ЕЛАБУЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

КАФЕДРА НЕМЕЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ

Учебно-методический комплекс

Практика устной и письменной речи ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Первый год обучения

Для специальности

- 033200– Иностранный язык с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель английского и немецкого языков)

Елабуга 2010

УДК 811.112.2

ББК 81.432.4

Х 14

Рецензент:

, доцент кафедры иностранных языков НГПИ, кандидат филологических наук

, старший преподаватель кафедры немецкой филологии

Печатается по решению редакционно-издательского совета ЕГПУ от 01.01.2001 г., протокол №6

Хадиуллина устной и письменной речи второго иностранного языка: учебно-методический комплекс / . – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2010. – 40 с.

Обсужден и одобрен на заседании кафедры немецкой филологии «19» мая 2010 г, протокол

Одобрен на УМС факультета «25» мая 2010 г. протокол №4

Утвержден на УМС ЕГПУ «17» июня 2010 г. протокол №8

Предназначен для студентов специальности 033200- Иностранный язык с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель английского и немецкого языков)

УДК 811.112.2

ББК 81.432.4

© ЕГПУ, 2010

СОДЕРЖАНИЕ

1. Пояснительная записка

2. Рабочая программа по курсу «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка» для специальности 033200Иностранный язык с дополнительной специальностью

3. Методические рекомендации для преподавателей для обучения дисциплине «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка»

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

4. Методические рекомендации для студентов для освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка»

5. Самостоятельная работа студентов по дисциплине «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка» и контроль за ее выполнением.

6. Примерные материалы для проведения промежуточных и итоговых аттестаций.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка» разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Иностранный язык»

Выписка из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования:

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Специальность  033200 Иностранный язык

с дополнительной специальностью

Квалификация  учитель иностранного языка и _____

(в соответствии с дополнительной специальностью)

Вводится в действие с момента переутверждения вместо

ранее утвержденного (29.05.2000 г., 412пед/сп)

ДПП. Ф.08

Практический курс иностранного языка

Иноязычная культура как содержание иноязычного образования. Фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношении и интонации. Грамматический материал, необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых. Лексический материал, необходимый для проявления коммуникативной компетенции в наиболее распространенных ситуациях в официальной и неофициальной сферах. Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный). Практика устной и письменной речи. Практическая грамматика. Практическая фонетика.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Первый год обучения-второй курс

для специальности 033200– ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель английского и немецкого языков)

I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Цели дисциплины:

-формирование у студентов основы развития умений и навыков устной речи (говорения и понимания) в пределах предусмотренной программой тематики на базе собранного материала;

-формирование у студентов консультативной компетенции, умений участвовать в общении в определенном круге ситуаций избранной сферы коммуникации;

-формирование у студентов навыков и умений говорения с привлечением аудирования, чтения и письма как средств обучения.

Задачи дисциплины:

- усвоение фонетической системы немецкого языка, включая основные виды интонаций; развитие прочных произносительных умений и навыков;

-накопление словарного минимума;

-овладение графикой и орфографией, правилами написания лексических единиц;

-овладение необходимым грамматическим материалом;

-развитие устной монологической и диалогической речи;

-развитие письменной речи.

Дисциплина ориентируется на следующие виды профессиональной деятельности учителем иностранного языка:

в области учебно-воспитательной деятельности:

-осуществление процесса общения в соответствии с образовательной программой;

-планирование и проведение учебных занятий с учетом специфики тем и разделов программы и в соответствии с учебным планом;

-использование современных методов и средств обучения;

-использование технических средств обучения;

-организация и проведение внеклассных мероприятий

в области научно-методической деятельности:

- выполнение научно-методической работы, участие в работе научно-методических объединений;

-анализ собственной деятельности.

в области культурно-просветительской деятельности:

-формирование общей культуры студентов.

II. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ УСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Студент, изучивший дисциплину «практика устной и письменной речи немецкого языка» 1 год, должен:

ЗНАТЬ:

-правила произношения немецких гласных и согласных;

-основы грамматического строя немецкого языка;

-лексический минимум (активный словарь и фразеологические единицы);

УМЕТЬ:

1. Говорение:

Диалогическая речь. Студент должен уметь вести беседу в пределах предусмотренной в рамках программой речевой тематики по прочитанному, увиденному, услышанному, реагировать на реплику собеседника адекватно ситуации, поддержать инициативность в диалоге, опираясь на пройденные разговорные формулы: приветствие, прощание, согласие, несогласие и т. д.

Монологическая речь. Студент должен уметь излагать в монологической речи свои мысли на иностранном языке в пределах предусмотренной программой речевой тематики для первого года обучения в соответствии с нормами языка, самостоятельно описать сюжетную картину или кадр диафильма.

2. Аудирование:

Студент должен понимать на слух речь преподавателя или другого лица в непосредственном общении, понимать учебные тексты в записи на пленку.

3. Чтение:

Студент должен четко выразительно и правильно читать адаптированный текст, содержащий в основном усвоенный лексический и грамматический материал, читать про себя и понимать незнакомый текст.

4.Письмо:

Студент должен уметь писать различные виды диктантов, опираясь на знание правил графики, орфографии и пунктуации, писать лексико–грамматические контрольные работы.

Применение методики интенсивного обучения немецкого языка на практических занятиях позволяет:

1. Обеспечить овладение словарем в объеме, превышающем требования программы;

2. В сжатые сроки обеспечить профессионально необходимый уровень практического владения иностранного языка;

3. Обеспечит высокий уровень коммуникативных умений в устном общении;

4. Повысить мотивации учения, развить высокие коллективистские ориентации обучаемого, мобилизовать их творческие возможности;

5. Способствует воспитанию социальной и профессиональной активности.

ВЛАДЕТЬ:

- прочными произносительными навыками;

-основами грамматического строения языка;

-необходимыми навыками и умениями устной и письменной речи;

-навыками правильного и выразительного чтения.

III. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

Вид учебной работы

Всего часов

3 семестр

4 семестр

Общая трудоемкость

212

212

Аудиторные занятия

106

106

Лекции

-

-

Практические занятия

106

106

Самостоятельная работа

106

106

Курсовые работы, рефераты

-

-

Лабораторные работы

-

-

Вид итогового контроля

экзамен

экзамен

Контрольные работы в течение учебного года по количеству изучаемых тем.

IV. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

IV.1. Разделы дисциплины и виды занятий

Тематический план дисциплины

Аудиторные занятия

КСР

Arbeit im Herbstsemester

1

1. Der Einführungskurs

2.Bekanntschaft, Vorstellung

3. Das Studium

42

42

2

1. Der Deutschunterricht

2. Die Hochschule

3. Berufe

30

30

3

1. Länder und Sprachen

2. Die deutschsprachigen Länder

3. Die Familie

30

30

Arbeit im Frühlingssemester

5

1. Der Tagesablauf

2.Der Tagesablauf eines Studenten

3. Mein Arbeitstag

20

20

6

1. Das Essen

2. Die deutschen Essgewohnheiten

*****ssische Essgewohnheiten

26

26

7

1. Hobby

2. Freizeitgestaltung, das Wochenende

3. Meine Urlaubsreise

24

24

8

Hauslesen

32

32

Всего

212

212

IV.2.Содержание разделов дисциплины

1. Der Einführungskurs. Vorstellung. Berufe, Sprachen, Hobby, Länder, Familienstand, Alter, die Lehrzeit, ich bin Student, das Zimmer, meine Familie.

Grammatik. Wortstellung im Aussagesatz, Fragesätze, Zusammengesetztes Prädikat – sein + Adjektiv, Personalpronomen, Verben im Präsens, starke Verben mit e, a im Präsens. Die Verneinung nicht, kein, die Uhrzeit, die Grundzahlen, Gebrauch des Artikels.

2. Das Studium. Der Deutschunterricht. Arbeit an der Sprache. Im Sprachlabor. Arbeiten Sie richtig? Martin lernt Deutsch. Anton ist Student des 1. Studienjahres der PH. Deutschsprachige Länder

Grammatik. Verben mit trennbaren und untrennbaren Vorsilben, Substantive im Akk., Imperativ

3. Der Tagesablauf. Wie bleibe ich gesund? Arbeitstag eines Studenten. Richtiger Tagesablauf. Richtig essen. Die deutschen Essgewohnheiten. Die russischen Essgewohnheiten. Sport und richtige Ernährung im Studentenleben. Ein idealer Student.

Grammatik. Reflexivverben. Substantive im Dativ. Personalpronomen im Dativ. Präpositionen mit Dativ.

4. Das Wochenende. Was machen wir am Wochenende? Ein Sonntagsausflug. Haben Sie ein Hobby? Sinnvolle Freizeitgestaltung. Kunst, Literatur, Fernsehen und Freizeitgestaltung, Erholungsmöglichkeiten.

Grammatik. Präpositionen mit Akkusativ. Verben im Perfekt. Substantive im Genetiv.

