МАКИТА

БУРИЛЬНЫЙ МОЛОТОК

HR3000С

Бурильный молоток Makita

Руководство по эксплуатации.

HR3000С

Экспликация общего вида.

1.  Бур/Насадка

2.  Основание

3.  Сверло

4.  Патрон

5.  Выключатель

6.  Рычаг переключателя

7.  Символ для бурения с ударом

8.  Рычажок

9.  Отметка

10. Символ для долбления

11. Символ для сверления

12. Откручивание

13. Закручивание

14. Боковая рукоятка

15. Переключатель включения и выключения

16. Шкала числа оборотов

17. Винт

18. Глубиномер

19. Индикатор ( зеленый )

20. Индикатор ( красный )

21. Отвертка

22. Защита угольных щеток

23. Колпачок угольных щеток.

24. Винты

25. Штекер

26. Черный

27. Белый

28. Колпачок с шестигранником

29. Торцевой шестигранный ключ

30. Смазочные средства

31. Насадка

Технические данные

Модель HR3000С

Функциональные возможности

Насадка с наконечником из жесткого металла.............30мм

Бур с коронкой....................................................................90мм

Дерево...................................................................................30мм

Сталь......................................................................................13мм

Частота вращения (об/мин)............................................................360-720

Число ударов в минуту.............................................................

Общая длина.......................................................................................391мм

Масса нетто..........................................................................................4,8кг

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

*Ввиду непрерывной программы научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок мы оставляем за собой право на изменение приведенных в инструкции технических характеристик без предварительного уведомления.

*ВНИМАНИЕ! Технические характеристики могут варьироваться в зависимости от конкретной страны.

Электропитание

Напряжение в сети электропитания должно соответствовать параметрам, указанным на паспортном шильдеке машины. Машина может эксплуатироваться только на однофазном переменном токе. Она имеет двойную защитную изоляцию в соответствии с европейскими стандартами и поэтому допускается ее подключение к незаземленной штепсельной розетке.

Инструкции по технике безопасности

Ради собственной безопасности прочтите нижеследующие инструкции.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Пользуйтесь защитной каской, защитными очками и/или щитком, закрывающим лицо. Рекомендуется также ношение пылезащитной маски, наушников и перчаток с толстой внутренней подкладкой.

2. Перед началом работы убедитесь, что бур надежно закреплено .

3.При нормальном рабочем режиме предусматривается, что машина будет создавать вибрации. Винты могут легко разболтаться, что может вызвать сбой в работе или несчастный случай. Перед началом работы тщательно проверьте затяжку винтов.

4. В холодную погоду или когда машина длительное время не эксплуатировалась, дайте предварительно машине прогреться несколько минут, работая вхолостую. При этом вязкость смазки понизится. Без надлежащего прогрева работа будет затруднена.

5. Всегда убеждайтесь, что при работе у Вас прочная опора под ногами. Двигайтесь осторожно и сохраняйте равновесие, работая на высоко расположенном объекте. Убедитесь, что внизу никого нет, когда машина используется на высотных рабочих объектах. Не носите машину за провод.

6. Держите машину прочной хваткой обеими руками.

7. Не дотрагивайтесь руками до подвижных частей.

8. Не оставляйте машину работающей без присмотра. Задействуйте машину, только держа ее в руках.

9. В процессе работы не направляйте машину на находящихся поблизости лиц.

10. При работе бурильным молотком по стенам, полам или любым другим местам, где может иметься скрытая электропроводка под напряжением, НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ НИ ДО КАКИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ! Держите ее только за изолированные поверхности захвата во избежание поражения электрическим током при случайном попадании на электропровода под напряжением.

11. Не дотрагивайтесь до бура или других расположенных рядом деталей непосредственно после работы; они могут быть сильно разогретыми и обжечь Вашу кожу.

Инструкция по эксплуатации

Установка и демонтаж сверла

ВАЖНО! Перед выполнением любых работ, связанный с техническим обслуживанием и ремонтом машины, убедитесь, что машина выключена и штепсельная вилка отсоединена от сети электропитания.

Очистите ствол сверла и смажьте его перед установкой сверла. ( позиция 1 )

Вставьте сверло в машину. Поверните сверло и нажмите на него до упора. ( позиция 2 )

Если вы не можете нажать на сверло, вытащите его. Потяните патрон вниз несколько раз. Затем снова вставьте сверло. Поверните и затем нажмите на него. ( позиция 3 )

После установки убедитесь, что сверло надежно закреплено.

