Учитель русского языка и литературы
КОММЕНТАРИИ
К ЭКЗАМЕНАЦИОННЫМ БИЛЕТАМ
ПО ЛИТЕРАТУРЕ
(2011 – 2012 уч. г.)
Билет № 6
1. Образ Чацкого и проблема героя и толпы в комедии «Горе от ума»
2. «Записки охотника» . Рассказ «Бирюк»: художественное своеобразие и идейный замысел.
3. За что автор осуждает Эраста и в чем сочувствует ему? (по повести «Бедная Лиза»)
Вопрос № 1: Образ Чацкого и проблема героя и толпы в комедии «Горе от ума».
1. : жизнь и творчество.
[4(15) января 1790, по др. сведениям 1795, Москва — 30 января (11 февраля) 1829, Тегеран], русский писатель, дипломат. |
|
Александр Сергеевич Грибоедов родился 15 января 1795 года в Москве, в старинной дворянской семье. У Александра было прекрасное домашнее образование, он в 11 лет поступил в Московский университет и в 1810 году окончил два факультета - юридический и словесности. Грибоедов отлично знал иностранные языки, в том числе и древние. В 1812 году он поступил добровольцем в армию, но участия в боевых действиях принять ему не пришлось. В 1817 году Александр Грибоедов был зачислен в Коллегию иностранных дел, служить ему пришлось не в Москве, а в Петербурге. Там он знакомится с будущими декабристами - Одоевским, Рылеевым, Бестужевым. К этому периоду относятся и первые литературные опыты Грибоедова - комедии "Своя семья" (в соавторстве с Шаховским и Хмельницким), "Студент" (в соавторстве с Катениным). В 1818 году Грибоедов назначается секретарем русской миссии в Тегеране, а в 1822 году - еще и секретарем по дипломатической части генерала (командовавшего русскими войсками на Кавказе и бывшего одновременно чрезвычайным и полномочным послом в Тегеране). Переехав в Тифлис (ныне - Тбилиси), Грибоедов работает над своим главным произведением - комедией "Горе от ума" (вначале названной "Горе уму"). Работа была завершена в 1824 году в Петербурге. Цензура запретила публиковать текст пьесы, лишь небольшие отрывки были изданы в 1825 году в альманахе "Русская Талия". Ознакомившись с комедией, так отозвался о ней: "О стихах я не говорю: половина - должны войти в пословицу". В 1825 году Грибоедов возвратился на Кавказ, но вскоре был арестован и доставлен в Петербург в связи с восстанием декабристов. Однако причастность Грибоедова к заговору доказать не удалось и он возвратился в Тифлис. В апреле 1828 года он был назначен послом в Тегеран. По пути туда Грибоедов несколько месяцев пробыл в Грузии и женился на юной 16-летней княжне Нине Чавчавадзе. Но его счастье оказалось недолгим: 11 февраля 1829 года при разгроме русской миссии в Тегеране фанатиками-мусульманами Александр Грибоедов был убит. Его похоронили в Тифлисе в пантеоне Грузии - на горе Давида. На надгробной плите могилы Грибоедова его жена попросила высечь слова: "Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?". 2. Грибоедов в работе над «Горе от ума». История рукописи. В 1816 году Грибоедов, вернувшись из заграницы, оказался в Петербурге на одном из светских вечеров и был поражён тем, как вся публика преклоняется перед всем иностранным. Говорят, что Грибоедов не выдержал и сказал пламенную уличительную речь. Пока он говорил, кто-то из публики заявил, что Грибоедов сумасшедший, и, таким образом, пустил слух по всему Петербургу. Грибоедов же, дабы отомстить светскому обществу, задумал написание комедии по этому поводу. С 1823 года Грибоедов читает отрывки из пьесы (первоначальное название — «Горе уму»), закончена же первая редакция комедии уже в Тифлисе, в 1824 году. В январе 1829 года Грибоедов погиб в Тегеране, но авторская рукопись комедии не сохранилась; её поиски в Грузии в 1940-е — 1960-е годы носили характер сенсационной кампании и результатов не дали. В 1833 году «Горе от ума» впервые была напечатана на русском языке, Значительная часть комедии (выпады против придворной лести, крепостного права, намёки на политические заговоры, сатира на армию) была запрещена цензурой, потому первые издания и постановки были искажены многочисленными купюрами. Читатели того времени знали полный текст «Горя от ума» в списках. Известно несколько фальсифицированных вставок в текст «Горя от ума», сочинённых переписчиками. Первая публикация комедии без искажений появилась в России только в 1862 или 1875 году. 3. Конфликт комедии. Образ Чацкого[1] (примерный ответ) |