Лексический материал

Грамматический материал

Лингвострановедческий материал

-Personalien

-Bekanntschaft und Vorstellung

-Berufe

-Meine Adresse

-Präsens

-Futurum I

-Pluralbildung der Substantive

-Satzstellung im Aussagesatz

- Satzstellung im Fragesatz

-Satzreihe

-die Anrede

-Begrüßung und Abschied

-Deutschsprachige Länder

-Familie

Verwandtschafts-beziehungen in der Familie

-Kardinalzahlen

-Akkusativ

-Präpositionen mit Akkusativ

-Negation im deutschen Satz

- Begrüßungs-

formen

-Ehe und Familie in Deutschland

-Studium

-die Hochschule

-meine Universität

-Deutschunterricht

-der Tagesablauf

-Freizeitgestaltung

-Hobbies

-Reise

-Dativ

-Präpositionen mit Dativ

-Trennbare und untrennbare Verben

-Stellung von Objekten im Satz

-die Reflexivverben

-das Perfekt

-Bildung in der BRD

-Noten in den deutschsprachigen Ländern

IV.3. Самостоятельная работа.

Программа предусматривает самостоятельную работу студентов, которая включает в себя:

- лабораторные работы в фонолаборатории, которые предусматривают прослушивание фонетических уроков, текстов, диалогов с последующим воспроизведением текстов, выполнением заданий к ним;

- освоение лексики по теме;

- подготовка к практическим занятиям;

- аналитическое чтение, которое предусматривает чтение адаптированных произведений текстов немецкой литературы, выделение и освоение активного словаря, характеристика главных персонажей, выполнение послетекстовых упражнений и подготовка пересказа;

- подготовка к контрольным работам, к экзамену.

Проверка контроля качества выполненной самостоятельной работы студента осуществляется ежедневно на практических занятиях путем устного и письменного опроса, выполнения тестов по изученному материалу. Каждую вторую неделю проводятся письменные контрольные работы, позволяющие оценить степень усвоения студентами пройденного материала. Каждый месяц студенты сдают промежуточный зачет по грамматике, лексике и аналитическому чтению. Изучение каждой устной темы и учебного текста также завершается промежуточным зачетом.

Контроль за самостоятельной работой студентов рекомендуется проводить после изучения каждого модуля учебной программы.

Контрольные задания включают:

- аудирование рассказов и диалогов с последующим пересказом и имитацией интонации

- зачеты по лексическому материалу каждого модуля (темы)

- зачеты по грамматике

- проектные задания

- тестирование

IV.4. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ

Лабораторные работы по практике устной и письменной речи немецкого языка направлены на развитие речевого (фонематического) слуха и объема слуховой памяти. К ним относятся:

а) языковые упражнения ориентировочного характера, как-то: языковые аналитические упражнения на опознание, вычленение и первичное запоминание содержания и в контексте;

б) языковые упражнения с речевой направленностью, трансформационные и подстановочные упражнения.

Фонетические задания по учебнику

1. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка ( в двух томах). Т.1. / .- Киев: Логос, 200с.

2. , Попок курс немецкого языка (в двух томах). Т.1. / , .- М.: Иностранный язык, 2000. – 464 с.

V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

V.1. Рекомендуемая литература

Основная литература

1. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка ( в двух томах). Т.1. / .- Киев: Логос, 200с.

2. , Чайковская курс немецкого языка для 1 курса./ , .- М.: Иностранный язык, 2006. – 416с.

3., Жарова грамматика немецкого языка для средней школы./ ., . - М.: Аквариум, ГИППВ, 2001.-128 с.

4.Карапетян практической грамматики немецкого языка с тренировочными и контрольными заданиями: учебное пособие/ . – М.: КДУ, 2010. – 350 с.

5. , Петросян немецкого языка./ , . - Ростов н/Д.: Феникс, 2001. – 320 с.

6. , Попок курс немецкого языка (в двух томах). Т.1. / , .- М.: Иностранный язык, 2000. – 464 с.

7. Грамматика немецкого языка. / .- СПб.: КАРО, 20с.

8. Тагиль немецкого языка в упражнениях. / .- СПб.: КАРО, 20с.

9. Deutsche und österreichische Märchen (Немецкие и австрийский сказки): Пособие по чтению для учащихся 5-7 классов школ с углубленным изучением немецкого языка (адапт., прим., словарь, упр. ). –СПб.: Каро, 200c.

Дополнительная литература

1. , Deutsche Grammatik – немецкая грамматика: Учебник. / , .- СПб.: Антология, 200с.

2. , и др. Грамматика немецкого языка./ , .- М.: Издательство «Литература на иностранных языках», 1963. – 435 с.

3. , Скрипкина немецкого языка. Синтаксис сложного предложения. Правила и упражнения. / , . - СПб.: Антология, 200с.

4. Волина немецкой грамматики. Синтаксис. Учебное пособие./. - М.: Иностранный язык, 2004. – 368 с.

5. , Натанзон немецкого языка. Учебник. , . – М.: Издательство «Менеджер», 200с.

6. Кондакова грамматика. 600 упражнений./ . - М.: Лист-Нью, 200с.

7.Миллер универсальный учебник немецкого языка./ . - Ульяновск: Язык и литература, 200с.

8. Силаева немецкого языка в упражнениях и тестах. . – М.: АСТ; Мн.: Харвест, 200с.

9. Шекасюк грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков: Ч.2: Морфология (II год обучения). Учебник./. - М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 288 с.

V.2. Средства обеспечения дисциплины

Книжные фонды фундаментальной библиотеки ЕГПУ, читальных залов и кабинета немецкого языка

VI. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Оборудование аудитории

Технические средства обучения: аудио-, видеоаппаратура, наглядные пособия

VII. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

СОДЕРЖАНИЕ ИТОГОВОГО И ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ

VII.1. Перечень контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы

1. Was machen wir im Deutschunterricht?

2. Wann beginnt der Unterricht? Wie lange dauert der Unterricht?

3. Was machen die Studenten im Sprachlabor?

4. Wann beginnt der Arbeitstag des Studenten? Wann stehen Sie auf? Wie waschen Sie sich? Wie fühlen Sie sich am Morgen? Treiben Sie Frühsport täglich?

5. Essen Sie regelmäßig? Wie viel Mahlzeiten haben Sie am Tage?

6. Haben Sie einen richtigen Tagesablauf? Reicht Ihnen Zeit für alles aus? Können Sie die Zeit richtig einteilen? Wann gehen Sie schlafen? Machen Sie immer einen Spaziergang vor dem Schlafengehen?

7. Ist es modern, ein Hobby zu haben? Halten Sie ein Hobby für nützlich? Welche Hobbys haben die Menschen?

8. Wohin gehen die Studenten am Sonntag?

9. Wofür interessieren Sie sich?

10. Wie haben Sie das Wochenende verbracht?

11. Wo waren Martin und Werner am Sonntag?

VII.2. Задания для контролируемой самостоятельной работы:

1. Прослушайте фонетические упражнения по учебникам:

- Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка (в двух томах). Т.1. / .- Киев: Логос, 200с.

- , Попок курс немецкого языка (в двух томах). Т.1. / , .- М.: Иностранный язык, 2000. – 464 с.

2. Подготовьте сообщение о своей семье, о своем рабочем дне, об учебе, изучении иностранных языков, о своих интересах и хобби, о здоровом питании.

3. Выполните тестовые задания, представленные в УМК.

4. Выполните задания по домашнему чтению. Домашнее чтение является обязательным компонентом самостоятельной работы студента, предполагающим выполнение в письменной форме ряда специально составленных послетекстовых упражнений. Студентам предлагается единая книга по домашнему чтению: Deutsche und österreichische Märchen (Немецкие и австрийский сказки): Пособие по чтению для учащихся 5-7 классов школ с углубленным изучением немецкого языка (адапт., прим., словарь, упр. ). –СПб.: Каро, 200c.

Студент ведёт специальный дневник по домашнему чтению, в котором ведётся словарь по главам произведения, а также выполняются письменные задания.

VII.3. Примерный перечень вопросов к экзамену

1. Der Deutschunterricht.

2. Die Arbeit im Sprachlabor

3. Ich bin Student

4. Das Zimmer des Studenten

5. Wie bleibe ich gesund?

6. Richtiger Tagesablauf

7. Der Arbeitstag des Studenten

8. Richtig essen

9. Die deutschen Essgewohnheiten

10. Ein idealer Student

11. Das Wochenende

12. Ein Sonntagsausflug

VII. 4. Структура экзаменационного билета

1. Работа с незнакомым текстом: чтение, перевод одного абзаца и пересказ текста. Умение выразить свое мнение о прочитанном.(2 сем)

2. Беседа по пройденной тематике. (2 сем)

3. Перевод предложений с русского на немецкий(2 сем)

VIII. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

Содержательную основу составляет набор оригинальных монологических и диалогических текстов, относящихся к разным функциональным стилям.

Работа над темой предполагает комплексное изучение материала и состоит из трех этапов:

Первый этап преследует промежуточную цель обучения, это формирование у студентов навыков и умений основного вида речевой деятельности: говорение с привлечением аудирования, чтения и письма как средств обучения. Студент овладевает языковыми средствами, необходимыми для осуществления речевых действий как: информировать, сообщать, убеждать в рамках большого коммуникативного контекста.

Второй этап обучения происходит с целью формирования навыков чтения как вида речевой деятельности.

Третий этап содержит разнообразные коммуникативные задания устного и письменного характера, а так же ролевые игры, завершающие работу над темой, обязательными упражнениями являются упражнения на усвоение активного словаря.

Предполагаются также и письменные работы, которые включают в себя упражнения по употреблению определенных лексических единиц, а также диктанты разного характера, изложения.