Для демонтажа сверла потяните за патрон а затем потяните за сверло. ( позиция 4 )

Выбор рабочего старта

Для выбора рабочего старта поставьте включатель и рычаг переключателя в ту позицию как показано в позиции 5.

Сверление с ударом ( позиция 6 и 7 )

Для бурения бетона, гранита, камня и т. д. Нажмите рычажок и поверните рабочий переключатель на отметку « сверло и молот» . Используйте только высококачественные буры.

Работа отбойника ( позиция 6 и 8 )

Для работы отбойника нажать рычажок и повернуть переключатель до отметки « молот».

Сверление ( позиция 6 и 9 )

Для сверления дерева. Метала или искусственных материалов нажмите на рычажок и поверните переключатель на отметку « сверло».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

·  Не поворачивайте выключатель или рычаг переключателя, когда машина работает с нагрузкой. Машина может повредиться.

·  Во избежание преждевременного износа механизма изменения рабочих режимов следите, чтобы селектор режима всегда находился в каком-то определенном положении.

·  Переключатель во время работы не может быть переведен сразу же с бурения на удар или с удара на бурение. Что бы перевести с удара на бурение сначала надо перевести переключатель в позицию бурения с ударом, также осуществляется переход с бурения на удар.

Позиции сверла при ударе, долблении и измельчение.

Предупреждение:

Не забудьте, что при установке сверла инструмент должен быть выключен, а штепсельная вилка вынута из розетки.

Сверло может быть зафиксировано в 12 различных позициях. Для изменения позиции нажмите на рычажок и поверните переключатель до отметки 0. Установить сверло в желаемое положение ( позиция

Затем нажмите рычажок и поверните переключатель до отметки « молот». Перед работой проверьте прочно ли сидит насадка ( позиция 11 ).

Боковая рукоятка ( позиция 12 )

Предупреждение:

·  Устанавливайте боковую рукоятку для большего удобства при держании инструмента особенно при долблении.

·  Во время бурения по бетону бур может блокироваться, чтобы высвободить его возьмите машину двумя руками и резко дерните, но прежде выключите ее.

Боковая ручка может устанавливаться с любой стороны. Установите ее в желаемое положение и закрепите винтами.

Включение ( позиция 13 )

Перед включение инструмента в розетку проверьте выключен ли он и хорошо ли работает выключатель.

Для включения нажмите на рычаг. Для выключения – отпустите его.

Число оборотов/ число ударов ( позиция 14 )

Число оборотов или число ударов машины выставляется на специальной шкале от 1 ( минимальное количество ) до 6 ( максимальное количество. Следующая таблица показывает взаимосвязь показаний таблицы с числом ударов/ оборотов.

Показания шкалы

Число оборотов в мин.

Число ударов в мин.

6

720

3300

5

690

3150

4

590

2700

3

490

2250

2

390

1800

1

360

1650

Ударное бурение ( позиция 15 )

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Во время бурения по бетону бур может блокироваться, чтобы высвободить его возьмите машину двумя руками и резко дерните, но прежде выключите ее.

Муфта предельного момента

Муфта предельного момента срабатывает по достижении определенного крутящего момента. Мотор сходит с вала отбора мощности. При этом бур перестает вращаться.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Сразу после срабатывания муфты предельного момента немедленно выключите машину. Тем самым Вы предотвратите ее преждевременный износ.

Долбление ( позиция 16 )

При долблении необходимо крепко держать машину обоими руками.

Сверление ( позиция 17 )

Максимальная глубина бурения в металле 13мм в дереве 30мм. Для начала сверления необходимо установить переключатель на отметку « сверло».

Сверление по древесине

При сверлении по древесине оптимальные результаты достигаются с использованием сверл по дереву, оснащенных направляющем шурупом-наконечником. Направляющий шуруп-наконечник облегчает сверление, втягивая сверло в обрабатываемую заготовку.

Сверление по металлу

Во избежании проскальзывании сверла вначале сверления отверстия накерните просверливаемое место керном и молотком. Установите наконечник сверла в накерненную точку и приступите к сверлению. При сверлении по металлу используйте смазочно-охлаждающую жидкость. Исключениями являются чугун и латунь, обрабатываемые в сухую.

