НОУ ВПО ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ, БИЗНЕСА И ПРАВА
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ДИСЦИПЛИНЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Ростов-на-Дону
2009
Учебно-методический комплекс материалов по дисциплине «Методика преподавания иностранных языков» разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего образования и предназначен для студентов, обучающихся по специальности 031001.65 «Филология» по специализации «Зарубежная филология (английский язык и литература, второй иностранный язык)».
Учебно-методический комплекс одобрен решением кафедры «Филология», утверждён и рекомендован к печати Учебно-методическим советом образовательного проекта «Гуманитарные технологии в управлении и бизнесе» Института управления, бизнеса и права (протокол № от 01.01.2001).
Учебно-методический комплекс содержит учебную программу курса, учебно-тематические планы проведения лекционных и практических занятий, список основной и дополнительной учебной литературы, конспекты лекций, задания по выполнению самостоятельной работы, структуру и балльную оценку рейтингового контроля знаний, перечень контрольных вопросов по дисциплине, тестовые задания для самопроверки, экзаменационные вопросы, словарь ключевых терминов и понятий.
Составитель: канд. филол. наук, доцент
Рецензент: канд. псих. наук, доцент
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Учебная программа дисциплины Учебно-тематический планЛекционные занятия
Практические занятия
Учебно-методическое обеспечение дисциплины
4.1 Планы практических занятий
4.2 Проблемные ситуации для обсуждения на практических занятиях
Организация самостоятельной работыСодержание самостоятельной работы
Примерная тематика рефератов
Учебно-методическое обеспечение
Словарь основных терминов и понятий7. Рейтинговая система контроля знаний студентов
7.1 Содержание и балльная оценка рейтингов по дисциплине
7.2 Вопросы рейтингового контроля
7.3 Тестовые задания для самопроверки
7.4 Вопросы экзаменационного контроля
ВВЕДЕНИЕ
Курс методики преподавания иностранных языков занимает одно из ведущих мест в системе профессиональной подготовки будущего специалиста – преподавателя иностранных языков.
Целью преподавания дисциплины является овладение студентами теорией изучения иностранных языков, что предполагает:
1. Создание у студентов широкой теоретической базы для их будущей профессиональной деятельности (студент должен знать основные методические категории, чётко представлять дидактическую структуру процесса обучения иностранным языкам).
2. Знакомство студентов с наиболее важными методами, средствами и организационными формами обучения иностранным языкам.
3. Выработку у студентов умения эффективно и творчески использовать эти формы и методы обучения на практике.
Программа по курсу методики, на которую отводится 44 часа аудиторных занятий (22 часа на лекции и 22 часа на практические занятия), состоит из трёх основных разделов:
1. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам.
2. Обучение основным видам речевой деятельности. В начале раздела освещается методика работы над фонетическим, грамматическим и лексическим аспектами этих видов речевой деятельности.
3. Организация процесса обучения иностранным языкам.
Лекции по курсу должны ввести студентов в методику как науку. В них сообщаются основные сведения по истории и теории современной отечественной и зарубежной методики преподавания иностранных языков, излагаются методические проблемы и возможные пути реализации действующих программ по иностранным языкам с опорой на знания студентов по психолого-педагогическим и языковым дисциплинам. Лекции готовят студентов к критическому анализу методической литературы, программ, учебников. На практических занятиях уделяется большое внимание анализу учебных материалов, решению методических задач, планированию методического процесса. Программа рассчитана также на углубленную самостоятельную работу студентов.
В качестве основных задач теоретического курса «Методика преподавания иностранных языков» выдвигаются следующие:
- раскрыть главные компоненты теории обучения иностранным языкам и на этой основе научить студентов использовать теоретические знания при решении вопросов, относящихся к практике преподавания;
- ознакомить студентов с современными ведущими тенденциями в обучении иностранным языкам в России и за рубежом;
- приобщить будущих преподавателей к чтению специальной научно-методической литературы с целью постоянного повышения уровня профессиональной квалификации.
