Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ПРАВА»

Кафедра гуманитарно-социальных и естественнонаучных дисциплин

«УТВЕРЖДАЮ»

Проректор по учебной работе

__________

«___»_______________ 2011 г.

УЧЕБНО – МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

для студентов направления подготовки

080200.62 «Менеджмент»

Москва - 2011

Автор: , старший преподаватель кафедры социально-гуманитарных и естественнонаучных дисциплин

Обсуждена на заседании кафедры ______________________

Протокол №2 от 16 сентября 2011г.

I. ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА

И ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Настоящая программа составлена на основе компетентностного подхода и предназначена для обучаемых по квалификации «бакалавр».

Основной целью курса является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладения студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Изучение иностранного языка призвано также обеспечить:

·  повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;

·  развитие когнитивных и исследовательских умений;

·  развитие информационной культуры;

·  расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  воспитание толерантности и уважение к духовным ценностям разных стран и народов.

Обучение иностранному языку студентов неязыковых специальностей рассматривается как составная часть вузовской программы гуманитаризации высшего образования, как органическая часть процесса осуществления подготовки высококвалифицированных специалистов, активно владеющих иностранным языком как средством интеркультурной и межнациональной коммуникации, как в сферах профессиональных интересов, так и в ситуациях социального общения.

Настоящая программа разработана в соответствии со спецификой профиля МИП и степенью подготовленности студентов по иностранному языку. Определяет тематику устных и письменных высказываний, объем и содержание лексического и грамматического минимумов, лежащих в основе языковых навыков.

В основе Программы лежат следующие концептуальные положения:

1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.

2. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев многоэтапной системы «школа-вуз-послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)» .

3. Система подготовки по иностранному языку предполагает автономный характер обучения.

4 Курс «Английский язык» включен в цикл общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин Федерального компонента государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению «Экономика, Менеджмент»

5. Предлагаемый Программой курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный характер. Задачи курса определяются коммуникативными и познавательными потребностями обучающихся.

6. Содержание обучения в данной программе рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

Универсальные компетенции

Коммуникативная

Языковая

Речевая

Социолингвистическая

Компенсаторная

Учебно-познавательная

Профессиональные компетенции

Начальная профессиональная

Системно аналитическая

Информационная

Социальные компетенции

Социокультурная

Социальная

Конкретной практической целью обучения английскому языку является формирование иноязычной коммуникативной компетенции для использования английского языка в профессиональной деятельности на международной арене, в познавательной деятельности и для межличностного общения.

Коммуникативная компетенция - это умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями общения. Она подразумевает практические умения и навыки пользования языком, т. е. развитие речевых навыков, достаточных для реализации коммуникативных функций на уровне, позволяющем полноценно осуществлять круг рабочих обязанностей, профессиональное общение и общение на бытовом уровне. Только решая их в комплексе, можно сформировать основные параметры языковой компетенции.

Языковая компетенция включает языковые знания, умения и навыки, соответствующие темам, сферам и задачам общения на конкретном этапе и предполагает готовность овладевать ими и использовать для достижения целей общения. В рамках языковой компетенции выделяются лексическая, грамматическая и фонологическая компетенции.

Речевая компетенция включает речевые умения и навыки – чтения, аудирования, говорения и письменной речи, а также перевода, и предполагает готовность их реализовывать в репродуктивной и продуктивной речевой деятельности в соответствии с коммуникативными задачами.

Социолингвистическая компетенция включает лингвострановедческие знания, понимание межкультурных различий, умение и готовность участников общения использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с ситуацией для достижения целей общения на английском языке.

Компенсаторная компетенция предполагает дальнейшее развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации.

Учебно-познавательная компетенция сосредоточена на развитии общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания.

Формирование коммуникативной компетенции происходит во взаимосвязи с социальной, социокультурной, информационно-аналитической и профессиональной компетенциями, которые составляют воспитательную и развивающую цели обучения английскому языку в рамках данной программы.

Начальная профессиональная компетенция представляет собой овладение базовыми понятиями в области юриспруденции различных государств и умения обсуждать эти понятия.

