ФАКУЛЬТЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
Направление подготовки 031300 журналистика
Контрольная работа по иностранному языку (немецкому)
для заочного отделения
Методические рекомендации по выполнению контрольных заданий и оформлению контрольных работ:
1. Все задания контрольной работы выполняются поочередно, в той последовательности, в которой они представлены в работе.
2. Письменные контрольные задания оформляются в отдельной тетради. На обложке тетради проставляется фамилия студента, номер контрольной работы.
3. Контрольная работа должна быть выполнена чернилами, аккуратно, четким почерком. В тетради для замечаний, объяснений и методических указаний преподавателя необходимо оставить широкие поля.
4. В конце работы должна быть поставлена подпись студента и дата выполнения задания.
5. Материал контрольных заданий следует располагать по следующему образцу:
левая страница | правая страница |
Поля Немецкий текст | Русский текст Поля |
6. Для проверки и рецензирования выполненную контрольную работу необходимо направить в университет в установленные сроки.
7. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний и не полностью, она возвращается студенту без проверки.
8. Студенты с фамилиями от А до Л выполняют 1й вариант контрольной работы, от М до Я – второй вариант.
Вариант №1
Berlin - die Hauptstadt Deutschlands
Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands und zugleich ein Bundesland. Es ist genau nicht bekannt, woher der Name Berlin stammt. Manche Gelehrten verbinden den Namen mit dem Wort „Bär“. Für diese Erklärung spricht auch das Wappen der Stadt, das einen Bären darstellt.
Die erste schriftliche Nachricht zur Geschichte Berlins stammt aus einer Urkunde des Jahres 1237. Als „Stadt“ wurde Berlin 1251 erstmals erwähnt. Seit dem 15. Jahrhundert wurde Berlin zur Residenz der Kurfürsten. Die Stadt wuchs schnell und im 19. Jahrhundert entwickelte sich Berlin zu einer Großstadt.
Heutzutage ist Berlin die größte Stadt der BRD, seine Fläche beträgt 883 km². Hier wohnen fast 3,5 Millionen Menschen, rund 420 000 davon sind Ausländer.
Das ist die Stadt der Parks, Wälder und Seen. Berlin liegt an der Spree und hat viele Kanäle, es besitzt mehr Brücken als Venedig. In Berlin gibt es zwei große zoologische Gärten: den Tierpark und den zoologischen Garten.
Die Stadt zählt zu den größten Verkehrsknoten und Handelszentren Mitteleuropas. Einige Flughäfen und Bahnhöfe verbinden Berlin mit vielen Ländern der Welt. In der Stadt finden Messen statt, hier haben bedeutende ausländische Firmen ihren Sitz.
Berlin ist die Stadt der Studenten. Die größte Universität ist die Humboldt-Universität in der Straße Unter den Linden. Diese Universität wurde 1810 eröffnet. An der Uni hielten ihre Vorlesungen große Gelehrte wie die Brüder Grimm, Robert Koch, Max Plank.
Berlin ist ein Begegnungsort mit der deutschen Geschichte. Das Deutsche Historische Museum gibt die Möglichkeit, die Vergangenheit des Landes kennen zu lernen. Die Berliner Museen ziehen die Touristen aus aller Welt an. Ein Teil der Museen befinden sich auf der Museumsinsel. Erwähnenswert sind auch das Museum für Verkehr und Technik, das Museum für Weltluftfahrt.
Berlin hat viele schöne Baudenkmäler. Zu den bedeutendsten Sehenswürdigkeiten der Stadt gehören der Berliner Dom, die Gedächtniskirche. Eines der ältesten Baudenkmäler ist das Brandenburger Tor auf der Straße Unter den Linden. Das ist ein Wahrzeichen Berlins und Symbol der deutschen Einheit. Das Brandenburger Tor baute der Baumeister Carl Langhans nach einem griechischen Vorbild im 18. Jahrhundert. In der Straße Unter den Linden liegen auch andere bekannte Bauwerke: die Staatsbibliothek, die deutsche Staatsoper und viele andere.
Bei den Berlinern und Touristen ist die berühmte Straße Kurfürstendamm beliebt, wo viele Warenhäuser, Buchhandlungen und Cafes liegen. Man besucht gern ein Einkaufs - und Unterhaltungszentrum mit seinen Geschäften, Galerien, Restaurants, einem Solarium. Nicht weniger populär ist der Alexanderplatz, der zu Ehren des russischen Zaren Alexander I. genannt wurde. Die Weltzeituhr, die hier steht, zeigt die Zeit in Berlin und anderen deutschen Städten der Welt an.