В результате изучения курса студенты должны знать:
- основные методические категории,
- основные направления развития современной лингводидактики,
- прогрессивные технологии обучения иностранным языкам.
Студенты должны уметь:
- свободно проектировать и моделировать учебный процесс по иностранным языкам на основе теоретических закономерностей и передовой педагогической практики,
- отбирать учебный материал и структурировать его в соответствии с необходимым целеполаганием,
- отбирать наиболее эффективные формы и методы обучения и контроля.
Курс методики преподавания иностранных языков даёт студентам общий подход к профессиональному решению педагогических задач, на основе которого в ходе последующей активной педагогической практики у них формируются профессиональные умение и навыки.
1 УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Цели, содержание и средства обучения иностранным языкам
Практические общеобразовательные и воспитательные цели обучения иностранным языкам в средней школе. Их взаимосвязь и взаимозависимость
Содержание обучения иностранному языку. Понятие "содержание обучения". Различные точки зрения на сущность содержания обучения иностранному языку. Составные части содержания. Учебный материал по фонетике, лексике и грамматике. Понятие "минимума" языкового и речевого материала. Проблема отбора минимума. Тематика учебного материала для обучения устной речи и чтению.
Роль и место основных и вспомогательных средств в обучении иностранным языкам. Понятие "средство обучения языку". Учебник, книга для чтения, наглядные пособия. Технические средства обучения, средства зрительной, слуховой и зрительно-слуховой наглядности, программированные средства обучения.
Проблема учебника и учебного комплекса по иностранному языку. Основные концепции, положенные в основу учебных комплексов; их структура и принципы построения. Содержание и оформление учебных комплексов для разных ступеней обучения.
Основные этапы развития методики обучения иностранным языкам Краткий исторический обзор методики обучения иностранным языкам в России и за рубежом XIX и начала XX в; переводные и прямые методы.
Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения переводных и прямых методов. Грамматико-переводной и текстуально-переводной методы в России и за рубежом.
Прямые методы в России и за рубежом (основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы). Критический анализ прямых методов.
Палмера и метод М. Уэста. Краткий обзор их учебников. Смешанный метод в России и за рубежом.
Новые тенденции в обучении иностранным языкам за рубежом. Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения новых тенденций.
Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы. Основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы обучения. Принципы построения учебников по этим методам.
Современные методы обучения иностранным языкам.
Обучение фонетике, грамматике и лексике
Комплексный характер использования языкового материала (фонетического грамматического и лексического) во всех видах речевой деятельности, аудировании, говорении, чтении и письме. Проблема отбора и методической организации языкового материала с учетом вида речевой деятельности. Роль и место правил при обучении фонетическому, грамматическому и лексическому материалу. Понятие о произносительных, грамматических и лексических навыках, их особенности, взаимодействие в различных видах речевой деятельности (говорении, чтении и письме).
Обучение фонетике
Фонетическая правильность устной речи как одно из важных условий пользования ею как средством коммуникации. Основная цель обучения фонетическому аспекту речи - создание произносительных и ритмико-интонационных навыков. Особенности рецепции и репродукции звуковой стороны речи. Способы введения и приемы объяснения фонетического материала на разных этапах обучения. Возможность и целесообразность использования транскрипции.
Типология фонетических упражнений. Использование технических средств при обучении произношению. Приемы и способы контроля произносительных и ритмико-интонационных навыков. Предупреждение и исправление фонетических ошибок.
Овладение прочными зрительными и слухо-речемоторными связями - главный фактор фонетически правильного чтения. Роль устного опережения для формирования механизмов чтения. Трудности формирования графемно-фонемных связей на иностранном языке, обусловленные расхождениями систем графемно-фонемных связей в родном и иностранных языках. Типология упражнений, направленных на формирование и совершенствование зрительных и слухо-речемоторных и смысловых связей (навыков чтения).
Этапы работы над произносительной стороной устной речи и чтения. Задачи и особенности каждого этапа. Способы объяснения фонетического материала. Роль имитации, аналогии и правил при обучении произношению.
