Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
SEQUENCE OF TENSES
Правило согласования времён
Indirect Questions | ||
Special questions | He asked (me)… | |
“What are you doing?” “Where do you live?” “Where does he work?” “What is Nick doing?” “What have you prepared for today?” “When did you come home yesterday?” “When will your mother come home?” | …what I was doing. | |
General questions | He asked (me)… | |
“Are you watching TV?” “Do you play chess?” “Does she go to school?” “Are you listening to me?” “Have you done your homework?” “Did you skate last winter?” “Will you see your friend tomorrow?” | if, whether | …I was watching TV. |
Сдвиг времён в придаточном дополнительном при главном предложении в прошедшем времени.
Форма сказуемого до согласования | Форма сказуемого после согласования | Выражаемое действие |
Present Simple → | Past Simple | Действие придаточного предложения происхо-дит одновременно с дей-ствием главного |
Present Continuous → | Past Continuous | |
Present Perfect → | Past Perfect | Действие придаточного предложения предшест-вует действию главного |
Past Simple → | ||
Future Simple → | Future-in-the-Past | Действие придаточного предложения соверша-ется позже действия главного |
Например:
I know he Я знаю, что он I knew he Я знал, что он | works at this plant
| работает на этом заводе | worked at the plant had worked at the plant would work at the plant |
INDIRECT SPEECH
Косвенная речь
При переводе предложений в косвенную речь обстоятельства времени меняются.
Direct Speech today | Indirect Speech that day |
Indirect Commands | |
Keep quite! Don’t make noise! | |
He told me He asked me | To keep quite and not to make noise. |
Indirect Statement | ||
“I am an engineer. I work at a plant.” | ||
He said | that | He was an engineer and worked at a plant. |
“I saw my friend yesterday” | ||
He said | that | he had seen his friend the day before. |
“We lived in Rome two years ago. My father worked there” | ||
He said | that | They had lived in Rome two years before and explained that his father had worked there. |
“I shall tell you about it tomorrow.” | ||
He said | that | he would tell me about it the next day. |
Употребление модальных глаголов
Название модального глагола | Случаи употребления | Пример |
can, could | выражает умение, физическую и умственную возможность, способность | Can you skate? Ты умеешь кататься на коньках? |
выражает возможность выполнения действий при соответствующих обстоятельствах | You can see the forest through the other window. В другое окно вы можете увидеть лес. | |
выражает разрешение или просьбу (более вежливая) | Can I use your car? You can use my car. Можно мне взять твою машину? Да, ты можешь взять мою машину. | |
выражает сомнение и неуверенность | Can it be true? Неужели это правда. He can’t have done it. Не может быть, чтобы он сделал это. | |
выражает предположение о совершении действия в настоящем или будущем | You could do this work now. Вы могли бы сделать эту работу сейчас. | |
may, might | выражает разрешение | May I borrow your pen? Можно мне взять твою ручку? |
выражает предположение с оттенком неуверенности | He may be ill. Возможно, он болен. | |
выражает неодобрение или упрек | You might have helped me. Ты бы мог мне помочь. | |
must | выражает обязательность совершения действия | You must talk to your daughter about her future. Ты должен поговорить со своей до-черью о ее будущем. |
выражает запрещение | He must not leave his room for a while. Какое-то время он не должен покидать свою комнату. | |
выражает предположение, граничащее с уверенностью | Your father must be eighty now. Твоему отцу сейчас, наверное, уже 80 лет. | |
to have to | вынужденная необходимость, долженствование, вытекающие из определенных обстоятельств | Не had to do it. Он должен был это сделать (ему пришлось сделать это). |
выражает отсутствие необходимости | You don’t have to go there. Тебе не обязательно идти туда. | |
to be to | выражает необходимость, вытекающую из заранее намеченного плана или договоренности | We are to discuss it next time. Нам нужно обсудить это в следующий раз. |
выражает приказы и инструкции (в косвенной речи) | Не says I am to leave you alone. Он сказал, чтобы я оставил тебя в покое. | |
ought to | выражает совет или желательность | You ought to say a word or two about yourself. Ты должен сказать несколько слов о себе. |
обозначает, что желательное действие не было выполнено | You ought to have called on him yesterday. Ты должна была позвонить ему вчера. | |
выражает, что было совершено нежелательное действие | You oughtn’t to have married her, David. It was a great mistake. Ты не должен был жениться на ней, Дэвид. Это была большая ошибка. | |
should | выражает моральную обязанность, долг или совет | It’s late. You should go to bed. Слишком поздно. Тебе нужно ложиться спать. |
выражает порицание или упрек относительно прошедшего действия | You should have done it Вам следовала бы сделать это. | |
need | выражает необходимость в вопросительных и отрицательных предложениях по отношению к настоящему и будущему времени | You needn’t be afraid of me. Тебе не нужно меня боятся. |
выражает действие, которое было совершено, но в этом не было необходимости | You needn't have hurried. Тебе не нужно было торопиться. |
ВРЕМЕНА ГРУППЫ CONTINUOUS ACTIVE
TO BE+Ving
Present Continuous Tense (Present Progressive Tense) (действие в процессе, совершается в тот момент, когда о нем говорят). am / is / are + Ving |