Hier gibt es Sehenswürdigkeiten für jeden möglichen Geschmack, und der längste Urlaub reicht nicht aus, um alle wichtigen Sehenswürdigkeiten in Berlin zu besuchen.
Задания к тексту
1. Переведите письменно текст.
2. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
1. Wann wurde Berlin zum ersten Mal als Stadt erwähnt? 2. Mit welchem Wort verbinden manche Gelehrten den Namen Berlin? 3. Warum gehört die Stadt zu den größten Verkehrsknoten Mitteleuropas? 4. An welchem Fluss liegt Berlin? 5. Was gehört zu den bedeutendsten Sehenswürdigkeiten der Stadt? 6. Welche Sehenswürdigkeit gilt als ein Wahrzeichen Berlins? 7. Welche Sehenswürdigkeiten liegen auf der Strasse Unter den Linden? 8. Was befindet sich auf der Strasse Kurfürstendamm?
3. Найдите в тексте 3 предложения с прямым порядком слов и 3 с обратным. Поменяйте порядок слов в них.
4. Выпишите из текста 6 сложных существительных, определите их род, переведите их.
5. Раскройте скобки:
1. Die Beweisung (der Gelehrte) beruht sich auf diesen Daten. 2. Das ist ein bekanntes Baudenkmal (das 17. Jahrhundert). 3. Die Exkursionsleiterin hat uns viel von (dieses Museum) erzählt. 4. Die Humbold - Universität ist mit (die Namen) von (große Gelehrte) wie die Brüder Grimm, Robert Koch, Max Plank verbunden. 5. Das Deutsche Historische Museum macht uns mit (die Vergangenheit) (das Land) bekannt. 6. Die Exkursion beginnt von (die Gedächtniskirche) und endet an (das Brandenburger Tor). 7. Die Staatsbibliothek, die deutsche Staatsoper liegen auf (die Straße Unter den Linden).
6. Следующие существительные поставьте
- во множественном числе:
das Wappen, die Nachricht, die Stadt, der Park, der Wald, der See, das Museum, das Zentrum, das Vorbild, der Garten, die Kirche, das Baudenkmal, das Warenhaus, das Cafe, das Wahrzeichen, der Platz;
- в единственном числе:
die Gelehrten, die Namen, die Kurfürsten, die Ausländer, die Flughäfen, die Bahnhöfe, die Kanäle, die Bauwerke, die Sehenswürdigkeiten, die Galerien, die Galerien, die Restaurants, die Messen, die Berliner, die Touristen.
Найдите в тексте 5 существительных, которые употребляются только в единственном числе.
7. Выпишите из текста 6 прилагательных, определите их степень сравнения, напишите недостающие формы.
8. Выпишите из текста по 4 глагола с отделяемыми и неотделяемыми приставками, образуйте от них 3 формы.
9. Поставьте сказуемое Präteritum, Perfekt, Futurum:
1. An dieser Universität halten ihre Vorlesungen große Gelehrte.
2. In der Stadt finden Messen statt.
3. Mit meiner Freundin besuchen wir ein Einkaufs - und Unterhaltungszentrum.
Вариант №2
Deutschland - was fällt Ihnen ein?
“Welche fünf Begriffe fallen Ihnen im Zusammenhang mit Deutschland ein?“. Danach wurden Jugendliche von 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union gefragt. Die meisten antworteten: BIER, BERLIN, AUTOBAHN, GOETHE, HUMORLOSIGKEIT.
BIER. In Deutschland gibt es viele Biersorten, und sie schmecken alle verschieden. Das deutsche Bier ist in der ganzen Welt bekannt und beliebt. Es ist eine Visitenkarte Deutschlands. Am liebsten aber trinken die Deutschen Kaffee. Im Durchschnitt trinkt jeder Deutsche 190 Liter Kaffe pro Jahr. Und nur 150 Liter Bier.
BERLIN. Nach dem zweiten Weltkrieg war Berlin jahrzehntlang das Symbol der deutschen Teilung. 1949 wurde Deutschland geteilt in die Bundesrepublik mit Bonn als Regierungssitz und die DDR mit Ostberlin als Hauptstadt. 1961 errichtete die DDR die Berliner Mauer, die im November 1989 fiel. Heute ist Berlin ein Bundesland und die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland. Es zählt 3,4 Mio. Einwohner und nimmt die Fläche von 889 qkm. Berlin gehört mir seinen 159 Museen, 300 Kunstgalerien, 3 Operhäusern und 3 Universitäten zu den größten kulturellen Zentren Europas.
