Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ПОЭМА О ЛЮБВИ
Нет больше той любви, как
если кто положит жизнь
свою за друзей своих.
Евангелие от Иоанна 15:13.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Д а м и а н – о. Дамиан де Вёстер, католический монах, священник;
Н а с т о я т е л ь – настоятель Лувенского монастыря Конгрегации Святейших Сердец Иисуса и Марии (Бельгия);
Б р а т А л ь б е р т,
Б р а т Л е в,
Б р а т Ф и л и п п – монахи Лувенского монастыря;
М о н а х и - другие монахи Лувенского монастыря;
П р и о р – П р о в и н ц и а л – глава монастырской общины на Гавайях;
О т е ц В и к е н т и й - священник из Европы;
И а к о в - ирландский рабочий;
П а с т о р С т и в е н с - протестантский проповедник;
И л и о – гавайский юноша;
К а и у к и – подруга Илио;
Л е п о а – мать Илио;
П а э л о – отец Илио;
О х и р а – младшая сестра Илио;
К а-О у а – младший брат Илио;
У к у а – сосед семейства Паэло;
Жители деревни на острове Оаху;
1-й, 2-й, 3-й полицейские;
Л о э о,
О х е о,
Х о к у п а,
У п о л о,
К а л а х а - прокаженные острова Молокаи;
Иные прокаженные;
Б о л ь н о й.
В основе сюжета данного произведения - реальные обстоятельства жизни и деятельности христианского миссионера Дамиана (Жозефа) де Вёстера ().
Действие поэмы, за исключением пролога и эпилога, происходит на островах Оаху и Молокаи Гавайского архипелага в 70-80 х. годах XIX столетия.
П Р О Л О Г.
БЕЛЬГИЯ, ЛУВЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
День рождения Д а м и а н а. Монахи сидят в
трапезной и обедают.
Б р а т А л ь б е р т:
Поздравим, братия мои,
Сегодня Дамиана!
Да будут долги его дни,
Молитвы неустанны!
М о н а х и:
Аминь.
(Д а м и а н встаёт).
Б р а т Л е в:
Да будут все труды его
Служить Христовой вере!
Пусть люди все до одного
Найдут к спасенью двери!
М о н а х и:
Аминь.
Б р а т Ф и л и п п:
Пусть стадо Божие растёт
И крепнет год от года,
Пусть Дамиан его пасёт
В любую непогоду.
М о н а х и:
Аминь.
(Вдруг в трапезную заходит Н а с т о я т е л ь).
Н а с т о я т е л ь
(Д а м и а н у):
Что, сын мой, доля непроста
Отшельника-монаха?
Д а м и а н:
Трудясь для Господа Христа,
Душа не знает страха.
Н а с т о я т е л ь:
Да будет так. Вперёд смотри,
В тебе есть духа сила.
Б р а т А л ь б е р т:
Ему сегодня тридцать три…
Д а м и а н:
Как Иисусу было,
Когда Он принял тяжкий Крест,
Чтоб сделать мир добрее.
Н а с т о я т е л ь:
Есть на Земле немало мест
Голгофы пострашнее.
(Делает знак Д а м и а н у следовать за ним. Д а м и а н и
Н а с т о я т е л ь выходят из трапезной и заходят в
соседнее помещение).
Н а с т о я т е л ь:
Молокаи. Когда-нибудь
Ты слышал это слово?
(Дамиан отрицательно качает головой).
Н а с т о я т е л ь:
Боишься смерти ты?
Д а м и а н:
Ничуть.
Душа моя готова
Во Имя Господа страдать
И принять смерть любую…
Н а с т о я т е л ь:
Постой. Я должен рассказать
Всю правду непростую.
Итак, представь перед собой
На краткий миг хотя бы
Гавайи – Божий рай земной,
Лазурный берег, крабы,
Магнолий белые цветы
И пляжи золотые,
Край света, радости, мечты…
(Д а м и а н с недоумением смотрит на Н а с т о я т е л я.
Н а с т о я т е л ь продолжает):
Селения пустые,
Повсюду смерть, повсюду хворь,
И все болезни сразу:
Чума, холера, оспа, корь,
Теперь вот и проказа.
Туземцы там как мухи мрут,
Их сотнями хоронят,
Миссионеры прочь бегут,
Больных на остров гонят*,
Где нет условий никаких -
Жилья и лазаретов.