Диктанты: самодиктанты, словарные диктанты, тематические диктанты

Изложения: характер материала - несложный текст, объем печатных знаков. Тема текста должна совпадать с темами занятий, предъявление – двукратное.

При написании изложений студенты должны показать, что они владеют соответствующими лексическим и грамматическим материалом по теме, правильное его употребление в речи, высказать свое мнение по теме.

УЧЕБНАЯ ПРАКТИКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ

не предусмотрена

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЕ «ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

В задачи практического курса второго иностранного языка входят формирование, совершенствование и дальнейшее развитие знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации.

Обучение видам речевой коммуникации

Обучение различным видам речевой коммуникации должно осуществляться в их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них. Управление процессом усвоения обеспечивается четкой постановкой цели на каждом конкретном этапе обучения. В данном курсе определяющим фактором в достижении установленного уровня того или иного вида речевой коммуникации является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком.

Диалогическая речь

Формирование и совершенствование диалогических речевых умений предполагает овладение следующими умениями: а) формулировать запрос информации (ставить коммуникативно мотивированные, информативно ценные вопросы); б) умение коммуникативно и ситуативно обоснованно отвечать на вопросы; в) уметь сообщать информацию в целях ее последующего обсуждения; г) уметь выражать оценочные суждения по поводу полученной информации. Эти умения выражаются во владении соответствующими диалогическими единствами в динамике их порождения в речи в соответствии с информативно-коммуникативными задачами общения в определенных пределах, обусловленных условиями обучения.

Монологическая речь

Формирование и совершенствование монологических речевых умений предполагает овладение следующими умениями: а) правильно в языковом отношении; б) логически последовательно (связно); в) полно; г) коммуникативно-мотивированно и творчески пользоваться языковыми средствами иностранного языка.

Чтение

Совершенствование умений чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным, изучающим.

В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информационного содержания текста-источника используются в зависимости от вида чтения: ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферат или аннотация. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения: свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя, а также тренировке в чтении с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно, читать иностранный текст по специальности.

Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычислять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать обыкновенную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.)

Умения аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтения.

Основное внимание следует уделять коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т. д.)

Перевод

Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля.

Письмо

В данном курсе письмо рассматривается не только как средство формирования лингвистической компетенции в ходе выполнение письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале. Формируются также коммуникативные умения письменной формы общения, а именно: умение составить план или контекст к прочитанному, изложить содержание прочитанного в письменном виде (в том числе в форме резюме, реферата и аннотации), написать доклад и сообщение по теме.

Работа над языковым материалом

Овладение всеми формами устного и письменного общения ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставления их.

Фонетика

Главной целью обучения фонетике в практическом курсе иностранного языка является совершенствование фонетических (слухопроизносительных) навыков. К произносительным языковым навыкам можно отнести навыки произношения отдельных звуков с опорой на правила произнесения (образования) звука, формирование ритмико-интонационных навыков в различных типах предложений. В связной монологической речи особого внимания заслуживает ритмико-интонационное оформление логических связей в высказывании, коммуникативное членение предложений, умение ставить правильно логическое ударение при связном изложении мыслей.

Лексика

Главной целью обучения лексической стороне речи является создание прочных и гибких лексических навыков. Под лексическими навыками понимается связь а) слухо-речемоторного образа слова и его значения; б) связь слова с другими словами иностранного языка в словосочетаниях (устойчивых и свободных), создаваемых в устной речи. Лексические навыки понимания устного и письменного текста при активном владении материала формируются в рецептивных видах деятельности.

При работе над лексикой учитывается специфика лексических средств по специальности, многозначность служебных и общенаучных слов, механизм словообразования (в том числе терминов и интернациональных слов), явления синонимии и омонимии.

Студент должен знать употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого им языка, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерны для устной речи в разных ситуациях общения.

Грамматика

При развитии навыков устной речи особое внимание уделяется порядку слов как в аспекте коммуникативных типов предложений, так и внутри повествовательного предложения; употреблению строевых грамматических элементов (местоимений, вспомогательных глаголов, наречий, предлогов, союзов); глагольным формам, типичным для устной речи; степеням сравнения прилагательных и наречий; средством выражения модальности.

При углублении и систематизации знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода текстов, основное внимание уделяется правилам употребления артиклей, множественного числа существительных, степеней сравнения прилагательных, временной системы глагола, средствам выражения и распознавания главных членов предложения, определению границ членов предложения (синтаксическое членение предложения); сложным синтаксическим конструкциям: оборотам на основе неличных глагольных форм, пассивным конструкциям, многоэлементным определениям (атрибутным комплексам), усеченным грамматическим конструкциям (бессоюзным, придаточным, эллиптическим предложениям и т. п.); эмфатическим и инверсионным структурам; средством выражения смыслового (логического) центра предложения и модальности. Первостепенное значение имеет овладение особенностями и приёмами указанных явлений.

Методические указания для студентов по изучению курса «Практика устной и письменной речи второго иностранного языка»

Успешное усвоение немецкого языка зависит не только от профессионального мастерства преподавателя, но и от умения студентов понять и принять задачи и содержания учебного предмета. Нужно самим принимать активное участие в учебном процессе и быть ответственным за то, что делаете на практических занятиях по немецкому языку и как выполняете самостоятельные внеаудиторные (домашние) задания, в качестве важного компонента обучения иностранным языкам выделяются учебные умения, необходимые для успешной учебной деятельности. Данные умения можно развивать самостоятельно и с помощью преподавателя. Условно учебные умения делятся на три группы:

• умения, связанные с интеллектуальными процессами,

• умения, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляции,

• умения компенсационные или адаптивные.

К умениям, связанным с интеллектуальными процессами относятся следующие умения:

- наблюдать за тем или иным языковым явлением в иностранном языке, сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном языке и родном;

- сопоставлять, сравнивать, классифицировать, группировать, систематизировать информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

- обобщать полученную информацию, оценивать прослушанное и прочитанное;

- фиксировать основное содержание сообщений; формулировать, устно и письменно, основную идею сообщения; составлять план, формулировать тезисы;

- готовить и презентировать развернутые сообщения типа доклада.

К умениям, связанным с организацией учебной деятельности и ее корреляции относятся:

- работать в разных режимах (индивидуально, в паре, в группе), взаимодействуя друг с другом;

- пользоваться реферативными и справочными материалами;

- контролировать свои действия и действия своих товарищей, объективно оценивать свои действия;

- обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к преподавателю, другим студентам.

Компенсационные или адаптивные умения позволяют:

- пользоваться лингвистической или контекстуальной догадкой, словарями различного характера, различного рода подсказками, опорами в тексте (ключевые слова, структура текста, предваряющая информация и др.);

- использовать при говорении и письме перифраз, синонимичные средства, слова-описания общих понятий, разъяснения, примеры, толкования, "словотворчество";

- повторить или перефразировать реплику собеседника в подтверждении понимания его высказывания или вопроса;

- обратиться за помощью к собеседнику (уточнить вопрос, переспросить и др.);

- использовать мимику, жесты (вообще и в тех случаях, когда языковых средств не хватает для выражения тех или иных коммуникативных намерений);

- переключить разговор на другую тему.

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ

И КОНТРОЛЬ ЗА ЕЕ ВЫПОЛНЕНИЕМ

Целью самостоятельной работы студентов является овладение теоретическими и практическими знаниями, профессиональными умениями и навыками по профилю изучаемой дисциплины, опытом творческой, исследовательской деятельности. Самостоятельная работа студентов по практике устной и письменной речи немецкого языка способствует развитию умений и навыков говорения, письма, чтения и аудирования иноязычной информации, способности анализировать, делать выводы, отбирать и творчески использовать изучаемый материал; умения излагать собственные суждения и оценки, тренировать и развивать собственные навыки говорения и мышления на иностранном языке.

Самостоятельная работа является обязательной для каждого студента, ее объем определяется учебным планом. Организующую и координирующую функцию при выполнении данного вида деятельности выполняют контрольные вопросы и задания для самостоятельной работы, а также задания для контролируемой самостоятельной работы студентов, представленные в программе. Контроль выполнения заданий проводится на практических занятиях, либо индивидуально.

Самостоятельная работа студентов включает в себя подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, так и выполнение дополнительных заданий по грамматике, лексике немецкого языка, по аналитическому чтению. Основное внимание должно уделяться практической отработке всех видов языковой компетенции. Студентам предоставляется обязательный объем лексического материала, который они могут дополнить и расширить самостоятельно.

Необходимыми условиями для самостоятельной работы студентов являются следующие:

1. Мотивация самостоятельной работы

2. Поэтапное планирование самостоятельной работы

3. Наличие и доступность необходимого учебно-методического материала;

4. Консультационная помощь преподавателя;

5. Система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

Проверка контроля качества выполненной самостоятельной работы студента осуществляется ежедневно на практических занятиях путем устного и письменного опроса, выполнения тестов по изученному материалу. Каждую вторую неделю проводятся письменные контрольные работы, позволяющие оценить степень усвоения студентами пройденного материала. Каждый месяц студенты сдают промежуточный зачет по грамматике, аналитическому чтению. Изучение каждой устной темы и учебного текста также завершается промежуточным зачетом. Контроль за самостоятельной работой студентов рекомендуется проводить после изучения каждого модуля учебной программы.