AUTOBAHNEN. Das deutsche Autobahnnetz war das erste moderne Fernstraßensystem der Welt. Die Idee, zwei gegenläufige Fahrbahnen durch einen Mittelstreifen zu trennen, wurde 1926 entwickelt und zum ersten Mal für eine Verbindung zwischen Köln und Bonn verwirklicht.
GOETHE. Johann Wolfgang von Goethe ist eine der hervorragendsten Persönlichkeiten der deutschen Literatur. Zusammen mit Friedrich Schiller ist er der bedeutendste Vertreter der deutschen Klassik. Goethe wurde 1749 in Frankfurt am Mein geboren. Die meiste Zeit seines Lebens verbrachte er in Weimar. Zu seinen berühmtesten Werken gehören „Die Leiden des jungen Werthers“, „Wilhelm Meister“ sowie das Drama „Faust“, dessen zweiten Teil er in seinem Todesjahr vollendete. Goethes Schaffen ist reich und vielseitig, es umfasst alle Gebiete der Literatur, die Malerei, bildende Kunst, Geschichte, viele Gebiete der Naturwissenschaften.
HUMORLOSIGKEIT. Fast alle Länder haben einen sogenannten Nationalcharakter, über den sich andere lustig machen. Die meisten Umfrageteilnehmer meinen, dass die Deutschen kein Humorgefühl haben. Aber ebenso wie es in Deutschland verschiedene Sprachen und Gebräuche gibt, so gibt es auch dort Menschen, die über sich selbst lachen können. Besonders fröhlich sind die Deutschen zur Karnevalszeit, wenn sich alle verkleiden und die Frauen den Männern Krawatten abschneiden.
Und welche Begriffe fallen Ihnen im Zusammenhang mit Deutschland ein?
Задания к тексту:
1. Переведите письменно текст.
2. Ответьте письменно на вопросы к тексту.
1. Welche fünf Begriffe fallen den Jugendlichen von 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Zusammenhang mit Deutschland ein?. 2. Was trinken die Deutschen am liebsten? 3. Welches Ereignis war in Deutschland im Jahre 1949? 4. Wann wurde das erste deutsche Autobahnnetz gebaut? 5. Warum gehört Berlin zu den größten kulturellen Zentren Europas? 6. Nennen Sie die bedeutendsten Bonn Vertreter der deutschen Klassik. 7. Wie heißt das bedeutendste Meisterwerk von Goethe? 8. In welchen Gebieten ist Goethe noch bekannt? 9. Welche Charaktereigenschaft ist für die Deutschen typisch? 10. Welche 4 Begriffe fallen Ihnen im Zusammenhang mit Deutschland ein?
3. Найдите в тексте 3 предложения с прямым порядком слов и 3 с обратным. Поменяйте порядок слов в них.
4. Поставьте существительные в скобках в правильной форме:
1. Ich habe viel von (dieser Jugendliche) gehört. 2. Das Lieblingsgetränk (jeder Deutsche) ist Kaffee. 3. Während (der Weltkrieg) war Berlin stark zerstört. 4. Nach (der Krieg) wurde Bonn die Hauptstadt (die Bundesrepublik). 5. Die Errichtung (die Berliner Mauer) begann im Jahre 19Die Berliner Mauer fiel die in (der November) 19Zusammen mit (der Dramatiker Friedrich Schiller) ist Goethe der bedeutendste Vertreter der deutschen Klassik. 8. Seine erste Ausbildung erhielt er dank (sein Vater). 9. Die väterliche Bibliothek machte (der Knabe) Zugang zu den alten Chroniken und der Aufklärungsliteratur. 10. Während (die Karnevalszeit) verkleiden sich alle Deutschen und machen sich über einander lustig.
6. Найдите в тексте 5 прилагательных, образуйте их степени сравнения.
7. Следующие существительные поставьте
- во множественном числе:
der Jugendliche, die Biersorte, das Symbol, die Mauer, die Union, das Jahr, der Einwohner, die Verbindung, die Autobahn, der Vertreter, das Drama, das Werk, der Umfrageteilnehmer;
- в единственном числе:
die Begriffe, die Mitgliedstaaten, die Museen, die Kunstgalerien, die Operhäuser die Universitäten, die Zentren, die Persönlichkeiten, die Gebiete, die Gebräuche, die Menschen, die Deutschen, die Krawatten.