Системно-аналитическая информационная компетенция включает знания о современных источниках информации, умения и готовность работать с ними для извлечения, анализа (определения достоверности/новизны/важности), обработки, сохранения, и эффективного использования информации в профессиональной и познавательной деятельности.

Социокультурная компетенция предполагает знание культуры (в широком ее понимании): культуры страны изучаемого языка и других стран мира; умение находить общее и видеть отличное от своей культуры; умение и готовность использовать эти знания в процессе общения с представителями других культур на английском языке; готовность принимать культурное разнообразие и право на иной образ мысли и жизни, при этом отстаивая свою позицию, сохраняя чувство собственного достоинства и не унижая достоинства представителей иных культур.

Социальная компетенция предполагает умение адекватно оценивать ситуацию и изменять принятое решение, умение работать в команде и одновременно проявлять качества лидера в профессиональной и учебно-познавательной деятельности, готовность и умение взаимодействовать с другими людьми в группе, коллективе, с партнерами и оппонентами.

Задачи изучения дисциплины

1. Стимулирование интеллектуального и эмоционального развития личности обучающегося.

2. Овладение обучающимися определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность.

3. Развитие индивидуальных психологических особенностей.

4. Развитие у обучающихся способностей к социальному взаимодействию.

5.Формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования.

6. Приобретение умения соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Языковой материал при этом рассматривается как средство реализации речевого общения, при отборе языкового материала осуществляется функционально-коммуникативный подход.

Наряду с практической целью - обучением общению - курс ставит образовательные и воспитательные цели.

Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Образовательная роль иностранного языка связана с возможностями при­общиться с его помощью к источникам информации, - своевременный доступ к которым практически закрыт при незнании языка, с приобретением навыков работы с литературой, с расширением общего и профессионального кругозора, с овладением умения общаться с зарубежными коллегами, с повышением куль­туры речи и т. д.

Воспитательный потенциал предмета «иностранный язык» реализуется путем формирования уважительного отношения к духовным ценностям других стран и народов.

Данная Программа нацелена на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студентов по овладению иностранным языком, что предполагает учет личностных потребностей и интересов обучающихся. При этом студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. В этом состоит также одно из направлений реализации идеи гуманизации системы образования.

В соответствии с социальным заказом государства и исходя из последующих концептуальных положений, цели обучения иностранному языку в неязыковом вузе сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку:

-в номенклатуре определенных сфер и ситуаций повседневно-бытового, профессионального и делового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;

-в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;

-в минимуме отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференци­рованных по видам речевой деятельности);

-в характере, содержании и функционально-стилистических аспектах информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.

Настоящий курс предусматривает следующие формы итогового контроля :

-проведение зачетов в конце каждого семестра (объем требований определяется кафедрой);

- итоговый экзамен по завершении курса обучения.

Обучение иностранным языкам в неязыковом вузе предполагает следующие формы занятий:

- аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

- обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя;

- обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения;

- индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя,

- индивидуальные консультации.

8

 
Перечисленные формы занятий могут дополняться внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с носителями языка, просмотры художественных и видеофильмов, посещение иностранных выставок и т. д.).

Конечные требования к владению иностранным языком на базовом этапе обучения - наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для последующего изучения зарубежного опыта в определенной (профилирующей) области науки и техники, а также для осуществления деловых контактов

В основу методики обучения положены:

-системно-деятельный подход и личностно-ориентированное обу­чение;

-дифференциация речевой деятельности на ее основные виды (устная
речь, чтение);

-оптимальное соотношение чтения, говорения и аудирования на разных этапах обучения, их взаимосвязь;

-ситуативно-ролевая обусловленность учебной деятельности и речевого общения;

-сознательное использование двух речевых систем (русского и иностран­ного языков);

-индивидуализация обучения;

-применение элементов проблемного обучения;

-привитие навыков самостоятельной работы.