Конфликт пьесы Грибоедова «Горе от ума» представляет собой единство двух начал: общественного и личного. Будучи человеком честным, благородным, прогрессивно мыслящим, свободолюбивым, главный герой Чацкий противостоит фамусовскому обществу. Его драма усугубляется чувством пылкой, но безответной любви к дочери Фамусова Софье. Еще до появления Чацкого на сцене мы узнаем от Лизы, что он «чувствителен, и весел, и остер». Чацкий взволнован встречей с Софьей, обескуражен ее холодным приемом, пытается найти в ней то понимание, которое, видимо, было раньше. Между Чацким и Софьей происходит в какой-то степени то же, что и между Софьей и Молчаливым: от любит не ту Софью, которую увидел в день приезда, а ту, которую придумал. Поэтому возникновение психологического конфликта неизбежно. Чацкий не делает попытки понять Софью, ему трудно уяснить, почему Софья его не любит, ведь его любовь к ней ускоряет «сердца каждое биенье», хотя «ему мир целый казался прах и суета». Чацкий оказывается слишком прямолинейным, не допуская мысли, что Софья может полюбить Молчалина, что любовь не подчиняется рассудку. Невольно он оказывает давление на Софью, вызывая ее неприязнь. Оправдать Чацкого может его ослепленность страстью: у него «ум с сердцем не в ладу».
Психологический конфликт переходит в конфликт общественный. Чацкий, взволнованный встречей с Софьей, обескураженный ее холодным приемом, начинает говорить о том, что близко его душе. Он высказывает взгляды, прямо противоположные взглядам фамусовского общества. Чацкий осуждает бесчеловечность крепостного права, вспоминая о «Несторе негодяев знатных», обменявшем своих верных слуг на трех борзых собак; ему претит отсутствие свободы мысли в дворянском обществе:
Да и кому в Москве не затыкали рты Обеды, ужины и танцы?
Он не признает чинопочитания и подхалимства:
Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели.
Чацкий полон искреннего патриотизма:
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
Он стремится служить «делу», а не лицам, он «служить бы рад, прислуживаться тошно». Общество оскорблено и, защищаясь, объявляет Чацкого сумасшедшим. Характерно, что начало этому слуху положила именно Софья. Чацкий пытается открыть ей глаза на Молчалина, Софья страшится истины:
Ах! Этот человек всегда
Причиной мне ужасного расстройства!
В разговоре с господином N она заявляет: «Он не в своем уме». Ей так легче, ей приятнее объяснить язвительность Чацкого безумием любви, о котором он сам говорил ей. Ее невольное предательство становится уже обдуманной местью:
А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить, Угодно ль на себе примерить?
Общество единогласно приходит к выводу: «безумный по всему...» Чацкий-сумасшедший обществу не страшен. Чацкий принимает решение «искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок». оценивает финал пьесы: «Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством силы новой». Чацкий не отказывается от своих идеалов, он лишь освобождается от иллюзий.
Вопрос № 2: «Записки охотника» . Рассказ «Бирюк»: художественное своеобразие и идейный замысел.
1. . «Записки охотника»: основная проблематика сборника.
«Записки охотника» - цикл рассказов Ивана Сергеевича Тургенева, печатавшихся в 1847—1851 году. в журнале «Современник» и выпущенных отдельным изданием в 1852 году. Три рассказа написаны и присоединены автором к сборнику значительно позже. Окончательный свой состав сборник получил только в издании 1874 года.