Найдите в тексте 5 существительных, которые употребляются только в единственном числе
8. Найдите в тексте 6 сложных существительных, определите их род, и переведите.
9. Выпишите из текста в начальной форме по 4 глагола неотделяемыми приставками, 2 возвратных глагола, образуйте от них 3 формы.
10. Поставьте сказуемое в Präteritum, Perfekt, Futurum:
1. Ich lese einen Roman von Johann Wolfgang von Goethe
2. Meine Freundin fährt nach Berlin.
3. Wir machen uns immer über seine Witzen lustig.
ТЕКСТЫ ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ
Sklave der Literatur: Michail Rudnizkij erhält Schukowskij-Preis
für beste Übersetzung aus dem Deutschen
Prosaübersetzer ist ein Sklave", sagte einst Wassilij Schukowskij und wies damit auf die schwierige Arbeit seines Berufsstandes hin. Um das Metier zu würdigen, prämierte der Verband der Deutschen Wirtschaft in der Russischen Föderation Anfang Dezember zum nunmehr dritten Mal die beste literarische Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische mit dem Schukowskij-Preis. Preisträger in diesem Jahr ist der Literaturkritiker und Übersetzer Michail Rudnizkij.
„Übersetzen ist die berufliche Tätigkeit, bei der ich immer glücklich war", beschreibt der 57-jährige Preisträger Michail Rudnizkij die Leidenschaft für seine Profession. Doch schien es zu Beginn seines Lebensweges gar nicht so, als würde er einmal die Sprache Goethes und Schillers perfekt beherrschen, denn in der fünften Klasse bekam er nur schlechte Noten im Deutschunterricht. Daraufhin schickten ihn seine Eltern zu Nachhilfestunden. Zusammen mit seiner Lehrerin Henriette Bergholz, der er bis heute sehr dankbar ist, hat er die ersten deutschen Werke gelesen und entwickelte nach und nach eine Leidenschaft dafür. Kein Wunder also, dass Rudnizkij 1964 ein Germanistikstudium an der Lomonossow-Universität begann.
Doch auf das Übersetzen stieß er eher zufällig, als er bei seiner späteren Arbeit als Literaturkritiker 1980 ein Gutachten über einen Sammelband von Peter Handke schreiben sollte und dafür anderthalb Seiten übersetzte. Diese Arbeit war so gut gelungen, dass man ihn fragte, warum er das nicht zum Beruf mache. So las Rudnizkij drei themenbezogene Bücher und begann zu übersetzen, wobei er von einem guten Freund mit Ratschlägen unterstützt wurde. Zu seinen ersten Arbeiten gehörten Werke von Christa Wolf, Bertolt Brecht und Adolf Muschg. Dennoch dachte er noch lange nicht an eine hauptberufliche Tätigkeit. Erst seit sieben Jahren widmet er sich neben der Literaturkritik fast ausschließlich dem Übersetzen.
Zu seinem größten Verdienst gehört neben Übersetzungen von Kafka, Remarque und Böll sicher die Übertragung des Romans „Hundejahre" von Günter Grass, der in Russland auf großes Interesse gestoßen ist. Oft wird dabei aber die Leistung des Übersetzers nicht gewürdigt, er steht eher hinter den großen Namen der Weltliteratur. „Übersetzer leisten einen Beitrag zur Förderung des gegenseitigen Verstehens, im wahrsten Sinne des Wortes", meint der Preisträger Rudnizkij. Drei Eigenschaften weise er einem guten Übersetzer zu: Respekt, Bewunderung und Liebe, und all diese träfen auf den Laureaten zu. Er habe den Lesern Inhalte „einfühlsam poetisch nahe gebracht".
Rudnizkij widerspricht seinen Lobrednern und meint, „diese Worte sind zu gut und zu verpflichtend". Für ihn sei es eine groteske Herausforderung, mit dem Namen von Wassilij Schukowskij in Verbindung gebracht zu werden. Die Ehrung sei für ihn sehr wichtig, aber dominierend sei und bleibe, dass er tiefste Befriedigung bei der Übersetzung finde.
Nicht nur Dostojewskij und Tolstoj
Lexikon erklärt die Besonderheiten der russischen Kultur
Zahlreiche historische und gegenwärtige Phänomene der russischen Kultur werden im „Lexikon der russischen Kultur" erläutert. Das Werk ist das Ergebnis der Zusammenarbeit von deutschen, polnischen und russischen Wissenschaftlern.