Устная речь, как вид речевой деятельности, подразделяется на восприятие и понимание высказывания (аудирование) и, собственно речь (говорение). Обу­чение устной речи - одна из самых сложных задач методики обучения ино­странным языкам, успешное решение которой в условиях неспециального вуза возможно только при значительном и четком ограничении коммуникативных задач и, соответственно, объема языкового и речевого материала.

Формирование умений устной речи (в диалогической и монологической формах) осуществляется с помощью языковых (подготовительных) и речевых упражнений. Последние можно обобщить в три основные группы:

1. Упражнения в понимании информации (ответ на вопрос, пересказ, со­ставление мини-диалога).

2. Ситуативные упражнения.

3. Игровые и ролевые упражнения.

Содержание упражнений определяется установленными программой со­циально-бытовыми и культурно-страноведческими темами, а также темами по специальности.

Чтение, в зависимости от характера задач, решаемых в конкретной учеб­ной ситуации, должно быть ознакомительным (с охватом общего содержания) и изучающим (углубленным, с полным пониманием содержания).

Перевод в письменной и устной форме используется на протяжении всего периода изучения иностранного языка, как средство обучения и контроля точ­ности понимания, а также способ передачи полученной информации.

Письмо рассматривается как вспомогательное средство для выполнения учебных заданий и реализуется в упражнениях, предусмотренных для обучения различным видам речевой деятельности.

Аннотирование и реферирование используется как прием, направленный на овладение иностранным языком, и предусматривает умение выделять основ­ные мысли и факты, группировать и объединять выделенные положения, ис­ключать избыточную информацию.

В результате изучения иностранного языка студенты должны:

Иметь представление:

-о методике самостоятельной работы по изучению иностранного языка;

-об основных видах словарно-справочной и учебной литературы и прави­лами работы с ними;

9

 
-о методике работы с ТСО (аудио - и видеотехникой).

Знать и уметь использовать следующие умения иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:

I. Сферы и ситуации иноязычного общения

1) Поиск новой информации:

-работа с текстами из учебной, страноведческой, общенаучной и справочной литературы.

2) Устный обмен информацией:

-устные контакты в ситуациях повседневного общения;

-обсуждение проблем страновед­ческого, культурологического и общенаучного характера.

3) Письменный обмен информацией:

-записи, выписки;

-составление плана текста;

-письменное сообщение, отражающее определенное коммуникативное намерение.

II. Умения иноязычного общения

1)Чтение:

-владение всеми видами чтения адаптированной литературы, в том числе:

а) ознакомительным чтением со скоростью 150 слов/мин (английский язык и 110 слов/мин (немецкий и французский язык) без словаря;

б) изучающим чтением, при этом допускается использование словаря.

2)Говорение и аудирование:

-участие в диалоге в связи с содержа­нием текста;

-владение речевым этикетом повсе­дневного общения (знакомство, пред­ставление, установление и поддержа­ние контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/ несогласия с мнением собеседника/ автора, завершение беседы);

-сообщение информации (подготов­ленное монологическое высказыва­ние) в рамках названной тематики (в объеме не менее 10-12 фраз за 3 мин - нормальный средний темп речи;

-понимание монологического выска­зывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания (10-12 фраз в нормальном среднем темпе речи).

3)Письмо:

-фиксация информации, получаемой при чтении текста;

-письменная реализация коммуникативных намерений (запрос сведений, данных, информирование, предложение, побуждение к действию, выраже­ние просьбы, согласия-несогласия, отказа, извинения, благодарности).

Формировать и совершенствовать языковые навыки

А. Фонетика:

-совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных в средней школе;

-совершенствование навыков чтения про себя;

-развитие навыка обращенного чтения (вслух).

