые в странах изучаемого языка; особенности устных и письменных профессионально-ориентированных текстов, в том числе научно-технического характера.

У.8.1, У.8.2

В результате освоения дисциплины специалист должен уметь:

использовать знание иностранного языка в профессиональной деятельности и межличностном общении.

Делать устные сообщения на иностранном языке, доклады по темам или проблемам в профессиональной сфере, используя источники на иностранном языке; понимать высказывания и реплики профессионального характера; составлять общий план письменного сообщения профессионального характера.

В.8.1, В.8.2

В результате освоения дисциплины магистрант должен владеть:

иностранным языком на уровне не ниже разговорного.

Навыками просмотрового, поискового и ознакомительного чтения аутентичных профессионально ориентированных текстов на иностранном языке; навыками деловой корреспонденции, обсуждения проблем общетехнического и профессионального характера.

*Расшифровка кодов результатов обучения и формируемых компетенций представлена в Основной образовательной программе подготовки специалистов по направлению 130400 «Горное дело».

4.  Структура и содержание дисциплины

4.1.  Структура дисциплины по разделам, формам организации и контроля обучения

Название раздела/темы

Аудиторная работа (час)

СРС

(час)

Итого

Формы текущего контроля и аттестации

Лекции

Практ./ семинар

Лаб. зан.

1   

Личная идентификация

27

27

54

Лексико-грамматический тест

2   

Образование

27

27

54

Зачет

3   

Повседневные проблемы

18

36

54

Лексико-грамматический тест

4   

Здоровый образ жизни

18

36

54

Зачет

5   

Германия/Россия

27

27

54

Лексико-грамматический тест

6   

Окружающая среда

27

27

54

Зачет

7   

Новые промышленные технологии

24

24

48

Лексико-грамматический тест

8   

Моя будущая специальность

30

30

60

Экзамен

Итого

198

234

432

4.2.  Содержание разделов дисциплины

Раздел 1. Личная идентификация

Практическое занятие.

Лексическая тема: знакомство, о себе; хобби, интересы [увлечения русской и немецкой молодежи]; внешность; характер [особенности национального характера немцев и русских]; распорядок дня.

Грамматическая тема: порядок слов. Вопросительные слова. Артикль. Существительные. Местоимения. Числительные. Прилагательные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Настоящее, простое прошедшее время. Возвратные глаголы. Отрицания.

Раздел 2. Образование

Практическое занятие.

Лексическая тема: система высшего образования в России и Германии; система высшего образования в России и Германии / учеба в вузе; мой вуз

Грамматическая тема: будущее, сложное прошедшее и предпрошедшее время. Повелительное наклонение. Предлоги.

Раздел 3. Повседневные проблемы

Практическое занятие.

Лексическая тема: жилье и квартира [особенности жилищных условий в России и Германии]; покупки; в ресторане; путешествие.

Грамматическая тема: Модальные глаголы. Страдательный залог. Управление глаголов. Местоименные наречия.

Раздел 4. Здоровый образ жизни

Практическое занятие.

Лексическая тема: медицина; роль спорта и фитнеса; питание [культура питания в России и Германии]; вредные привычки.

Грамматическая тема: Инфинитивные группы и обороты. Инфинитив с zu и без zu. Сложносочиненные, сложноподчиненные предложения.

Раздел 5. Германия/Россия

Практическое занятие.

Лексическая тема: Германия (географическое положение, государственное устройство, хозяйство, достопримечательности, традиции). Россия (географическое положение, государственное устройство, хозяйство, достопримечательности, традиции).

Грамматическая тема: Неопределенно-личное местоимение man, безличное местоимение es, выражение es gibt. Парные союзы. Разделительный генитив.

Раздел 6. Окружающая среда

Практическое занятие.

Лексическая тема: погода; защита окружающей среды в Германии и России.

Грамматическая тема: Сослагательное наклонение. Словообразование.

Раздел 7. Новые промышленные технологии

Практическое занятие.

Лексическая тема: промышленность Германии / машиностроение; новые технологии (лазерные, плазменные, компьютерные), ярмарки и выставки; машзавод в Юрге.