Контрольные задания включают:

- аудирование рассказов и диалогов с последующим пересказом и имитацией интонации

- зачеты по лексическому материалу каждого модуля (темы)

- зачеты по грамматике

- проектные задания

- тестирование

ПРИМЕРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ И ИТОГОВЫХ АТТЕСТАЦИЙ.

KONTROLLARBEITEN

Lektionen 1-5

I. Напишите множественное число существительных

Das Zimmer, die Tasse, der Abend, die Arbeit, die Regel, die Uhr

II. Поставьте все возможные вопросы к предложениям

1. Die Tafel ist klein.

2. Im Zimmer ist ein Tisch.

3. Das ist eine Arbeit.

4. Sie essen immer am Abend.

5. Dieter ist im Zimmer.

III. Составьте предложения

1. alt, die Eltern, sein.

2. dieses, Buch, sein, sehr gut.

3. das, was, sein?

4. sieben, im Zimmer, Tafel, sein.

5. wie viel, da, die Tasse, sein?

IV. Переведите на немецкий язык

1. Это комната. Комната хорошая.

2. Когда кушают родители?

3. Книга старая. Но эта книга очень хорошая.

4. Они свободны вечером?

5. Здравствуйте! Как вы поживаете? – Хорошо.

6. В комнате десять столов.

7. Сколько там комнат?

Lektionen 6-9

I. Напишите основные формы глаголов

fragen, heißen, sein, kommen, dauern, sprechen, lesen, lernen

II. Поставьте данные в скобках глаголы в нужной форме настоящего времени

Martin (studieren) Fremdsprachen.

Er (arbeiten) immer viel.

Was (machen) ihr im Unterricht?

Thomas (sein) Student.

Die Eltern (essen) immer um 19 Uhr.

Wann (kommen) du nach Hause?

Ich (sprechen) noch schlecht.

III. Употребите отрицание «nicht»

Das Zimmer ist klein.

Die Studenten arbeiten schlecht.

Ich höre gut.

Das Zimmer kostet viel.

Er kommt heute.

Die Eltern essen am Abend.

Martin ist da.

IV. Употребите в предложениях соответствующие личные местоимения.

Rolf fragt immer viel.

Die Studenten sprechen gut.

Die Tassen kosten 11 Euro.

Gisela ist im Zimmer.

Das Zimmer ist klein.

Der Tisch ist noch frei.

Die Uhr ist alt, aber gut.

V. Переведите на немецкий язык

1.Который час? – Сейчас 10 часов.

2. В котором часу придет трамвай?

3. Занятие продолжается 1 час 25 минут.

4. Он приходит всегда в 15 часов 15 минут.

5. Извините, пожалуйста!

6. Он не придет сегодня. Он еще в Берлине.

7. Томас студент. Он изучает иностранный язык.

8. Сколько стоит эта чашка?

Lektionen 10-15

I. Schreiben Sie Grundformen folgender Verben

sehen, schreiben, halten, kommen, sprechen, sein, stellen, kosten, wiederholen

II. Setzen Sie die Verben richtig ein!

1. Martin (fahren) nach Hause.

2. Er (nehmen) eine Straßenbahn.

3. Der Satz (sein) richtig.

4. Heute (fehlen) drei Studenten.

5. Leider (arbeiten) ich noch wenig.

6. Schön (sein) der Tag.

7. Der Bus (halten) dort.

8. (nehmen) Sie Platz!

9. (sehen) du diese Straße?

III. Nennen Sie Substantive im Plural

die Arbeit, der Tisch, der Text, die Frau, der Student, das Viertel, der Unterricht, das Fenster, der Satz

IV. Stellen Sie Fragen zum Satz!

Im Unterricht lernen die Studenten Regeln und Vokabeln.

V. Verneinen Sie!

1. Er arbeitet viel.

2. Das ist eine Tasse.

3. Er isst zu Abend zu Hause.

4. Der Bus kommt um 14 Uhr.

5. Er stellt Fragen.

6. Da ist ein Satz.

7. Sie kommt am Mittwoch.

8. Sie ist da.

VI. Übersetzen Sie ins Deutsche

1. Который час?

2. Извините, пожалуйста!

3. Он читает книги и газеты.

4. Она сегодня не придет.

5. Он не видит здесь никакой чашки.

6. Вечером Мартин учит слова и задает вопросы.

7. Что она ест на ужин?

8. Студенты много работают, они занимаются и в субботу.

9. Как ее зовут?

Lektionen

I. Setzen Sie das Substantiv in richtiger Form ein!

1. Martin liest (der Text) dreimal.

2. Er sieht (die Mutter) oft.

3. Der Student erzählt (die Geschichte) nach.

4. Sie setzen (die Kopfhörer) auf.

5. Leider verstehen wir (das Wort) nicht.

6. Ich brauche (ein Text).

7. Sie schreibt (ein Satz).

8. Paul besucht (die Eltern) oft.

9. Wir spielen (das Tonband) ab.

10. Im Zimmer gibt es (ein Tisch, ein Stuhl, eine Tafel)

II. Ersetzen Sie die unterstrichenen Wörter durch Personalpronomen!

1. Der Student übersetzt das Wort richtig.

2. Wir nehmen den Brief.

3. Sie braucht ein Heft.

4. Er besucht die Bibliothek zweimal in der Woche.

5. Paul braucht eine Zeitung.

6. Sie machen die Übung schriftlich.

7. Morgen besucht er seinen Freund.

III. Setzen Sie das Verb in richtiger Form ein!

1. Er … den Satz (nachsprechen).

2. Wir … die Kopfhörer (abnehmen).

3. Der Junge …. eine Geschichte (erzählen).

4. Paul … die Hausaufgabe (aufschreiben).

5. Die Studenten … das Wörterbuch oft (gebrauchen).

6. Martin …. das Gerät (einschalten).

7. Das Mädchen … das Tonband (zurückspulen).

8. Ich … die Lautstärke (regulieren).

IV. Schreiben Sie die Substantive im Plural!

Das Buch, der Fortschritt, die Bibliothek, der Lektor, der Füller

V. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Russischen ins Deutsche!

1. Студент надевает наушники и слушает текст.

2. Преподаватель объясняет правило.

3. Регина на втором курсе.

4. Мне нужна тетрадь.

5. Мартин читает тексты и делает упражнения.

6. Я отвечаю на письмо.

7. В качестве иностранного языка я учу немецкий.

8. Она выключает прибор и записывает домашнее задание.

9. Студенты делают упражнение устно.

Prüfungsarbeit Herbstsemester

I. Nennen Sie die Grundformen der folgenden Verben:

быть, читать, слушать, приходить, говорить, нуждаться, выключать, повторять за кем-л, снимать (наушники)

II. Setzen Sie die eingeklammerten Verben im Präsens ein!

1. Er… immer regelmäβig. (arbeiten)

2. Heute … er nach Hause. (fahren)

3. Marta … recht gut Russisch. (sprechen)

4. Das Mädchen … den Kopfhörer … und … den Text …(abnehmen, nacherzählen)

5. Ich … kein Lektor, Herr Müller … Lektor (sein)

6. Ihr … Kreide und einen Lappen und … Vokabeln an die Tafel. (nehmen, schreiben)

7. … die Straβenbahn hier? (halten)

8. Paul … das Gerät….und ….den Text …. (einschalten, nachsprechen)

9. Er ….wenig Obst. (essen)

III. Bilden Sie 4 Imperativformen!

1. den Text nacherzählen 2. nach Hause fahren 3. das Buch lesen 4. aufmerksam sein 5. regelmäßig arbeiten

IV. Bilden Sie Sätze!

1. der Text, ich, nacherzählen.

2. wir, gut, im Unterricht, aufpassen.

3. der Lektor, fragen, der Student.

4. wir, die Übersetzung, durchsehen.

5. auf die Frage, nicht, ich, antworten

V. Setzen Sie die Personalpronomen ein!

1. Ich besuche den Lektor. Besuchst du … auch?

2. Ich übe oft die Regeln. Übst du … auch?

3. Ich übersetze den Text. Übersetzt du … auch?

4. Ich lese dieses Buch. Liest du … auch?

5. Ich bilde einen Text. Bildest du … auch?

VI. Übersetzen Sie ins Deutsche!

Мартин студент. Он учится в университете в Дрездене. Он изучает иностранные языки: немецкий и английский. Мартин на втором курсе. Он бегло говорит по - немецкий и делает мало ошибок. Он читает книги и газеты. Мартин редко пользуется словарем. Он регулярно выполняет домашнее задание, повторяет правила, составляет предложения. Мартин много работает в лаборатории. Он слушает тексты, пересказывает их и делает упражнения. Мартин часто посещает библиотеку. Он работает очень много и его успехи большие.

Lektionen 20 – 22

I. Setzen Sie das Reflexivpronomen in richtiger Form ein!

1. Ich wasche _____kalt.

2. Die Studenten waschen _______ immer am Abend.

3. Ihr fühlt_____ schlecht am Abend.

4. Wasche _____!

5. Setzt ______!

6. Erkälten Sie _____oft?

7. Wer unterhält ________ mit den Studenten?

8. Wir ziehen _______ warm an.

9. Du kämmst _______.

10. Er treibt Sport und er fühlt ______ gesund und munter.

II. Bilden Sie Sätze!

1. früh, aufstehen, morgen, ihr.