+ He is working in the garden now. - Он сейчас работает в саду. ? Is he working in the garden now? – Он сейчас работает в саду? - He is not working in the office now. – Он сейчас не работает в саду. |
Past Continuous Tense (Past Progressive Tense) (действие в процессе, совершалось в определенный момент или протекало в течение четко ограниченного периода времени в прошлом или происходило в момент совершения другого действия в прошлом). was / were + Ving |
+ They were working at the office the whole evening yesterday.-Они работали в офисе вчера целый вечер. ? Were they working at the office the whole evening yesterday?-Они работали в офисе вчера весь вечер? -They were not working at the office the whole evening yesterday.-Они не работали вчера в офисе весь вечер |
Сравните употребление Present Continuous (действие протекает в момент речи) и Past Continuous (действие протекает в определенный момент в прошлом) |
Future Continuous Tense (Future Progressive Tense) (действие в процессе, будет совершаться в определенный момент в будущем или в момент совершения другого действия в будущем) shall/ will + be + Ving |
+ They will be working at that moment. - Они будут работать в тот момент. ? Will they be working, when I come to them? – Они будут работать, когда я приду к ним? - They will not be working from 12 to 14. - Они не будут работать с 12 до 14. |
ВРЕМЕНА ГРУППЫ PERFECT ACTIVE
TO HAVE + PARTICIPLE II (3Vf)
Present Perfect Tense ( действие, завершившееся к настоящему моменту речи о нем ) have/has + Participle II |
+I have already finished my test.– Я уже закончила свой тест. ?Have you already finished your test?- Вы уже закончили свой тест? - I have not finished my test yet.- Я еще не закончил свой тест. |
Past Perfect Tense (Действие завершилось раньше другого в прошлом или к определенному моменту) had + Participle II |
+ I had written my composition by 4. – К 4 часам я написал сочинение. ? Had you written your composition by that time?- Ты написал сочинение к тому времени? - I had not written my composition by that time. – Я еще не написал сочинение к тому времени. |
Future Perfect Tense (действие завершится раньше другого в будущем или к определенному моменту). shall / will + have+Participle II |
+ I shall (will) have written my composition by the time you come. – К тому времени как ты придешь, я напишу свое сочинение. ? Will you have written your composition by the time I come? – Ты напишешь сочинение к тому времени когда я подойду? I shall (will) not have written my composition by the time you come. - Я не напишу свое сочинение к тому времени, как ты придешь. |
Сводная таблица всех времен в страдательном залоге
Present | Past | Future | Future-in- the Past | |
Simple (Indefinite) | Books are written every day. Книги пишутся каждый день. | The book was written yesterday. Книга была написана вчера. | The book will be written tomorrow. Книга будет написана завтра. | (Не said that) the book would be written the next day. (Он сказал, что), книга будет написана завтра. |
Progressive (Continuous) | The book is being written now. Книга пишется сейчас. | The book was being written at 2 o’clock yesterday. Книга писалась вчера в 2 часа. | Не исполь- зуется | Не исполь- зуется |
Perfect | The book has just been written. Книга только что была написана. | The book had been written by 3 o’clock yesterday. Книга была написана вчера к 3 часам. | The book will have been written by 3 o’clock tomorrow. Книга будет написана завтра к 3 часам. | (Не said that) the book would have been written by 3 o’clock the next day. (Он сказал, что) книга будет написана к 3 часам завтра. |
Perfect Progressive (Continuous) | Не исполь- зуется | Не исполь- Зуется | Не исполь- зуется | Не исполь- зуется |
PARTICIPLE I, II
Причастия настоящего и прошедшего времени
Таблица форм причастий
Participle I | Participle II | ||
Active | Passive | ||
Indefinite | changing определение: изменяющий(-ся) (-вший) (-ся) обстоятельство: изменяя(-сь) | being changed определение: изменяющийся, изменяемый, который изменяется обстоятельство: будучи измененным | changed определение: изменяемый, измененный обстоятельство: когда (его) изменили, так как (его) изменили |
Perfect | having changed обстоятельство: изменив(-шись) | having been changed обстоятельство: когда (его) изменили, после того как (его) изменили |
Значения причастий
Participle I (active and passive) | обозначает одно-временное дейст-вие с глаголом в личной форме | Seeing that I was late, I hurried. - Видя, что я опаздываю, я поторопил-ся. Being written in Spanish, the article was not easy to translate. - Статью было нелегко перевести, так как она была написана по-испански. |
Perfect Participle (active and passive) | обозначает дейст-вие, предшеству-ющее действию, выраженному сказуемым | Having asked a question the teacher was waiting for an answer. - Задав вопрос, учительница стала ждать ответа. Having been asked the question the boy was thinking of an answer. - Мальчик задумался над ответом, после того, как ему задали вопрос. |
Participle II (passive) | имеет только од-ну форму, имеет пассивное значе-ние и соответст-вует русскому причастию стра-дательного залога | At our excursion we saw a building built many years ago. - На экскурсии мы увидели здание, построенное много лет назад. |
Функции Participle I в предложении.