В январе 1847 года в культурной жизни России и в творческой судьбе Тургенева произошло значительное событие. В обновленном журнале "Современник", который перешел в руки и , был опубликован очерк "Хорь и Калиныч". Успех его превзошел все ожидания и побудил Тургенева к созданию целой книги под названием "Записки охотника". На причины популярности тургеневского очерка впервые указал Белинский: "Не удивительно, что маленькая пьеска эта имела такой успех: в ней автор зашел к народу с такой стороны, с какой до него к нему никто еще не заходил".
В "Записках охотника" сталкиваются и спорят друг с другом две России: официальная, крепостническая, мертвящая жизнь, с одной стороны, и народно-крестьянская, живая и поэтическая - с другой. И все герои, эту книгу населяющие, так или иначе тяготеют к этим двум полюсам - "мертвому" или "живому".
Изображая народных героев, Тургенев тоже выходит за пределы "частных" индивидуальностей к общенациональным силам и стихиям жизни. Характеры Хоря и Калиныча, как два полюса магнита, начинают притягивать к себе всех последующих, живых героев книги. Одни из них тяготеют к поэтичному, душевно-мягкому Калинычу, другие - к деловому и практичному Хорю. Устойчивые, повторяющиеся черты героев проявляются даже в портретных характеристиках: внешний облик Калиныча перекликается с портретом Степушки и Касьяна. Родственных героев сопровождает, как правило, пейзажный лейтмотив.
Живой, целостный образ народной России увенчивает в книге Тургенева природа. Лучшие герои "Записок охотника" не просто изображаются "на фоне" природы, а выступают как продолжение ее стихий: из игры света и тени в березовой роще рождается поэтичная Акулина в "Свидании", из грозовой ненастной мглы, раздираемой фосфорическим светом молний, появляется загадочная фигура Бирюка. Тургенев изображает в "Записках охотника" скрытую от многих взаимную связь всего в природе: человека и реки, человека и леса, человека и степи.
В рассказе «Бирюк» автор, большой любитель охоты, путешествовал по лесу и попал под дождь. На счастье, Петр Петрович повстречал лесника Фому Кузьмича. Лесник предложил промокшему охотнику переждать непогоду в своей избе. В избе лесника рассказчик узнал многое о его жизни. Оказалось, что все в округе звали Фому Бирюком за его угрюмый нрав и суровость. Не было спуску от него браконьерам и расхитителям леса, «вязанки хвороста не даст утащить». Даже убить хотели его мужики, но Бирюк был очень силен, настоящий русский богатырь — высокого роста, широкоплечий, могучего телосложения, «ловок, как бес». Сам лесник жил очень бедно. Изба его состояла из одной закоптелой низкой комнатки. Жена его сбежала с проезжим мещанином, оставив двух детей — дочку Улиту и совсем крохотного младенца. Но несмотря на нелегкую жизнь, Бирюк сам не воровал и другим спуску не давал. У него были свои принципы и он твердо им следовал.
Трагедия Бирюка заключалась от понимания, что вовсе не от хорошей жизни идут крестьяне воровать лес. Часто чувство жалости и сострадания одерживают верх над его принципиальностью. Так, в рассказе Бирюк поймал мужика, рубившего лес. Одет тот был в драные лохмотья, весь мокрый, с растрепанной бородой. Мужик просил отпустить его или хотя бы отдать лошадь, ведь дома ребятишки, их нечем кормить. На все уговоры лесник твердил одно: «А ты воровать не ходи». В конце концов Фома Кузьмич схватил вора за шиворот и вытолкнул за дверь, сказав: «Убирайся к черту со своей лошадью». Этими грубыми словами он словно прикрывает свой великодушный поступок. Так лесник постоянно колеблется между принципами и чувством сострадания. Автор хочет показать, что у этого мрачного, нелюдимого человека на самом деле доброе, великодушное сердце. А проблема, поднятая в произведении, актуальна и по сей день.