2. munter, heute, mein Freund, gesund, nicht, sich fühlen, und.

3. sich waschen, am Abend, immer, Martin?

4. am Abend, sich waschen, Sie!

5. sich erkälten, oft, nicht, mein Bruder.

III Setzen Sie das Verb in der entsprechenden Form ein!

1. Diese Studentin (sprechen) Deutsch zu langsam.

2. Er (essen) Fleisch mit Bratkartoffeln.

3. Morgen (fahren) Martin nach Hause.

4. Marie (nehmen) eine Zeitung und (lesen) sie.

5. Wie lange (dauern) die Stunde?

6. Ich (treiben) Sport, das (sein) gesund.

7. Der Film (gefallen) uns.

IV. Setzen Sie das Substantiv richtig ein! Dat. Oder Akk.?

1. Ich danke (der Lektor) für die Stunde.

2. Der Fisch schmeckt (ich).

3. Die Speise schmeckt (der Vater).

4. Das Buch gefällt (der Student).

5. Das schadet (die Frau).

6. Ich folge (der Rat).

7. Der Lektor grüßt (die Studenten).

8. Ich helfe (er) regelmäßig.

9. Der Student schreibt (ein Brief)

10. Er liest (eine Zeitung)

11. Der Student schreibt (der Lektor)

V. Konjugieren Sie den Satz in Person und Numerus: Das Buch gefällt mir.

VI. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Russischen ins Deutsche!

1. Карин включает радио, заправляет кровать, одевается и идет в ванную комнату.

2. По вечерам мы все идем на прогулку. Это очень полезно.

3. Я причесываюсь, одеваюсь и завтракаю.

4. Мы ежедневно умываемся холодной водой и делаем утреннюю гимнастику.

5. Рабочий день обычно начинается в 8 часов.

6. Я встаю рано и ложусь поздно.

7. Она занимается спортом, чувствует себя бодро и не простужается так часто.

8. Летом Мартин ездит на велосипеде и играет в теннис.

9. На завтрак я пью кофе с молоком, какао или чай.

Lektionen 23-24

Das Thema: Präpositionen mit Akk. und Dat.

I. Öffnen Sie die Klammern, achten Sie dabei auf den Gebrauch der Präpositionen!

1. Dieses Buch ist für (du).

2. Wir brauchen neue Lehrbücher für (der Deutschunterricht).

3. Er ist für (der Fußball) und gegen (das Tennis)

4. Wir gehen durch (die Straße, der Garten, das Stadion)

5. Bist du gegen (der Spaziergang)?

6. Ich gehe in die Schule mit (der Freund, die Freundin, die Freunde)

7. Ich mache meine Hausaufgaben nach (die Schule)

8. Der Direktor möchte mit (die Lehrer)sprechen.

9. Sie kommen aus (das Theater)

10. Sie erzählt oft von (ihre Stadt, ihre Eltern, ihr Bruder)

11. Morgen fährt er zu (sein Freund) zu (die Hochzeit).

12. Ich bleibe heute bei (der Freund)

13. Morgen kommen die Freunde zu (wir)

14. Er kommt zu(der Arzt)

15. Sie sind hier seit (die Mittagspause)

II. Ergänzen Sie die Präpositionen!

1. Wir gehen … (der Wald).

2. Ich komme … (mein Freund)

3. Er fährt … (die Straßenbahn)

4. Die Eltern kommen … (die Konferenz) … (das Mittagessen)

5. Wir sind … (das Kino)

6. Morgen kommen wir … (7 Uhr)

7. Ich übersetze den Text … (er)

8. Ich spreche … (die Schwester)

9. Im Sommer fahre ich … (Deutschland)

10. Der Brief ist … (die Eltern)

III. Bilden Sie den Satz!

ins Grüne, das Mittagessen, mit, morgen, nach, wir, die Freunde, fahren

IV. Stellen Sie die Fragen zum folgenden Satz!

Im Sommer fahre ich mit dem Bus nach Deutschland zu meinem Freund.

V. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Russischen ins Deutsche!

1.Он переводит тексты без словаря.

2. Преподаватель говорит со студентом.

3.Это письмо от моего друга Мартина.

4. Я сегодня останусь у своей сестры.

5.Скоро я поеду домой к моим родителям.

6. После обеда ко мне придет моя подруга.

7. В выходные мы часто прогуливаемся по лесу. Это очень полезно для нас.

8. Мы за спорт.

9. Урок начинается в 8 часов.

10. Я часто провожу свое свободное время у друзей.

11. Я охотно езжу на трамвае. А мой друг против трамвая.

Lektionen 25-26

I. Setzen Sie die eingeklammerten Verben im Perfekt ein:

1. Klaus … durch den Wald (wandern). 2. Mein Freund … mich zum Ausflug (einladen). 3. Ich … im Park (spazieren gehen). 4. Wir … ins Grüne (fahren). 5. Ihr… dieses Buch schon (lesen). 6. Die Studenten … alle Wörter (wiederholen). 7. Wir … zu früh (kommen). 8. Um wie viel Uhr … du heute (aufstehen)? 9. Mit Ruth … ich (sprechen). 10. Heute … wir Besuch (haben) 11. … er meinen neuen Wagen (sehen)? 12. Im Winter... Klaus sehr oft (sich erkälten).

II. Bilden Sie Fragen und antworten Sie auf sie.

Muster: Du, dieses Buch, lesen.

Hast du dieses Buch gelesen? – Ja, ich habe dieses Buch gelesen.

1. Du, Tee trinken.

2. Sie, Volleyball spielen.

3. Sie (Pl.), nach Hause kommen.

4. Er, das Datum schreiben.

III. Bilden Sie Sätze im Präsens, gebrauchen Sie richtig Präpositionen im Dativ und Akkusativ:

1. die Freundin, heute, gehen, mit, in das Theater, ich.

2. das Kind, bleiben, heute, die Eltern, ohne, zu Hause.

3. im Sommer, die Studenten, ablegen, die Prüfungen.

4. er, sich unterhalten, die Freunde, mit.

IV. Bilden Sie Sätze im Perfekt.

1. der Schüler, die Eltern, helfen.

2. die Frau, bleiben, am Wochenende, zu Hause.

3. das Buch, der Herr, gefallen, nicht.

4. wir, der Wald, bummeln, durch.

V. Schreiben Sie die folgenden Sätze im Perfekt:

1. Geht er am Nachmittag ins Kino?

2. Die Mutter wäscht sich immer kalt.

3. In diesem Jahr verbringe ich meine Winterferien sehr gut.

4. Im Dorf besucht er seine Schulfreunde.

5. Dann kehrt sie in die Stadt zurück.

VI. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

Я охотно провожу свободное время на свежем воздухе. Но вчера у меня были гости. Мы поужинали, слушали радио и танцевали. Мы хорошо поговорили. Мой друг интересуется музыкой и искусством. Он с удовольствием слушает музыку и ходит на концерты. Он рассказал много интересного (viel Interessantes). Вечером мы гуляли в парке. Этот вечер доставил мне радость.

Klausurarbeit Frühlingssemester

I. Setzen Sie die eingeklammerten Verben im Präsens ein!

1. Herr Körner (sprechen) Deutsch gut.

2. Marie (essen) Brot mit Wurst und (lesen) eine Zeitung.

3. Morgen (fahren) Martin nach Hause.

4. Wann (fahren) ihr nach Hause?

5. Die Straßenbahn (halten) hier links.

6. Das Buch (gefallen) mir.

7. Martin …. das Gerät (einschalten).

8. Die Studentin … den Kopfhörer (abnehmen).

II. Setzen Sie das Substantiv in richtiger Form ein! (Dat., Akk., Gen.)

1. Martin liest (der Text) dreimal. 2. Das ist das Buch (das Mädchen). 3. Leider verstehen wir (das Wort) nicht. 4. Paul besucht (die Eltern) oft. 5. Die Speise schmeckt (der Vater). 6. Ich helfe (er) regelmäßig. 7. Das ist das Foto (meine Freundin). 8. Mir gefällt der Garten (die Großeltern). 9. Dieser Füller gehört (das Mädchen). 10. Das Buch gefällt (der Student). 11. Wir gehen durch (der Park, das Museum, die Straßen). 12. Ich möchte nach (das Mittagessen) mit (die Kinder) sprechen. 13. Sie können zu (ich) kommen.14. Der Ball ist für (dein Bruder). 15. Der Direktor möchte mit (die Lehrer) sprechen. 16. Das ist das Auto (der Vater). 17. Ich danke (die Mutter) für das Frühstück. 18. Im Zimmer gibt es (ein Tisch, ein Stuhl, eine Tafel). 19. Der Lehrer antwortet auf die Frage (der Student).

III. Setzen Sie die eingeklammerten Verben im Perfekt ein:

1. Die Studenten … durch die Stadt (kommen). 2. Er … die Eltern vom Theater (abholen). 3. Im Sommer … meine Schwester bei den Großeltern (sich erholen). 4. Wir … mit den Freunden (tanzen). 5. Katrin … die Prüfung in Französisch (ablegen). 6. Mein Bruder … in Berlin Germanistik (studieren). 7. Er … hier noch nicht (sein). 8. Der Junge … sofort (stehen bleiben). 9. Wen … du gestern (besuchen)? 10. Das … ich nicht (wissen). 11. Wir … durch die Schweiz (fahren).12. Martin … gestern zu Hause (bleiben).