Сказуемое | He is reading a book now. - Сейчас он читает книгу. |
Определение причастие I стоит перед определяемым словом причастие I стоит после определяемого слова | They looked at the flying plane. - Они смотрели на летевший самолет. The engineer examining the new equipment works at this plant. - Инженер, осматривающий новое оборудование, работает на этом заводе. |
Обстоятельство причастие I стоит в начале предложения причастие I стоит в конце предложения перед причастием I стоят союзы when; while | Continuing the exploration of space, the scientists have sent automatic stations to the Moon. - Продолжая исследование космоса, учёные послали автоматические станции на Луну. He spent the whole day preparing for his exams. - Он провел весь день, готовясь к экзамену. While reading a book he used to make notes. - Читая книгу (когда он читал, при чтении), он обычно делал заметки. |
Функции Participle II в предложении.
1)Определение причастие II стоит перед определяемым словом причастие II стоит после определяемого слова причастие II стоит рядом со сказуемым в Past Indefinite | The described method is widely used in industry. - Описанный метод широко приме-няется в промышленности. The equipment used for this work is modern. - Оборудование, применяемое для этой работы – современное. The equipment tested requires further improvement. Испытываемое оборудование требует дальнейшего усовершен-ствования. The methods introduced received general recognition. - Введенные методы получили все-общее признание. |
2) Обстоятельство причастие II стоит в начале предложения причастие II стоит в конце предложения с союзами if, unless, when, as | Given the speed and the time it is easy to calculate the distance. Если даны скорость и время легко вычислить расстояние. The glass cube breaks into bits if heated or cooled rapidly. - Стеклянный куб раскалывается на мелкие куски, если его быстро нагревать или охлаждать (при быстром нагревании или охлаждении). When asked this question the student could not answer it at once. - Когда студенту задали этот вопрос, он не смог ответить на него сразу. |
3)Часть сказуемого а) страдательный залог b) времена группы Perfect | Water is heated. Вода нагрета. The chair is broken. - Стул сломан. She has just translated the article. - Она только что перевела статью. |
Комплексы с причастием
(после глаголов to feel – чувствовать; to see – наблюдать; to notice – замечать; to hear – слышать)
Сложное дополнение с причастием настоящего времени | ||||
личное местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже | + | Present Participle | I saw her writing the letter. - Я видел, как она писала письмо. I saw the dog being photo-graphed. - Я видел, как фотографировали собаку. | |
Сложное дополнение с причастием прошедшего времени | ||||
личное местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже | + | Past Participle | I want the letter to be post – poned at once.. – Я хочу, чтобы письмо было отправ-лено немедленно. I must have my watch repaired – Я должен отдать в почин-ку свои часы. I had my house rebuilt. - Я перестроил дом (работали мастера). | |
Абсолютный (независимый) причастный оборот | ||||
существительное в общем падеже | + | Present Participle Perfect Participle Past Participle | Так как, когда, поскольку, если, причем, а, и. | The article being in Spanish, I could not under-stand one word.. - Так как статья была на испан-ском языке, я не могла понять ни слова She stood silent, her lips pressed together. - Она стояла молча, плотно сжав губы. |
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тип | Придаточное предложение (условие) | Главное предложение | Пример | Перевод |
1 . Реальное условие, относящееся к настоящему или будущему и прошедшему времени | Present Simple | Future Simple | If I have money I will buy a car. If the weather is fine, we will go for a walk. | Если у меня будут деньги, я куплю машину. Если погода будет хорошая, мы пойдем гулять. |
2. Нереальное или маловероятное условие, относящееся к настоящему или будущему времени | Past Indefinite | Future Indefinite-in-the Past | If I were a princess I would live in a palace. If I had money I would buy a car. | Если бы я была принцессой, я бы жила во дворце. Если бы у меня были деньги, я бы купил ма-шину. |
3. Нереальное условие, относящееся к прошлому времени | Past Perfect | Future Perfect - in - the Past | If I had had money last year I would have bought a car. | Если бы у меня были деньги в прошлом году, я бы купил машину. |
4.Смешанный тип условных предложений | Past Simple | Future Perfect - in - the Past | If you knew English you would have got good job last year | Если бы ты знал англий-ский (вообще), ты бы получил хорошую рабо-ту в прошлом году. |
Past Perfect | Future Simple - in-the Past | If you had studied better you would have well-paid job now. | Если бы ты лучше учился (в прошлом), ты бы сейчас имел хорошо оплачивае - мую работу. |
В условных предложениях второго типа was всегда меняется на were.
Условные предложения. Сослагательное наклонение после “I wish”
Условные предложения I типа | |||
If I | live in the country find my book | I shall | bathe every day. be very glad. |
Условные предложения II типа | |||
I wish I were | at the camp a scientist | I should | have a very good time. invent a time machine. |
If I were | |||
Условные предложения III типа | |||
I wish I had | translated the article yesterday learned my lesson | I should have | found out all about this discovery. got a good mark. |
If I had |
Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге:
Passive | ||||||||||||||||||
P R E S E N T |
| |||||||||||||||||
P A S T | ||||||||||||||||||
F U T U R E |