Тот остров – кладбище живых.
Что скажешь ты на это?
Д а м и а н
(после небольшой паузы):
Когда же плыть, святой отец?
Н а с т о я т е л ь:
Сейчас, после молитвы.
(Д а м и а н приклоняет голову и идет помолиться).
Н а с т о я т е л ь
(осеняя его вослед крестным знамением):
.
Благослови его, Творец,
Для самой важной битвы!
ЧАСТЬ I
ГОДОМ РАНЕЕ. ГАВАЙИ. ОСТРОВ ОАХУ
Картина первая.
ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА.
Раннее утро. К а и у к и разводит огонь, И л и о всё ещё спит.
Рядом с ним лежит гитара и несколько кокосовых орехов.
К а и у к и:
Илио, друг прекрасный мой,
Пора бы просыпаться!
Уж солнце в водах за горой
Собралось искупаться,
Уж птицы весело поют,
Цветы давно раскрылись…
Вставай, валяться хватит тут!
И л и о
(открывает глаза, в которых попеременно
отражаются недоумение и восхищение):
Ты мне сейчас приснилась!
Ты наяву и ты во сне –
Какое это чудо!
При солнце ясном, при луне…
________________________________________________________
* В конце XIX века властями Гавайев было создано поселение на острове
Молокаи, куда насильно отправляли прокажённых без права на возвращение.
К а и у к и:
А где я лучше буду?
И л и о:
Как с неба сшедшая звезда,
Что светит и в ненастье,
Прекрасна ты везде, всегда,
Ты - жизнь моя и счастье!
Ты – нежный ветер поутру,
Ты – моря вкус солёный,
Ты – туча влажная в жару,
Прохладный воздух горный!
Я разрываюсь от любви…
О, дай скорей мне руки!
К а и у к и:
Илио, крабов налови!
И л и о:
Я мигом, Каиуки!
(Берёт кокосовый орех, разбивает его о камень, делает несколько
глотков, хватает корзину и бежит к океану.
К а и у к и садится на землю и поёт, глядя на море):
К а и у к и:
Все прекрасны дни
До одного.
Яркие огни
В глазах его,
Нежные слова
Мне говорит,
А Калелуа*
Шумит, шумит…
Может это сон,
А может нет.
Он в меня влюблён,
Сомнений нет.
Мягкая трава
Манит, манит,
А Калелуа
Шумит, шумит…
Губы словно мёд
Его точь в точь.
Сердце пусть поёт
И день и ночь,
Сердце пусть всегда
Любовь хранит,
_________________________
* Калелуа – Бог Океана у гавайцев.
А Калелуа
Шумит, шумит…
(Некоторое время сидит и задумчиво смотрит вдаль. Затем допивает сок
кокосового ореха, бросает скорлупу в костёр, берёт гитару И л и о
и осторожно трогает её струны. Очень скоро прибегает радостный
И л и о с корзиной, полной крабами. Вдыхает кокосовый аромат костра).
И л и о:
Как этот запах я люблю!
Держи еду, хозяйка.
(Протягивает К а и у к и корзину).
К а и у к и:
(беря корзину):
Сейчас я мясо отделю,
А ты пока сыграй-ка.
(Вручает И л и о гитару, а сама начинает разделывать крабов
и складывать их на угли. И л и о берёт гитару, играет гавайскую
мелодию и поёт, на ходу придумывая слова):
И л и о:
Я тебе, конечно, сыграю…
Солнце в небе как мякоть папайи,
А луна словно жёлтый кокос…
Как достать его – вот в чём вопрос!
Пусть не так длинны мои руки,
Но ведь рядом со мной Каиуки,
Я подброшу её высоко –
И луну мы достанем легко!
(К а и у к и смеётся, И л и о отставляет гитару в сторону,
нежно обнимает К а и у к и и покрывает её поцелуями).
.
Полный текст данного Произведения высылается по заявкам заинтересованных издателей или спонсоров, направленным по электронному адресу: *****@***ru
Наличие Произведения в настоящий момент в продаже можно узнавать, набрав фамилию автора в поисковиках на следующих сайтах:
http://*****/
http://www. *****/
http://www. *****/
http://bookradar. org/
http://www. *****/
http://*****/
и др.