Б. Лексика

-коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума - единиц, из них 1000 единиц продуктивно);

-развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования:

английский язык - аффиксальное словообразование:

-суффиксы существительных - er/ог, - ment, - ence/-ance, - ing, - ness, - tion/-ation/-(s)ion, - ist, - ty, - ture;

-суффиксы прилагательных - ous, - able/-ible, - fal, - al, - ive, -ic(al), - less;

10

 
-суффиксы глаголов - ize, -(i)fy;

-суффиксы наречий - ly;

-префиксы отрицания dis-, un-, in-/im-конверсия как способ словообразования;

немецкий язык аффиксальное словообразование:

-суффиксы существительных - ung, - er, - keit, - heit, - e,

-суффиксы прилагательных и наречий - los, - lich, - ig, - arm, - bar,

-суффиксы прилагательных - f6rmig, - fest, - frei, - ahnlich,

-префикс прилагательных un-,

-префиксы глаголов vor-, ab-, ver-; конверсия как способ словообразования;

В. Грамматика:

-для чтения и письменной фиксации информации

английский язык

1. Структура простого предло­жения.

1.1. Формальные признаки подлежа­щего: позиция в предложении (повествовательном, вопроси­тельном); обороты there is, there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we).

1.2. Формальные признаки сказуемо­го: позиция в предложении (по­вествовательном, вопроситель­ном); окончание смыслового глагола в 3 лице единственного числа - s и суффикс - ed, строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will/shall), модаль­ные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав: а) однокомпонентного сказуемого (смысло­вой глагол), 6) многокомпонент­ного сказуемого (строевое слово — вспомогательные, связочные и утратившие полнозначность гла­голы в сочетании с инфинити­вом, причастием, именной (пред­ложной) группой, прилагатель­ным.

1.3. Формальные признаки второ­степенных членов предложения: позиция (перед группой подле­жащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе, личные местоимения в косвенном падеже.

1.4. Строевые слова - средства связи между элементами предложения: but, and, as... as, so... as, either... or, neither... nor, both... and и др.

2. Структура сложноподчинен­ного предложения:

2.1 Формальные признаки: строе­вые слова — союзы, союзные слова, относительные местоиме­ния.

2.2 Бессоюзные предложения.

-для устной речи и письменной передачи информации

1. Структурные типы предложения: вопросительное (с вопросительным словом/оборотом, без вопроситель­ного слова/ оборота), повествова­тельное (утвердительное, отрицатель­ное), побудительное; простое, слож­носочиненное, сложноподчиненное.

2. Грамматические формы и конст­рукции, обозначающие:

2.1. Предмет, лицо, явление - субъект действия - существительное в единст­венном/множественном числе с детер­минативом (артикль, указательное, притяжательное местоимение, мес­тоимение-прилагательное, существи­тельное в притяжательном падеже, числительное); безличное местоиме­ние it (в составе конструкции it is cold/ necessary); конструкция there is/there are.

2.2. Действие, процесс, состояние: глаголы полнозначные (переходные/ непере­ходные) и связочные в Present/Past Indefinite Active/Passive, Present Perfect Active; конструкция to be going, to do smth. для выражения будущего.

2.3. Побуждение к действию, просьба - глагол в повелительной форме; конст­рукции с let (let us do it, let me do it, let him do it).

2.4. Долженствование, необходимость, желательность, возможность действия - модальные глаголы (must, can, may; have, be).

11

 
2.5. Объект действия - существительное в единственном, множественном числе (без предлога/с предлогом); личные местоимения в косвенном падеже; местоимения something, somebody, anything, nothing и др.

2.6. Место, время, характер действия - существительное с предлогом; наре­чие; придаточное предложение (места, времени).

2.7. Причинно-следственные и условные отношения - придаточное предложе­ние (причины, следствия, условия).

2.8. Цель действия - глаголы в неопре­деленной форме.

2.9. Признак, свойство, качество явления, предмета, лица — прилагательное; существительное с предлогом; существительное в притяжательном падеже; определительное придаточное предложение (союзное, бессоюзное).

немецкий язык

I. Структура простого предло­жения

1.1. Формальные признаки подлежа­щего: позиция в предложении (повествовательном, вопроси­тельном); местоимения man, er, sie, es, wir; строевые слова - детерминативы существитель­ного (артикли и их заменители - указательные и притяжательные местоимения) в именительном падеже.