Предостережение:

*Слишком сильное надавливание на машину не ускоряет процесс бурения. Напротив, приложение избыточного давления лишь повреждает буровую коронку и снижает его производительность, сокращая при этом срок службы машины.

*На выходе бура из просверливаемого отверстия на машину и бур воздействует огромная скручивающее усилие. При этом держите машину прочной хваткой и при сверлении будьте осторожны, когда, бур покажется с другой стороны заготовки. Управляйте машиной обеими руками. В целях обеспечения хорошей управляемости машины всегда используйте боковую рукоятку.

Глубиномер ( позиция 18 )

Глубиномер удобен, когда нужно просверлить несколько отверстий одинаковой глубины. Ослабьте зажимной винт и отрегулируйте глубиномер на желаемую глубину. После регулировки плотно затяните зажимной винт.

Индикатор ( позиция 19 )

Зеленая индикаторная лампа электропитания загорается, когда выключатель питания повернут в положение ON. Если индикаторная лампа горит, но машина не запускается, возможно, что угольные щетки достигли предельной степени износа или в моторе или электросхеме имеется дефект. Если индикаторная лампа не загорается и машина не запускается, возможен дефект выключателя питания ON/OFF или шнура питания.

Красная индикаторная лампа технического обслуживания загорается в знак необходимости проведения технического обслуживания машины, когда угольные щетки почти достигли предельной степени износа. Мотор выключается автоматически приблизительно через каждые 8 часов непрерывной эксплуатации.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Перед началом работ по техническому обслуживанию машины, следует убедиться, что машина выключена и отсоединена от источника тока.

Замена угольных щеток ( позиция 20 и 21)

Когда наступает время замены угольных щеток, машина останавливается автоматически. В этом случае ослабьте винты, удерживающие на месте крышку щеткодержателя. Приподнимите крышку щеткодержателя отверткой и отсоедините ее. Произведите одновременную замену обеих щеток на новые. Используйте только попарно одинаковые угольные щетки.

Смазывание

Машина не нуждается в посуточном или почасовом смазывании за счет наличия в ней смазочной системы с зарядом консистентной смазки. Производить повторное смазывание машины нужно через каждые шесть месяцев эксплуатации. Для этой операции отправьте машину в укомплектованном виде в уполномоченный сервис-центр фирмы Makita. Если же Вам все-таки приходится выполнять смазывание самостоятельно, поступайте следующим образом: Прогрейте машину, дав ей поработать несколько минут вхолостую. Выключите ее и отсоедините от источника тока.

Ослабьте шесть винтов и отсоедините ручку. Обратите внимание, что верхние винты отличаются от остальных. (Рис. 22)

Отсоедините две клеммы (белую и черную), потянув за них (Рис. 23) Отсоедините накладным гаечным ключом крышку картера. (Рис. 24) Поместите машину на стол таким образом, чтобы бур был направлен вверх. Это позволит старой консистентной смазке собраться внутри картера. Вытрите старую смазку изнутри и вместо нее нанесите определенное количество новой (около 30 г). Используйте только фирменную консистентную смазку Makita (факультативный аксессуар). Если внести смазки больше, чем указано (ок. 30 г), это может понизить точность работы бурильным молотком или вывести машину из строя. Вносите всегда ровно указанное количество смазки. Установите крышку картера на место и закрепите ее накладным гаечным ключом. (Рис. 25)

Прикрепите две клеммы и установите ручку обратно на место. (Рис. 26) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

* Будьте осторожны, чтобы не повредить клеммы и провода, особенно во время вытирания старой смазки и крепления ручки. Не затягивайте крышку картера чрезмерно, так как она изготовлена из резины и может сломаться.

В целях поддержания эксплуатационной надежности и безопасности машины ремонтные работы и прочие мероприятия по техническому обслуживанию и регулировке должны выполняться исключительно уполномоченным сервис центром фирмы Makita.

ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО

На оборудование фирмы Makita предоставляется гарантия в соответствии с законодательными положениями каждой конкретной страны. Гарантийное обязательство не распространяется на повреждения, связанные с нормальным износом, перегрузкой и неправильным обращением. В случае возникновения повода для рекламации просим выслать машину в не разобранном виде вместе с прилагаемым ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ местному дилеру или в сервис-центр фирмы Makita.