IV. Setzen Sie das Reflexivpronomen in richtiger Form ein!

1. Es ist kalt. Ihr zieht ____warm an. 2. Wir waschen ___ immer warm. 3. Er treibt Sport und er fühlt ____ gesund und munter. 4. Wascht____! 5. Setze ___! 6. Im Winter erkältet ihr ___ leicht. 7. Mit wem unterhältst du ___? 8. Ich setze ____ und beginne mit der Arbeit. 9. Die Schüler unterhalten ____ lange mit den Lehrlingen. 10. Herr Schulze ist gestern bei uns gewesen. Darüber haben wir____ sehr gefreut.

V. Schreiben Sie die folgenden Sätze im Perfekt:

1. Geht er am Nachmittag ins Kino?

2. Die Mutter wäscht sich immer kalt.

3. In diesem Jahr verbringe ich meine Winterferien sehr gut.

4. Im Dorf besucht er seine Schulfreunde.

5. Dann kehrt sie in die Stadt zurück.

VI. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Russische:

Этого юношу зовут Гюнтер. Он учится в университете в Дрездене, он изучает историю. Я знаю также его семью. Семья Гюнтера состоит из 5 человек. Его родители преподаватели. У Клауса есть сестра. Она не замужем. Его сестра работает сейчас медсестрой в Берлине. У Клауса есть также брат. Ему 6 лет, он ходит в детский сад. Летом он поедет к дедушке с бабушкой. Они сейчас не работаю, они пенсионеры.

TEST

1.  Der Lehrer sagt: „Schüler, ihr … sehr fleißig! Ihr lest sehr gut!“ a) sind b) seid c) sein

2.  Frau Schmidt, Sie … heute frei. a) seid b) sind c) ist

3.  Anna … einen Bleistift, einen Kugelschreiber und ein Buch. a) hat b) habe c) haben

4.  Da ist ein Mädchen. …. schreibt. a) ich b) sie c) es

5.  Mir gefällt unser Deutschunterricht. … ist sehr interessant. a) er b) sie c) es

6.  Warum schreibst … nicht, Peter? – Ich habe keinen Füller. a) er b) sie c) du

7.  Wir sind Schüler. … Schule ist schön. a) ihre b) unsere c) meine

8.  …. Kugelschreiber schreibt nicht. Ich brauche einen neuen Kugelschreiber. a) dein b) mein c) sein

9.  Peter… nicht besonders gut, Dieter und Monika lernen sehr gut. a) lernst b) lerne c) lernt

10.  …. du viel in der Stunde? a) frage b) fragt c) fragst

11.  Wann … du die Hausaufgabe? a) mache b) macht c) machst

12.  Ich … ein Wörterbuch. Ich muss diesen Text übersetzen. a)brauche b) braucht c) brauchen

13.  Wie … ihr in der Stunde? a) antworte b) antwortet c) antworten

14.  Ich … nach Hamburg am Mittwoch. a) fähre b) fahre c) fahrt

15.  Mein Freund … mit dem Bus. a) fährt b) fahre c)fährst

16.  Peter ist sehr fleißig. Er … Deutsch sehr gut. a) spreche b) spricht c)sprechen

17.  Was … du gern? Ich esse Suppe gern. a) esst b) esse c) isst

18.  Mein Vater … Zeitungen am Morgen und am Abend. a) lest b) lese c) liest

19.  Wir haben keine Zeit, wir laufen zum Unterricht. Peter … sehr schnell. a) lauft b) laufe c) läuft

20.  Irma … der Mutter oft. a) helft b) hilft c) hilfst

21.  Der Lehrer sagt:„Kinder, …die Hefte und schreibt die Hausaufgabe auf!“a) nimmt b) nehmt c) nimm

22.  „Paul, ….an die Tafel und schreibe das Wort „Kugelschreiber“!“ a) gehst b) geh c) geht

23.  „… mir eure Hefte, Schüler!“ a) gibt b) gebt c) geben

24.  Ich warte auf dich, … bald! a) komme b) kommt c) kommst

25.  Peter wartet auf euch, … die Aufgabe schnell! a) macht b) machtet c) machen

26.  Der Text ist … schwer. a) nein b) kein c) nicht

27.  Ich habe … Lehrbuch. a) nicht b) nein c) kein

28.  Hast du eine Aufgabe? – Nein, ich habe … Aufgabe. a) keine b) nicht c) eine

29.  Martin liest den Text … . a) nein b) nicht c) kein

30.  Ich lerne heute … Wörter, ich wiederhole die Grammatik. a) kein b) nicht c) keine

31.  Warum fährst du … mit dem Bus? a) nein b) nicht c) kein

32.  Der Unterricht beginnt … um 10 Uhr. a) nein b) nicht c) kein

33.  Ich habe … Wörterbuch. Gib mir dein Wörterbuch, bitte! a)nein b) keinen c) kein

34.  Liest du den Text? – Ja, ich lese … . a) es b) sie c) ihn

35.  Wo ist Peter? – Ich besuche … heute. a) dich b) ihn c) uns

36.  Ist dieses Buch interessant? – Ja, ich lese … gern. a) ihn b) es c) sie

37.  Paul bekommt eine Aufgabe. Er macht … . a) ihr b) es c) sie

38.  Ich gehe zu unserem Lehrer, aber ich finde … nicht. a) ihn b) er c) es

39.  Die Schüler stellen die Fragen und der Lehrer antwortet auf … . a) er b) sie c) es

40.  Mario ist krank. Wir besuchen … . a) er b) ihn c) es

41.  Der Lehrer sagt: „Kinder, lest …!“ a) der Text b) den Text c) die Text

42.  Ich muss … machen. a) der Hausaufgaben b) die Hausaufgabe c) dem Hausaufgabe

43.  Ich habe … Kugelschreiber. a) einen b) eine c) ein

44.  Der Schüler stellt … Frage. a) die b) das c) der

45.  Ich lese … Buch. Es ist interessant. a) diese b) diesen c) dieses

46.  Ich habe … Buch. a) eine b) ein c) einen

47.  Das ist … Zeitung. a) ein b) einen c) eine

48.  Paul braucht … Bleistift. a) einen b) ein c) eine

49.  Hast du … Frage? a) einen b) eine c) ein

50.  Ich brauche … Wörterbuch. a) der b) ein c) einen

51.  Hier sitzt ein Schüler. Das ist das Buch … . a) der Schüler b) des Schülers c) den Schüler

52.  Peter hat einen Hund. Das ist … Hund. a) des Peters b) Peters c) Peter

53.  Das ist die Zeitschrift … Schwester. a) der b) des c) dem

54.  Wessen Zeitung ist das? Das ist die Zeitung … Vaters. a) des b) der c) dem

55.  Wo … du … im Sommer? –Ich fahre nach Thüringen. a) erhole mich b) erholst dich c) erholt sich

56.  Ich wasche …kalt. a) dich b) sich c) mich

57.  Interessierst du … für Sport? a) dich b) sich c) mich

58.  Heute muss Paul zur Schule. Er steht früh … . a) an b) mit c) auf

59.  Unsere deutschen Freunde laden uns im Sommer zu ihnen … . a) ein b) aus c) mit

60.  Wir legen die Prüfungen … . a) auf b) an c) ab

61.  Stefan spricht den Text gut … . a) aus b) zu c) nach

62.  Maria hilft immer … … . a) die Mutter b) der Mutter c) dem Mutter

63.  Ich kann diesen Text nur mit … … übersetzen. a) das Wörterbuch b) dem Wörterbuch c) den Wörterbuch

64.  Der Lehrer gibt … eine Zeitung. a) den Kindern b) den Kinder c) die Kinder

65.  Das Mädchen spielt mit … Ball. a) des b) der c) dem

66.  Ich helfe meiner Freundin. Ich helfe … gern. a) ihm b) mir c) ihr

67.  Ist das dein Buch, Karl? – Ja, dieses Buch gehört … . a) mich b) mir c) dir

68.  Wir laden dich ein. Wann kommst du zu …? a) wir b) uns c) euch

69.  Im Sommer fahren wir … … Freunden nach Leipzig. a) mit den b) mit dem c) mit der

70.  Heute gehe ich … … Freund. a) zu dem b) zu den c) zu

71.  Monika kann diesen Text … Wörterbuch übersetzen. a) ohne b) durch das c) ohne dem

72.  Wir fahren … Stadt Leipzig. a) durch der b) durch die c) durch den

73.  Wir freuen uns sehr … die Einladung meiner deutschen Freunde. a) über b) an c) auf

74.  Bis zur Schule können wir … Bus fahren. a) mit dem b) mit den c) auf dem

75.  Hier wartet … mein Freund. Er ist aus Moskau gekommen. a)auf mir b) auf mich c) auf ich

76.  Im Sommer … wir viel in der Sonne … . a) haben gelegen b) sind geliegen c) haben gelegt

77.  … du die Märchen der Brüder Grimm… ? a) hat gelasen b) bist lesen c) hast gelesen