Грамматическая тема: Аннотирование, реферирование, перевод текстов по специальности. Повторение грамматических структур и конструкций, вызывающих наибольшее затруднение. Анализ сложных синтаксических конструкций.

Раздел 8. Моя будущая специальность

Практическое занятие.

Лексическая тема: из истории развития отрасли в России и Германии; современные тенденции развития отрасли.

Грамматическая тема: Перевод, аннотирование, реферирование: перевод НТЛ как вид речевой деятельности. Виды перевода. Рабочие источники информации при переводе. Перевод терминологии. Контекст. Переводческие трансформации. Способы обработки информации. Составление аннотации и реферата.

4.3 Распределение компетенций по разделам дисциплины

Распределение по разделам дисциплины планируемых результатов обучения по основной образовательной программе, формируемых в рамках данной дисциплины и указанных в пункте 3.

Формируемые

компетенции

Разделы дисциплины

1

2

3

4

5

6

7

8

1.   

З.8.1

х

х

х

х

х

х

х

х

2.   

З.8.2.

х

х

3.   

У.8.1.

х

х

х

х

х

х

х

х

4.   

У.8.2.

х

х

5.   

В.8.1.

х

х

х

х

х

х

х

х

6.   

В.8.2.

х

х

5.  Образовательные технологии

При освоении дисциплины используются следующие сочетания видов учебной работы с методами и формами активизации познавательной деятельности специалистов для достижения запланированных результатов обучения и формирования компетенций.

Методы и формы активизации деятельности

Виды учебной деятельности

Практическое занятие

СРС

Дискуссия

х

IT-методы

х

х

Игра

х

Командная работа

х

х

Разбор кейсов

х

Опережающая СРС

х

х

Индивидуальное обучение

х

х

Проблемное обучение

х

х

Обучение на основе опыта

х

х

Основополагающими принципами обучения являются:

- коммуникативно-ориентированный подход;

- принцип деятельностного подхода;

- принцип учета индивидуально-психологических и возрастных особенностей обучаемых;

- принцип поэтапного формирования знаний, умений и навыков;

- принцип создания положительного эмоционального фона общения.

Исходя из специфики обучения иностранному языку, реализация курса должна осуществляться с учетом принципа сознательного партнерства и взаимодействия преподавателя и студента. Этот принцип реализуется с помощью таких дидактико-методических принципов, как принцип сознательности, принцип приоритета творческой активности обучаемых, принцип проблемности.

Вариативность обеспечивается за счет возможности подбирать учебные материалы в соответствии с целями обучения, количеством часов и интенсивностью аудиторных занятий, специализацией учебного заведения.

Методы преподавания сочетают системное овладение материалом, характерное для обучения в отрыве от естественной языковой среды, с коммуникативным подходом, подразумевающим использование разных видов условных ситуаций, имитирующих как бытовое, так и научное общение.

Достижение необходимой коммуникативной компетенции, опирающейся на основные положения теории речевой деятельности и коммуникации, возможно лишь при достаточном развитии навыков аудирования, говорения, чтения, письма на фоне социо-культурной компетенции.

Основной формой работы над иностранным языком является аудиторное занятие: чтение, анализирование текстов, развитие навыков говорения, аудирования и письма под руководством преподавателя. Для развития навыков аудирования интенсивно используются технические средства – записи аутентичных текстов, видеофильмы, которые призваны продлить время пребывания студентов в языковой среде, а также перенести отдельные формы тренировочной работы во внеаудиторное время. Письменные виды работы и развитие навыков письма выполняются в основном во внеаудиторное время и составляют основное содержание самостоятельной работы студентов.

Особая роль отводится работе с текстами, что обусловлено тем, что ознакомление специалистов с достижениями в соответствующей области знаний осуществляется в первую очередь печатными каналами, умение работать с литературой является базовым компонентом любой научно-информационной деятельности, самостоятельная работа по повышению уровня владения языком всегда связана с чтением.

Текстовый материал представляет собой учебные и оригинальные тексты. В основу обучения положены разные виды текстов: газетные статьи, частные и деловые письма, инструкции, реклама, объявления, интервью и т д.