Ausländischen Besuchern fällt es manchmal schwer, das Riesenreich Russland mit seiner langen Geschichte seinen mannigfaltigen Traditionen sowie den Ideen und Denkweisen seiner Bewohner richtig zu verstehen. Straßen - und Städtenamen, die Literatur, Denkmäler und die Erinnerungen der Menschen - das macht vermutlich die häufig zitierte „russische Seele" aus. Was genau dies ist, vermag kaum jemand konkret zu definieren und als Nicht-Russe ist es gar nicht so einfach, all diese Phänomene zu einer Symbiose zu kombinieren. Dabei kann das nun veröffentlichte „Lexikon der russischen Kultur" veileicht ein wenig helfen.
Das Themenspektrum dieses Nachschlagewerks ist sehr breitgefächert und behandelt wichtige historische Ereignisse wie das Tatarenjoch im 13. Jahrhundert, den Dekabristenaufstand von 1825 oder die Existenz des Gulags unter Herrschaft des Kommunismus. Das Leben der russischen Zaren und ihre politischen Strategien werden dem Leser detailliert, und dennoch kompakt vermittelt. Relativ lange Epochen sind ebenso anschaulich dargelegt. Auch Laien erhalten so einen ersten Überblick über die wichtigsten gesellschaftlichen und kulturellen Ereignisse aus längst vergangenen Tagen - und aus der Gegenwart: Das Straßentheater im St. Petersburg des 19. Jahrhunderts als Massenunterhaltung wird beispielsweise dem heutigen Medium Fernsehen gegenübergestellt.
Das „Lexikon der russischen Kultur" zeigt auch aktuelle Entwicklungen auf. Vor allem die Bereiche Religion, Architektur, Oper oder Literatur werden sehr ausführlich erläutert. Ein 26-seitiges Personenregister im Anhang vereinfacht die Suche nach Berühmtheiten des russischen kulturellen Lebens. Der Schriftsteller Fjodor Dostojewskij wird beispielsweise nicht nur in dem Kapitel über Literatur erwähnt, sondern auch in den Beiträgen über die Banja oder die „russische Seele". Das Phänomen zieht sich wie ein roter Faden durch das Werk..
Interessant sind auch bestimmte thematische Kapitel über das Alltagsleben im größten Land der Erde oder die russische Banja. Feiertage und ihre Namen werden erörtert ebenso wie die Fastenzeit vor Ostern. Fast drei Seiten sind der Siedlungsform „Dorf" gewidmet (mit sämtlichen russischen Übersetzungsvarianten dieses Wortes), die mit der Geschichte des Adels und der Periode der Urbanisierung Mitte des 20. Jahrhunderts eng verknüpft ist. Andere Texte handeln von aktuellen Massenphänomenen der Gegenwart wie Trunksucht, Emigration, Prostitution oder Antisemitismus.
Das „Lexikon der russischen Kultur" ist nur für Studenten der russischen Sprache und Literatur sehr wertvoll, sondern für jeden, der sich für Land und Leute interessiert. Die zahlreichen Illustrationen geben den sehr lebendig geschriebenen Texten eine Extranote. Das über 500 Seiten starke Buch bietet eine Fülle von Informationen aus den verschiedensten Bereichen und ist eine Quelle, wenn nicht sogar ein Basiswerk für die weitere Erforschung der russischen Kultur.
Список рекомендуемой литературы:
1. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка. Т. 2. – Киев: «Логос», 2000. – 352 с.
2. Delfin, Arbeitsbuch, Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache, Max Hueber Verlag. – München. – 2008. – 504 S.
3. Немецкий язык: 150 устных тем по немецкому языку для школьников и поступающих в вузы / И. М Варфоломеева, , . – М.: Дрофа, 2001. –208 с.
4. Петривняя язык: учебное пособие для студентов заочников 1 курса неязыковых факультетов пед. институтов/ .-М.: Просвещение, 1989. – 144 с.
5. Сборник контрольных работ и контрольно - тренировочных упражнений по немецкому языку: Пособие для студентов-заочников 1-2 курсов неязыковых неязыковых факультетов пед. ин-тов / , – Моск. гос. Заоч. Пед. ин-т. – М.: Просвещение, 1989. – 62 с.
6. Суслова язык для поступающих в вузы. / – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998. – 169 с.


