INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE SOCLE
FILTRES PYTHON POLAIRE
ИНСТУКЦИЯ ПО ЗАМЕНЕ ПОДСТАВКИ НА ПОЛЯРНЫХ ФИЛЬТРАХ ПИТОН
Maj : Sébastien Daugan Sept. 2008
Dans le cas d’un remplacement du socle sur un filtre Python de la gamme Polaire de 1200 à 2350mm, il convient de procéder comme suit :
Для замены подставки на полярных фильтрах Питон диаметром от 1200 до 2350 мм, следует придерживаться следуюших этапов:

Objectif : retourner le filtre à l’aide de câbles adéquats, d’une grue de levage ou d’un bras suffisamment solide pour supporter le levage d’une masse correspondante au poids du filtre :
Задача: перевернуть фильтр при помощи соответствующих кабелей, или грузоподъёмного крана, или другого устройства способного выдержать массу, соответствующую весу фильтра:
Modèle Модель | Code Артикул | Poids net cuve Чистый вес бака | Poids net total Чистый вес всего фильтра |
PP 1200 | 8003700 | 135kg | 150kg |
PP 1400 | 8004200 | 180kg | 205kg |
PP 1600 | 8004800 | 200kg | 240kg |
PP 1800 | 8005200 | 260kg | 300kg |
PP 2000 | 8005800 | 340kg | 380kg |
PP 2350 | 8006200 | 380kg | 420kg |
Méthode :
Les filtres Python sont livrés avec des anneaux de levage visser sur le couvercle.
Ces anneaux permettent de lever les filtres vides (sans leur charge filtrante).
Примечание: Фильтры Питон отгружаются с кольцами для поднятия, завинченными на крышке фильтра. Они служат только для поднятия пустого фильтра, без фильрующих материалов.

1. Закрепить кабель на 2х кольцах расположенных на крышке
Soulever le filtre et le caller à environ 1m de hauteur2. Поднять фильтр зафиксировав его примерно на высоте 1 метр.
Oter le couvercle acier3. Снять металическую крышку.
Retourner le filtre sur un support en polystyrène d’au moins 20cm d’épaisseur en prenant garde de ne pas tordre les gougeons de l’ouverture (trou d’homme). Deux personnes au minimum sont requises pour cette opération.4. Перевернуть фильтр на полистереновой подстилке как минимум толщиной 20cm, приняв все необходимые меры предосторожности чтобы не согнуть болты Как минимум два человека необходимы для этой операции.
Une fois retourné, décoller le socle existant au moyen d’un ciseau à bois ou d’un coin acier ou de calles en bois.
5. После того как фильтр перевёрнут, отклеить подставку посредством долота, стамески, металического клина.
Eliminer les résidus de colle restés sur le filtre au moyen d’un ciseau à bois ou en le ponçant avec une meuleuse. Il convient de réaliser cette opération avec précaution pour ne pas détériorer la coque polyester du filtre.7. Убрать остатки клея, оставшиеся на фильтре посредством долота или шлифовки. Эту операцию необходимо осуществлять с большой предосторожностью чтобы не повредить полиэстеровый бак фильтра.
Poser le nouveau socle sur la cuve, sans colle au préalable : le centrer par rapport à l’orifice de sortie.
Une fois le socle centré, tracer sa position avec des repères au feutre marker sur la cuve.
7. Приложить новую подставку без клея на бак: строго по центру относительно выходного отверсти, отметить его месторасположение фломастером на баке.
Enlever le socle puis l’encoller avec une colle polyester. Seules les 4 zones sans peinture du socle doivent comporter de la colle pour permettre une excellente adhérence.8. Убрать подставку и нанести слой клея для ПВХ. Клей должен быть нанесён только на те 4 места на подставке где нет краски, только в таком случае можно добиться оптимальной клейкости.
Repositionner le socle en utilisant les repères préalablement tracés.9. Приложите вновь подставку с клеем на отметку сделанную ранее.
Après séchage de la colle (temps de séchage est fonction de la colle utilisée), retourner le filtre.Lors de cette opération, il convient de limiter au maximum les efforts sur le socle au risque de le décoller
10. После определённого времени сушки (см. инструкцию клея), перевернуть фильтр. Во время этой операции, во избежание отклеивания, рекомендуется максимально ограничивать давления на подставку.