6. Организация и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов (CРC)

6.1 Текущая и опережающая СРС, направленная на углубление и закрепление знаний, а также развитие практических умений заключается в:

-  подготовка к практическим занятиям (выполнение тренировочных упражнений по фонетике, грамматике и запоминанию текстов, подготовка монологического / диалогического высказывания по предложенной теме);

-  внеаудиторное чтение;

-  разработка проектов по теме;

-  написание сочинений.

6.1.1. Темы, выносимые на самостоятельную проработку:

- грамматические темы: склонение существительных, местоимений; числительные; вопросительные слова; указания времени; основные формы глагола; предлоги с падежами; временные формы актива; союзы сложносочиненных предложений; парные союзы; склонение прилагательных; типы придаточных предложений; страдательный залог; инфинитивные обороты; модальные глаголы; местоименные наречия; управление глаголов; модальные конструкции; причастия в функции определения и обстоятельства; образование и функции причастий; сослагательное наклонение; клише для аннотирования, реферирования; список терминов.

- лексические темы: мои хобби и интересы; родословное дерево; внешность и характер знаменитой личности; значение иностранного языка / урок иностранного языка; ЮТИ ТПУ; моя квартира; город или деревня? вредные привычки; виды спорта / мой любимый вид спорта; олимпийские игры; географическое положение и климат России / Германии; особенности погоды Кузбасса; моя практика; ученые и изобретатели России / Германии; экономическая система России/Германии; новые технологии; ЮМЗ.

6.2 Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа

(ТСР) направлена на развитие интеллектуальных умений, комплекса универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение творческого потенциала специалистов и заключается в:

-  поиске, анализе, структурировании и презентации информации, анализе научных публикаций по определенной теме исследований,

-  разработке и презентации проектов;

-  написании сочинений;

-  исследовательской работе и участии в научных студенческих конференциях, семинарах и олимпиадах.

6.2.1. Примерный перечень научных проблем и направлений научных исследований:

1.  Сравнительный анализ терминологического поля русского и изучаемого иностранного языков.

2.  Изучение потоков заимствований в русском и изучаемом иностранном языках.

3.  Исследование лингвострановедческих аспектов изучаемого иностранного языка.

7. Средства текущей и итоговой оценки качества освоения дисциплины (фонд оценочных средств)

Оценка успеваемости специалистов осуществляется по результатам:

- Письменных видов контроля:

а) фонетические и лексические диктанты;

б) лексико-грамматические контрольные работы, выполняемые во время аудиторных занятий в конце изученной темы (приложение Б);

в) тесты;

г) изложения;

д) сочинения;

е) переводы;

ж) аннотирование и реферирование текстов.

- Устных форм контроля:

а) устный опрос текущего материала (проводится поурочно);

б) ролевые коммуникативные игры по изучаемой тематике;

в) сообщения, доклады, проекты по изучаемой тематике;

г) контроль понимания аудио - и видеоматериалов.

- Устного опроса при сдаче зачетов в 1-3 семестрах и в результате экзамена в 4 семестре.

7.1. Требования к содержанию экзаменационных вопросов

Экзаменационные билеты включают четыре типа заданий:

1. Сделать письменный перевод со словарем с иностранного языка на русский язык текста по специальности объемом 1500 печ. знаков. Время подготовки 45 минут. Поддержать беседу по содержанию текста.

2. Передать на немецком языке содержание информативного текста общего характера объемом печатных знаков (устное реферирование). Время подготовки 10 минут.

3. Беседа на изученные лексические темы с предварительной подготовкой.

4. Прослушать текст на иностранном языке и выполнить тест с многовариантными ответами на контроль понимания.

7.2. Примеры экзаменационных билетов

1. Прочтите и письменно переведите текст.

2.1.  entscheidungsträger im betrieb

In der BRD bestimmt der Unternehmer seinen Wirtschaftsplan weitgehend selbst. Träger der betrieblichen Führungsentscheidungen sind also in erster Linie der Unternehmer als Eigentümer des Betriebs oder die von ihm bestellten Führungsorgane.