78.  Gestern … ich meinen alten Freund … . a) bin treffen b) ist getroffen c) habe getroffen

79.  Nina … gestern im Theater … . a) war geworden b) hat gehabt c) ist gewesen

80.  Peter … in die Tretjakowgalerie … . a) hat gegangen b) ist gegangen c) habe gegingen

81.  Im Sommer … die Schüler viel Sport … a) sind getrieben b) haben getrieben c) hatten getreiben

82.  Paul und Peter … die Aufgabe richtig …. Sie bekommen gute Noten. a) haben gemacht b) sind gemacht c) haben gemachen

83.  Monika … heute gut … . a) hat gearbeitet b) ist gearbeitet c) hat gearbeiten

84.  Morgen haben wir die Kontrollarbeit. Wir … die Vokabeln wiederholt. a) sind b) haben c) habe

85.  Der Lehrer … uns die Regel erklärt. a) habt b) hast c) hat

86.  Mein Bruder … Architekt … . a) ist geworden b) hat geworden c) ist gewerden

87.  Nach dem Studium …. Monika in unserer Stadt … . Sie arbeitet jetzt als Verkäuferin. a) ist gebleiben b) ist geblieben c) ist gebleibt

88.  Wem gefällt das Studium? Das Studium gefällt … . a) sie b) ihm c) es

89.  Tabak und Wein schaden …. a) dem Menschen b) der Mensch c) dem Mensch

90.  zweiunddreißig a) 32 b) 23 c) 42 d) 24

ПРИМЕРНЫЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ БИЛЕТЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА»

Структура экзаменационного билета

1. Беседа по пройденной тематике. (1,2 сем)

2. Перевод предложений с русского на немецкий(1,2 сем)

3. Работа с незнакомым текстом: чтение, перевод одного абзаца и пересказ текста. Умение выразить свое мнение о прочитанном.(1, 2 сем)

1. СЕМЕСТР

Billet 1

I. Erzählen Sie, wie Sie die deutsche Sprache lernen.

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. На уроке нам нужны книга, тетрадь, ручка, словарь. 2. Завтра он поедет домой. 3. Мартин учится в университете. Он изучает историю. 4. Она посещает библиотеку регулярно.5. Мартин понимает не все, часто пользуется словарем и делает ошибки. 6. Я беру письмо и читаю его. 7. Я пишу письмо. Мне нужна ручка. 8. Клаус очень прилежный, он много работает, и уже хорошо говорит по-немецки. 9. Мартин регулярно посещает лабораторию. Он улучшает свое произношение. 10. Мы включаем прибор и надеваем наушники.

III. Lesen Sie den Text „Der Kater Murr und der Hund Knurr“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 2

I. Im Deutschunterricht. Sprechen Sie über Ihre Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Я на втором курсе и я уже хорошо говорю по-немецки. 2. Мы учим правила и составляем предложения. 3. Я очень много работаю в лаборатории. 4. В комнате есть столы, стулья, окна. 5. Карл открывает тетрадь и делает упражнение письменно. 6. Мы снимаем наушники и пересказываем текст. 7. Я делаю много ошибок, я не доволен. 8. Трамвай останавливается слева. 9. Марта произносит каждое слово правильно и отчетливо. 10.Я часто забываю слова.

III. Lesen Sie den Text „Der Kuchen“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 3

I. Wie arbeiten Sie im Sprachlabor? Ihre Fortschritte.

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Он на четвертом курсе. Его успехи очень большие. 2. Я навещаю родителей регулярно. 3. Клаус уже читает книги и газеты, и говорит достаточно хорошо по-немецки. 4. В комнате есть стол, стул, окно. 5. Мне нужна книга. 6. Мы делаем упражнения письменно и устно. 7. Мы снимаем наушники и выключаем прибор. 8. Автобус едет слишком медленно. 9. Моника не выговаривает слова отчетливо. 10. Они ужинают в 18.00 часов.

III. Lesen Sie den Text „Die Suppe“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 4

I. Erzählen Sie, wie Martin die Fremdsprachen lernt. Sprechen Sie über seine Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. К сожалению, он говорит на немецком очень медленно.2. Студенты часто посещают лабораторию. 3. Мне нужен стол, стул и тетрадь. 4. Она изучает иностранные языки: немецкий и английский. 5. Кристоф работает очень много, он прилежный. 6. Мы записываем домашнее задание. 7. Он не ест хлеб. 8. Клаус не делает ошибок. Он доволен. 9. Он читает тексты вслух и выговаривает каждое слово правильно и четко. 10.Он учит правила и составляет предложения.

III. Lesen Sie den Text „Murka in der Schultasche“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 5

I. Erzählen Sie, wie Sie die deutsche Sprache lernen. Erzählen Sie über Ihre Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Он понимает не все и часто пользуется словарем. 2. Мартин пишет сегодня письмо. 3. Я ещё только на первом курсе и говорю по-немецки очень медленно. 4. Эта библиотека очень хорошая. Я посещаю ее часто. 5. Мне нужны тетрадь и ручка. Я делаю домашнее задание. 6. Преподаватель задает вопросы, студенты отвечают на вопросы. 7. Габриела переводит текст письменно. 8. Мы надеваем наушники и регулируем громкость. 9. Она навещает родителей обычно в субботу. 10. Учитель проверяет тетради.

III. Lesen Sie den Text „Auf der Straße“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 6

I. Erzählen Sie über Ihre Familie. Wie groß ist Ihre Familie?

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Я не понимаю этот текст. Он сложный. 2.Я перевожу текст. Мне нужен словарь. 3.Она делает домашние задания регулярно. 4. Она не ест сыр. 5. Она регулярно читает книги и уже свободно говорит по-немецки. 6. Учитель проверяет задания и исправляет ошибки. 7. Обычно он все упражнения делает устно. 8. Ева часто забывает правила. 9. Она читает текст и пересказывает его. 10. Я думаю, я работаю много и правильно.

III. Lesen Sie den Text „Die Häschen und der Fuchs“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 7

I. Sie lernen Deutsch und Englisch. Sprechen Sie über Ihre Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Я работаю действительно много и мои успехи большие. 2. Она читает тексты и пересказывает их. 3. Сегодня нам не нужны книги. Мы работаем в лаборатории. 4. Он регулярно повторяет слова. 5. Он берет газету и читает ее. 6. У меня есть друг. Он изучает иностранные языки. 7. Преподаватель объясняет правило, затем студенты делают упражнения. 8. Все студенты прилежные, они работают очень много. 9. Он употребляет это слово не правильно. 10. Клаус забывает свой словарь.

III. Lesen Sie den Text „Hoppel hat den Geburtstag“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 8

I. Im Deutschunterricht. Sprechen Sie über Ihre Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Мы читаем текст вслух, переводим слова и учим их. 2. Мартин часто пользуется словарем. 3. Я учу правила, повторяю слова и составляю предложения. 4. Он читает тексты и делает упражнения. 5. Эта лаборатория очень хорошая. Я посещаю ее часто. 6. Ему нужны стол и стул. 7. Завтра он поедет домой. 8. Мы надеваем наушники, слушаем текст и повторяем его. 9. Клаус регулярно повторяет слова и часто их использует. 10. Я не делаю ошибок и редко пользуюсь словарем.

III. Lesen Sie den Text „Tommi will Schlittschuh laufen“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 9

I. Im Sprachlabor. Wie verbessern Sie ihre Aussprache?

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. К сожалению, он говорит на немецком очень медленно. 2. Студенты часто посещают лабораторию. 3. Мне нужен стол, стул и тетрадь. 4. Она изучает иностранные языки: немецкий и английский. 5. Кристоф работает очень много, он прилежный. 6. Мы записываем домашнее задание. 7. Он не ест хлеб. 8. Клаус не делает ошибок. Он доволен. 9. Он читает тексты вслух и выговаривает каждое слово правильно и четко. 10. Он учит правила и составляет предложения.

III. Lesen Sie den Text „Die Rettung“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 10

I. Erzählen Sie, wie Sie Ihre deutsche Sprache verbessern.

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Он на четвертом курсе. Его успехи очень большие. 2. Я навещаю родителей регулярно. 3. Клаус уже читает книги и газеты, и говорит достаточно хорошо по-немецки. 4. В комнате есть стол, стул, окно. 5. Мне нужна книга. 6. Мы делаем упражнения письменно и устно. 7. Мы снимаем наушники и выключаем прибор. 8. Автобус едет слишком медленно. 9. Моника не выговаривает слова отчетливо. 10. Они ужинают в 18.00 часов.

III. Lesen Sie den Text „Der Karneval“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 11

I. Sprechen Sie über Ihre Familie!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Я на втором курсе и я уже хорошо говорю по-немецки. 2. Мы учим правила и составляем предложения. 3. Я очень много работаю в лаборатории. 4. В комнате есть столы, стулья, окна. 5. Карл открывает тетрадь и делает упражнение письменно. 6. Мы снимаем наушники и пересказываем текст. 7. Я делаю много ошибок, я не доволен. 8. Трамвай останавливается слева. 9. Марта произносит каждое слово правильно и отчетливо. 10. Я часто забываю слова.

III. Lesen Sie den Text „Der Frühling kommt. Wo ist der Schneemann?“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

Billet 12

I. Erzählen Sie, wie Hans die Fremdsprachen lernt. Sprechen Sie über seine Fortschritte!

II. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. На уроке нам нужны книга, тетрадь, ручка, словарь. 2. Завтра он поедет домой. 3. Мартин учится в университете. Он изучает историю. 4. Она посещает библиотеку регулярно. 5. Мартин понимает не все, часто пользуется словарем и делает ошибки. 6. Я беру письмо и читаю его. 7. Я пишу письмо. Мне нужна ручка. 8. Элизабет свободно говорит по-немецки. 9. Мартин регулярно посещает лабораторию. Он улучшает свое произношение. 10. Мы включаем прибор и надеваем наушники.