Вопрос № 3: За что автор осуждает Эраста и в чем сочувствует ему? (по повести «Бедная Лиза»)
У самого автора к герою двойственное отношение: с одной стороны, внешняя привлекательность, изысканные манеры, доброе, внимательное отношение к людям, стремление к идиллической жизни – с другой стороны, жестокость, безответственность в поведении, эгоизм. Причины – в его аристократическом воспитании: ведь, обладая “изрядным разумом” и “добрым от природы” сердцем, он был “слабым и ветреным” - уже издержки воспитания. Однажды он даже “решился – по крайней мере на время – оставить большой свет”. Рядом с Лизой он мог бы обрести счастье и душевный покой – то есть то, о чём мечтал, но он привык только брать, не привык отдавать, не умел и не хотел тратить свои душевные силы, да и желания его эгоистичны: он “думал только о своём удовольствии, искал его в светских забавах”.
Ему казалось даже, что “он нашёл в Лизе то, что сердце давно искало”. Но рядом с Лизой была не идиллия, а жизнь, с её заботами, тревогами, нуждой. Лиза стала для него очередной забавой, игрушкой. А игрушки со временем надоедают, если не становятся любимыми. И в итоге – “Эраст был до конца жизни своей несчастлив”.
О том, какой образ жизни ведёт Эраст в городе, где и как он служит, мы знаем очень немного: “Ты знаешь, что у нас война, а я в службе…” Поднимается проблема долга перед отечеством, истинного гражданства.
Эраст не выдерживает и этого “испытания”. На словах, он может остаться дома “только с величайшим бесславием, величайшим пятном для …чести.” “Все будут презирать меня; все будут гнушаться мною, как трусом, как недостойным сыном отечества”. И ещё: “смерть за отечество не страшна”.
На деле: он был в армии; “но вместо того чтобы сражаться с неприятелем, играл в карты и проиграл почти всё своё имение”. По отношению к родине это предательство. А дальше - предательство по отношению к Лизе: “Ему оставался один способ поправить свои обстоятельства – жениться на пожилой богатой вдове, которая была давно влюблена в него. Он решился на то и переехал жить к ней в дом, посвятив искренний вздох Лизе своей”. Ему – опять беспечная обеспеченная жизнь. Ей – всего лишь “вздох”, хотя и “искренний” - и никаких угрызений совести, мучений, терзаний.
Для Эраста встреча с Лизой – только одно из развлечений в его пресыщенной жизни, экзотическое приключение: “Эраст восхищался своей пастушкой – так называл Лизу – и, видя, сколь она любит его, казался сам себе любезнее. Все блестящие забавы большого света представлялись ему ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба (выделено автором) невинной души питала сердце его. С отвращением помышлял он о презрительном сладострастии, которым прежде упивались его чувства. “Я буду жить с Лизою, как брат с сестрою, - думал он, - не употреблю во зло любви её и буду всегда счастлив!”
Явственно виден разлад между намерениями Эраста и его привычками, поведением, тем более, дальнейшим. К Лизе он подходит, несмотря на новизну ощущений, с прежними мерками (“помышлял о презрительном сладострастии”). И автор как бы предупреждает и Эраста, и читателя о несбыточности его намерений: “Безрассудный молодой человек! Знаешь ли ты своё сердце? Всегда ли можешь отвечать за свои движения? Всегда ли рассудок есть царь чувств твоих?” Ответы на эту серию риторических вопросов автор даст немного позднее.
Карамзин, по-видимому, тоже считает любовь барина и крестьянки невозможной. После одной из самых драматических сцен повести – “расплаты” Эраста с Лизой и их расставания автор пишет: “Сердце моё обливается кровию в сию минуту. Я забываю человека в Эрасте – готов проклинать его – но язык мой не движется – смотрю на небо, и слёзы катятся по лицу моему. Ах! Для чего пишу не роман, а печальную быль?”
Автор даёт молодым людям урок - предупреждение, которое звучит как афоризм: “Исполнение всех желаний есть самое опасное искушение любви”.
Таким образом, Карамзин не обвиняет Эраста в гибели Лизы. Герой так же несчастен, как и Лиза. Его судьба решена, т. к. Эраст представитель света, а значит его заложник.
[1] См. любую из трактовок образа Чацкого