Neben den Eigentümern und Geschäftsführern gibt es noch ein weiteres Zentrum betrieblicher Willensbildung: die Mitbestimmung der Arbeitnehmer. Sie kann sich auf Bereiche beschränken, die den Faktor Arbeit betreffen (z. B. arbeitsrechtliche Mitbestimmung nach dem Betriebsverfassungsgesetzt) oder den gesamten Bereich unternehmerischer Entscheidungen umfassen (z. B. die unternehmerische Mitbestimmung der Arbeitnehmer in den Aufsichtsräten der Montanindustrie).

Die arbeitsrechtliche Mitbestimmung räumt den Arbeitnehmern in Einzelfragen, die insbesondere das tägliche Arbeitsleben, den Arbeitsplatz, die Lohngestaltung und Personalangelegenheiten betreffen, ein Recht auf Infomation, Anhöhrung oder Mitentscheidung ein. Es wird vom Betriebsrat wahrgenommen.

Der Betriebsrat hat vielfältige Rechte, vor allem in sozialen und personellen Angelegenheiten. In manchen Dingen muss er gehört werden, in anderen kann er mitwirken, und in einigen schliesslich hat er ein echtes Mitbestimmungsrecht. „Echte“ Mitbestimmung bedeutet, dass der Arbeitgeber nicht ohne Zustimmung des Betriebsrats entscheiden kann. Ohne Einverständnis des Betriebrates darf die Geschäftsleitung beispielsweise keine Überstunden und keine Kurzarbeit anordnen, keine Stechuhren oder sonstigen Kontrolleinrichtungen einführen, keine Akkord- oder Prämienregelung erlassen und keine Werkswohnung kündigen.

2. Прочтите статью и изложите ее содержание на иностранном языке.

Sehnsucht nach Vergangenem

In Leipzig beherrscht einmal im Jahr die Farbe Schwarz die Straßen: Zum Wave-Gotik-Treffen kommen so genannte Gothics aus ganz Europa für ein Wochenende in die Stadt. Die „Schwarzen" haben schwarz lackierte Fingernägel und schwarz geschminkte Lippen, sie tragen schwarze Röcke, Kleider, Hosen und Mäntel und sie hören „dunkle Musik", zum Beispiel Dark-wave. Ihre Philosophie: „Jeder lebt so, wie er will!" Die 16-jährige Berliner Schülerin Linda (rechts) hat ihr „Barockkleid" für das Treffen selbst genäht. Freundin Sabrina, 20, bevorzugt Rot. Trotzdem gehört sie dazu: „Hauptsache elegant!" Beide sehen aus wie in vergangenen Tagen - für Sabrina „ein Kontrast zur Schnelllebigkeit der heutigen Zeit". Linda betont: „Wir sind ganz normale Menschen, nicht melancholisch, sondern lebensbejahend, ein friedliches Völkchen - sensibel, aufmerksam und tolerant."

3. Сделайте устное сообщение по теме «Здоровый образ жизни и спорт».

4. Прослушайте текст на иностранном языке и выполните тест на контроль понимания.

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение модуля (дисциплины)

Основная литература

–  Deutsch für technische Fachrichtungen: учебное пособие /, , / – Юрга: Изд-во Юргинского технологического института (филиал) Томского политехнического университета, 2007. – 245с.

–  В мире науки и техники. Сборник текстов и упражнений по немецкому языку. Часть 2. – Юрга: ИПЛ ЮТИ ТПУ, 2007 г. – 38с.

–  Немецкий язык. Методические указания по формированию речевых навыков по теме «Новые промышленные технологии» для студентов 3 курса специальностей ММФ ЮТИ ТПУ. – Юрга: ИПЛ ЮТИ ПТУ, 2007. – 36с.

–  Новые промышленные технологии. Сборник заданий по немецкому языку для самостоятельной работы студентов 3 курса специальностей ММФ / Сост. . – Юрга: Изд-во Юргинского технологического института (филиала) Томского политехнического университета, 2008 г. – 16 c.

–  Профессия и карьера. Сборник текстов и упражнений по немецкому языку для студентов 2-го курса ЮТИ ТПУ. – Юрга: ИПЛ ЮТИ ТПУ, 2007 г. – 36с.