1.2. Формальные признаки сказуе­мого: позиция в предложении (повествовательном, вопроси­тельном); окончание смыслового глагола в 3 лице единственного и множественного числа: - t, - en; суффикс - te, строевые слова: вспомогательные глаголы (haben, sein, werden), модальные глаголы (müssen, sollen, können, dürfen, wollen, mögen, lassen) и утратившие полнозначность глаголы (bringen, gehen, kommen и др.); состав: а) однокомпонентное сказуемое (смысловой глагол); б) многокомпонентное сказуемое - строевое слово (вспомогательные, модальные и утратившие полнозначность гла­голы) в сочетании с инфини­тивом, причастием II именной (предложной) группой, прилага­тельным.

1.3. Формальные признаки второ­степенных членов предложения: позиция (перед сказуемым – спрягаемой частью после ска­зуемого и подлежащего); пред­логи в именной группе; артикли и их детерминативы в косвенных падежах; личные местоимения в косвенных падежах.

1.4. Строевые слова-средства связи между элементами предложения: und, oder, aber, weder... noch, entweder... oder, sowohl... als auch, nicht nur... sondern auch.

2. Структура сложноподчинен­ного предложения.

2.1. Структурные типы предложения: вопросительное (с вопросительным словом, без вопросительного слова), повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное.

3. Грамматические формы и конст­рукции, обозначающие:

3.1. Предмет, лицо, явление, субъект дейст­вия - существительное в единствен­ном/множественном числе с детерми­нативом (артикль, указательное и притяжательное местоимение) в именительном падеже; личные местоимения в именительном и винительном падежах, неопреде­ленно-личное местоимение man, безличное местоимение es (в составе конструкции das/es ist wichtig; es gibt).

3.2. Действие/процесс/состояние - гла­голы полнозначные (переходные/не­переходные/возвратные/связочные) в Präsens Aktiv, Perfekt Aktiv, Präsens Passiv, Präteritum Passiv, Zustandspassiv.

3.3. Побуждение к действию - глаголы в Imperativ (вежливая форма); конструкция «Wollen wir...» в сочетании с инфинитивом.

3.4. Долженствование, необходимость, желательность, возможность действия — модальные глаголы (sollen, müssen, wollen, mögen, können, dürfen), глаголы haben, sein в сочетании с частицей zu перед инфинитивом.

3.5. Объект действия - существительное с детерминативом в Dativ и Akkusativ (без предлога/с предлогом), личные и неопределенные местоимения в Dativ и Akkusativ (в единственном и множественном числе).

3.6. Место, время, характер действия -существительное с предлогами в Dativ и Akkusativ; придаточные предло­жения с союзами wo, wie и др.

12

 
3.7. Причинно-следственные отношения - придаточные предложения с союзами da, weil; сочинительные союзы - deshalb, deswegen, denn.

3.8. Цель действия - инфинитивный оборот um... zu Infinitiv.

3.9. Признак-свойство, качество явления, предмета, лица - прилагательное, существительное в Genitiv, Genitivus Partitivus, придаточное определи­тельное.

Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневно-бытовая, страноведческая, научно-популярная, деловая.

II. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Раздел 1. О себе

Тема № 1. Разрешите представиться!

Сообщение информации о своих биографических данных: имя, фамилия, возраст, национальность, местожительство, место работы, учебы, место рождения, трудовая, научная, общественная деятельность, служба в армии, семейное положение. Заполнение личной анкеты. Составление автобиографии.

Тема № 2. Семейный альбом

Представление своих родственников. Запрос аналогичной информации у носителей языка. Рассказ о своей семье. Беседа о семье друга, компаньона. Запрос, сообщение информации о семейном бюджете: стоимость питания, одежды, квартиры, расходов на развлечения, содержание автомобиля. Возможности сравнения цен.

Тема № 3. Получение новой квартиры

Запрос, сообщение информации о местонахождении дома, квартиры, о размерах, удобствах, расположении в доме, наличии лифта, балкона, мусоропровода, о возможности приобретения мебели. Рекомендации о размещении мебели, средствах транспортировки.

Тема № 4. Распорядок дня. Учеба. Работа

Запрос, сообщение информации об учебном заведении, факультете, расписании занятий, об учебных предметах и студенческой жизни, о размерах стипендии.