III. Lesen Sie den Text „Der süße Brei“, erzählen sie seinen Inhalt nach!

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

к экзаменационному материалу по практике устной и письменной речи второго иностранного языка на 2 курсе (1 семестр)

Экзаменационный материал по практике устной и письменной речи немецкого языка предназначен для студентов второго курса английского отделения. Экзамен сдают в зимнюю сессию. Он охватывает материал, пройденный в первом семестре второго курса. Это следующие темы: учеба в вузе, изучение иностранных языков, урок немецкого языка, работа в лаборатории устной речи, профессии, семья, немецкоязычные страны. Грамматический материал: презенс, будущее время, образование множественного числа существительных, артикли, порядок слов в повествовательном, в вопросительном предложении, сочинительные предложения, именительный и винительный падежи, отрицание в немецком предложении, повелительное наклонение, отделяемые и неотделяемые приставки глаголов, числительное,

Для студентов предлагаются 12 билетов, в каждый билет входят следующие задания:

1. Работа с незнакомым текстом: чтение, перевод одного абзаца и пересказ текста. Умение выразить свое мнение о прочитанном.

2. Беседа по пройденной тематике.

3. Перевод предложений с русского на немецкий.

Вопросы, темы для самостоятельной работы при подготовке к экзамену прилагаются к УМК

2. СЕМЕСТР

Billet 1

I. Lesen Sie den Text „Meine Katzen“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Erzählen Sie über Ihr Wochenende! Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Мы обычно умываемся по утрам холодной водой, и мы чувствуем себя бодрыми и здоровыми. 2. Он занимается спортом и выглядит всегда бодрым. 3. Мы вчера очень хорошо провели время. Мы поехали на озеро, купались, загорали, играли в теннис. 4. Юноша интересуется искусством и картинами. 5. Пироги мамы мне очень понравились.

Billet 2

I. Lesen Sie den Text „Der Falke“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Martin lernt Russisch. Er ist im zweiten Studienjahr, aber seine Fortschritte sind groß. Er macht seine Hausaufgaben in seinem Zimmer. Er interessiert sich für Sport. Erzählen Sie über sein Studium, sein Hobby!

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Сегодня выходной и я помогаю маме. 2. Светит солнце, и дети купаются весь день. 3. Родители ходят по парку, а дети бегают вокруг. 4. Мы договорились на вечер, и пошли в кино. 5. Ты видел газету студентов?

Billet 3

I. Lesen Sie den Text „Sein Dienst“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Erzählen Sie bitte über Ihre Familie! Wie verbringen Sie ihre Zeit zusammen?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. В 17 часов он едет на трамвае домой. 2. Студенты читают текст, переводят его, заучивают незнакомые слова и пересказывают его. 3. Не уходи без меня, я тоже хочу пойти в кино. 4. Мы прослушали пленку подруги. 5. Мы очень хорошо отдохнули. Мы лежали на солнце, купались и играли в теннис.

Billet 4

I. Lesen Sie den Text „Mein neuer Bekannter Bimbo“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Erzählen Sie über Ihr Hobby und Hobbys Ihrer Freunde!

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Утром я поеду домой на автобусе. 2. Я читаю книгу Гёте, речь в ней о детях. 3. Мы едем на 3 недели в Москву без детей, они остались дома. 4. Где вы нашли ручку шефа? 5. На выходных мы были у родителей. Мы очень хорошо провели время.

Billet 5

I. Lesen Sie den Text „Nante“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Erzählen Sie über Mahlzeiten! Gibt es einen Unterschied zwischen der russischen und deutschen Küche?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Ты выглядишь устало. Как ты себя чувствуешь? 2. У моей подруги есть дочка, и она часто простужается. 3. Поздно вечером мы вернулись домой. 4. Девочка осталась дома и смотрела телевизор. 5. Вчера я прочитала книгу друга.

Billet 6

I. Lesen Sie den Text „Guiseppe“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Erzählen Sie über ihren Arbeitstag! Teilen Sie Ihren Arbeitstag richtig ein?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Эта книга мне очень нравится. Я всегда за такие книги. 2. Учитель доволен ответом ученика. 3. Ты отвечаешь на мои вопросы неверно. 4. К сожалению, мы увидели только конец игры. 5. Я видела Мартина. Ты хорошо его знаешь.

Billet 7

I. Lesen Sie den Text „Leos Gewohnheiten“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Sie und Ihre Mutter gehen ins Lebensmittelgeschäft. Am Wochenende haben Sie Besuch. Was machen Sie noch am Wochenende?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Я хорошо знаю его семью. Она состоит из 4 человек. 2. Дети долго бегали по парку. 3. Мне нравится сад родителей. 4. Он встает рано утром, делает утреннюю гимнастику, заправляет кровать, идет в ванную и умывается. 5. Она долго говорила с подругой.

Billet 8

I. Lesen Sie den Text „Zwei Landstreicher“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Sie sind Student. Sie studieren Fremdsprachen. Erzählen Sie bitte über ihren Deutschunterricht, über ihr Hobby!

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Моника сегодня встала очень рано. 2. Я предпочитаю театр фильму. 3. Ганс получил приглашение от своих друзей из Германии. Он радуется приглашению своих друзей. 4. На выходных у нас были гости. Мы очень хорошо провели время. Мы поужинали, сходили в кино, танцевали. 5. Это автомобиль моего отца.

Billet 9

I. Lesen Sie den Text „Die schwarze Pantherin“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Ihre Schwester ist Lehrerin. Sie unterhalten sich, sie erzählt Ihnen über ihre Arbeit und Sie ihr vom Studium. Wie verbringen Sie ihr Wochenende?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Хельга ведет домашнее хозяйство, но ее муж и сын помогают ей всегда. 2. Она замужем и живет со своим мужем у родителей мужа. Но скоро они получат квартиру. 3. Я интересуюсь музыкой и искусством. 4. Мы долго гуляли по парку. Я люблю свежий воздух. 5. Эта книга моего друга. Она очень интересная.

Billet 10

I. Lesen Sie den Text „Die Beißer und Schläger“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Sie schreiben einen Brief. Ihr Freund wartet auf ihn schon lange. Sie erzählen ihm über ihr Hobby, ihre Familie und ihr Studium!

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. На выходные мы поедем к родителям. 2. В воскресенье я ходила в музей. Мне очень нравится искусство. 3. Ее семья состоит из 5 человек. Они часто проводят вместе свое свободное время. 4. Он изучает немецкий язык, его успехи очень большие, и он уже переводит тесты без словаря. 5. Мой рабочий день обычно начинается в 8 часов.

Billet 11

I. Lesen Sie den Text „Waren Jim und Nelly immer so?“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Sie haben einen Freund. Er heißt Rolf. Geben Sie ihm Ratschläge. Erklären Sie ihm: wie müssen die Menschen richtig essen? Wie können die Menschen gesund bleiben?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Она встает рано утром, открывает окно, включает радио и делает утреннюю гимнастику. 2. Мы провели свое свободно время с друзьями на свежем воздухе. 3. Я предпочитаю автомобиль автобусу. 4. Он очень обрадовался этому письму. 5. Она берет газету и читает ее.

Billet 12

I. Lesen Sie den Text „Meine Katzen“, übersetzen Sie den ersten Absatz ins Russische, und erzählen Sie den Inhalt des Textes nach!

II. Am Wochenende ist Ihre Familie zusammen. Sie verbringen diese Zeit alle zusammen. Erzählen Sie über Ihre Familie! Was machen Sie? Wohin gehen Sie an einem Sonntag?

III. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!

1. Правило трудное и преподаватель объясняет его студентам. 2. Ты всегда опаздываешь, и это мне не нравится. 3. Мы отдохнули хорошо и сейчас чувствуем себя бодрыми и здоровыми. 4. Погода была хорошая, и дети гуляли в парке. 5. Следуйте советам родителей!

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

к экзаменационному материалу по практике устной и письменной речи второго иностранного языка на 2 курсе (2 семестр)

Экзаменационный материал по практике устной и письменной речи немецкого языка предназначен для студентов второго курса английского отделения. Экзамен сдают в летнюю сессии. Он охватывает материал, пройденный во втором семестре на втором курсе. Это следующие темы: распорядок дня, еда, правильное питание, хобби, интересы, организация свободного времени, выходные, путешествие. Грамматический материал: дательный и родительный падежи, предлоги, требующие винительного падежа, и дательного падежа, возвратные глаголы, перфект, претеритум,

Для студентов предлагаются 12 билетов, в каждый билет входят следующие задания:

1. Работа с незнакомым текстом: чтение, перевод одного абзаца и пересказ текста. Умение выразить свое мнение о прочитанном.

2. Беседа по пройденной тематике.

3. Перевод предложений с русского на немецкий

Вопросы, темы для самостоятельной работы при подготовке к экзамену прилагаются к УМК.

Подписано в печать 10.09.2010. Формат 60х90 40/16

Усл. печ. л. 2,5. Тираж 100 экз.

Типография ЕГПУ

Лицензия № 0317 от 01.01.2001.

Республика Татарстан, г. Елабуга, ул. Казанская, д. 89