11. Развитие навыков устной речи: методические указания к изучению курса «Иностранный язык» для студентов I курса специальностей 080507 / сост. , рец. . – Юрга: ИПЛ ЮФ ТПУ, 2000. – 40с.

–  Сборник заданий по немецкому языку для проведения входного промежуточного контроля: учебное пособие / , , , , ; Юргинский технологический институт. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2009. – 112 с.

–  Сборник заданий для самостоятельной работы студентов по темам «Личная идентификация. Образование». – Юрга: ИПЛ ЮТИ ТПУ, 2008 г. – 32c.

–  Сборник заданий для самостоятельной работы студентов по темам «Повседневные проблемы. Здоровье». – Юрга: ИПЛ ЮТИ ТПУ, 2008 г. – 20c.

–  Сборник заданий для самостоятельной работы студентов по темам «Профессия. В мире науки и технике»– Юрга: ИПЛ ЮТИ ТПУ, 2007 г. – 32с.

–  Сборник заданий по немецкому языку: методические указания для самостоятельной работы студентов по темам «Германия. Россия. Экология» для студентов всех специальностей / Сост. , . – Юрга: Изд-во Юргинского технологического института (филиала) Томского политехнического университета, 2008 г. – 32 c.

Вспомогательная литература

–  ЭВМ и научно-технический прогресс. Пособие по немецкому языку для технических вузов. –М.: Высшая школа, 1988. – 96с.

–  Дубнова – Кольварская читать литературу по специальности. Пособие по немецкому языку для ВТУЗов. – М.: Высшая школа, 1991. – 127с.

–  и др. Современный немецкий язык - Минск: Высшая школа, 1998 – 383с.

Аудиоматериалы

–  “Alltag in Deutschland”. – и А. Бонн: Интернатионес, 1998, 2 аудиокассеты.

–  “Deutsch für 3 Wochen” – Бизнес-курс, 2 аудиокассеты.

–  “Deutsch. – warum nicht? – Бонн: Интернатионес, 1996, 4 аудиокассеты.

–  “Kurze deutsche Prosa” – Бонн: Интернатионес, 1998, 2 аудиокассеты.

–  “Sprachkurs Deutsch. Зауерландер. М.: 2Март», 10 аудиокассет.

–  “Themen für und wieder” - и А. Бонн: Интернатионес, 1998, 2 аудиокассеты.

Видеофильмы

–  “Alles Gute”- 2 видеокассеты.

–  “Geschäftssprache Deutsch” - Бонн: Интернатионес, 1видеокассета.

–  “Impressionen aus Deutschland” - 6 видеокассет.

–  “Realschule stellt sich vor” – 1 видеокассета.

–  „Schau mal an” – 1 видеокассета.

Интернет-ресурсы:

http://www. / - лингвострановедческий сайт; планирование занятий.

http://www. wissen. de/ - тематический сайт

http://www. magazin-deutschland. de/ - официальный сайт немецкого журнала «de. - magazin Deutschland»

http://www. tatsachen-ueber-deutschland. de/ - тематический сайт

http://www. deutschland. de/ - официальный сайт немецкого журнала «Deutschland»

http://www.multitran.ru – электронный словарь

9. Материально-техническое обеспечение модуля (дисциплины)

- Специализированная аудитория по иностранному языку № 6-22: 17 посадочных мест; магнитофон Grundiq 316.

- Специализированная аудитория по иностранному языку № 6-36: 17 посадочных мест; телевизор LG-21F89, магнитофон Samsung RCDS - 70, видеоплеер LG 192.

- Специализированная аудитория по иностранному языку № 6-37: 15 посадочных мест; магнитофон Grundiq 316.

* приложение – Рейтинг-план освоения модуля (дисциплины) в течение семестра.

Программа составлена на основе Стандарта ООП ТПУ в соответствии с требованиями ФГОС-2010 по направлению и профилю подготовки «Горное дело», профиль «Горные машины и оборудование».

Автор:

Программа одобрена на заседании кафедры ГОИЯ ЮТИ ТПУ

(протокол № ____ от «___» _______ 2011 г.).