Сообщение, запрос информации о трудовой деятельности, о названии предприятия, учреждения, характере выполняемой работы, начале и окончании рабочего дня, условиях труда, зарплате. Наем на работу по телефону, по объявлению в газете.

Тема № 5. Домашний быт

Домашние обязанности, ведение хозяйства, уборка, стирка, приготовление пищи. Помощь по хозяйству. Ежедневные покупки.

Тема № 6. Досуг. Отдых. Каникулы

Запрос, сообщение информации об отдыхе во время отпусков, каникул, в выходные дни. Место отдыха, погода, спортивные увлечения, хобби. Приглашение на прогулку.

Раздел 2. Посещение стран изучаемого языка

Тема № 7. Знакомство с носителями языка

Сообщение информации о себе. Запрос аналогичной информации у носителей языка. Представление своих коллег, родственников, знакомых. Использование оценочного компонента: выражение радости, удивления, огорчения, недовольства, отчаяния, восторга.

Тема № 8. Прием носителей языка (посещение страны изучаемого языка)

Запрос, сообщение информации, связанной с прибытием в страну: расписание в аэропорту или на вокзале, прибытие самолета, поезда, справочное бюро, камера хранения, стоянка такси, заказ билета, объяснение на таможенном и паспортном контроле, заполнение декларации.

Сообщение, запрос информации о состоянии после полета, путешествия поездом.

Тема № 9. Остановка в гостинице. (поселение на частной квартире)

Запрос, сообщение информации о местонахождении гостиницы, частной квартиры, возможности заказать номер заранее, поменять номер, в случае необходимости.

13

 
Беседа с администратором о наличии свободных номеров, их расположении, удобствах, условиях проживания, оплаты, наличии услуг: парикмахерской, прачечной, химчистки, ремонта часов, обуви. Информация о правилах проживания в гостинице, о документах, удостоверяющих проживание, о возможности заказать такси. Заполнение формуляра.

Раздел 3. Город

Тема № 10. Ориентация в городе. Проблемы транспорта. Достопримечательности города

Запрос, сообщение информации о наиболее удобном виде транспорта в условиях пользования им, покупка билета, оплата такси. Запрос, сообщение информации о том, как попасть в библиотеку, гостиницу, театр, аптеку. Запрос, сообщение информации о достопримечательностях города: памятники старины, картинные галереи, концертные залы, театры, музеи, церкви, соборы, парки, стадионы, дворцы спорта. Культурно- исторические особенности страны. Запрос, сообщение информации о праздниках, обычаях, традициях страны.

Тема № 11. Театр, кино концерт, литература

Запрос, сообщение информации о просмотре фильма, пьесы, о посещении концерта, о популярных деятелях искусства в своей стране и стране изучаемого языка. Участие в дискуссии. Обсуждение и оценка игры актеров. Запрос, сообщение информации о современной классической литературе в стране изучаемого языка, в своей стране. Беседа о новых тенденциях в развитии литературы, об известных представителях литературной жизни.

Тема № 12. Посещение магазинов (продуктовых, промтоварных, книжных). Посещение распродаж, аукционов

Запрос, сообщение информации о наличии требуемого товара, о возможности выбора, примерки, стоимости, места оплаты, выдачи. Советы по поводу удачного, неудачного выбора. Составление рекламы товаров, заключение сделок о закупке, продаже товаров, их количестве, стоимости, условиях заключения договора. Выражение собственной оценки (выгодно, невыгодно), запрос мнения компаньона.

Раздел 4. Проблемы окружающей среды

Тема № 13. Жизнь населения

Запрос, сообщение информации об уровне жизни населения, о продолжительности рабочего дня, условиях труда, о состоянии медицинского обслуживания в стране. Сообщение, запрос информации об условиях записи к врачу по телефону, о времени приема, о состоянии здоровья, об услугах, оказываемых врачом, аптекарем, об условиях приема лекарств, их оплате, о режиме для больного, о возможности получить, закрыть бюллетень, степени опасности болезни для окружающих.

Тема № 14. Защита окружающей среды

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3