Обучение грамматике
Роль грамматики при обучении устной речи, чтению и письму. Критерий отбора грамматического материала для обучения устной речи и чтению. Различные подходы к решению вопроса о методической организации грамматического материала при обучении устной речи и чтению.
Основная цель обучения грамматической стороне устной речи - создание грамматических навыков (автоматизмов). Различные точки зрения на грамматические навыки. Основные этапы работы над грамматическим материалом. Пути и способы введения грамматического материала в зависимости от характера языкового явления и ступени обучения. Возможность и целесообразность «лексического» усвоения отдельных грамматических явлений. Различные взгляды на типологию грамматических упражнений (языковые подготовительные, речевые, условно-речевые, подлинно-коммуникативные). Классификация одноязычных упражнений. Роль и место переводных упражнений.
Грамматические трудности при аудировании и пути их преодоления. Способы и приемы исправления грамматических ошибок в устных высказываниях учащихся.
Особенности грамматических навыков и умений чтения. Пути и способы введения и закрепления грамматического материала для рецептивного усвоения. Роль и место грамматического анализа текста. Упражнения, направленные на формирование рецептивных грамматических навыков чтения. Требования к грамматической стороне учебных текстов. Приемы и способы проверки грамматических навыков чтения
Обучение лексике
Различные точки зрения на лексические навыки и умения. Принципы организации лексики при обучении иностранному языку. Основные этапы работы над лексическими навыками. Работа над изолированным словом и словом в контексте. Приемы и способы раскрытия значения лексики в зависимости от характера слова и ступени обучения (наглядность, перевод, толкование, контекст, словообразовательный анализ).
Классификация лексически направленных упражнений. Требование к упражнениям для автоматизации лексики: ограничение лексических трудностей; рациональная дозировка новой лексики, вводимой на одном уроке с учетом особенностей слова, цели и ступени обучения; тренировка нового слова в знакомом лексическом окружении и в знакомых грамматических формах и конструкциях и др.
Лексические трудности при аудировании и пути их преодоления. Формы и способы контроля лексических навыков. Приемы и способы исправления ошибок в устных высказываниях учащихся. Возможности использования технических средств обучения при работе над лексической стороной устной речи.
Особенности лексических навыков чтения. Пути и способы введения и закрепления лексического материала. Овладение словообразовательными элементами изучаемого языка. Формирование потенциального словаря учащихся при чтении. Упражнения, развивающие догадку о значении нового слова. Упражнения, обучающие учащихся пользованию словарем.
Обучение речевым умениям
Устная и письменная речь. Краткая характеристика устной речи: мотивированность, информативность, автоматизированность в восприятии и пользовании языковым материалом. Понятие о структуре речевой деятельности: мотив, цель, средство, условие. Условия подлинной коммуникация. Проблема мотивации речевой деятельности учащихся.
Обучение аудированию
Аудирование как вид речевой деятельности. Взаимосвязь аудирования с говорением чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности при восприятии и понимании речи на слух (стиль произношения, темп звучащей речи, направленность внимания, композиционные и стилистические особенности воспринимаемых речевых сообщений); способы их предупреждения и преодоления. Особенности аудирования ситуативной и контекстной, монологической и диалогической речи, особенности понимания речи при непосредственном общении и речи в магнитной записи.
Основные ступени обучения аудированию и их взаимосвязь. Упражнения, направленные на развитие умения аудирования: а) упражнения в аудировании диалогической речи; б) упражнения в аудировании монологической речи.
Приемы и способы контроля понимания диалогической и монологической речи на слух. Использование технических средств при обучении аудированию.
Приемы и способы контроля навыков и умений аудирования.
Обучение говорению
Говорение как вид речевой деятельности. Взаимосвязь говорения с аудированием, чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности говорения. Автоматизированные и неавтоматизированные компоненты говорения. Понятия подготовленной и неподготовленной речи. Соотношение подготовленной и неподготовленной речи при обучении иностранному языку. Основные виды устной речи: монологическая и диалогическая. Проблема последовательности обучения диалогической и монологической речи. Понятие "речевая ситуация". Основные виды речевых ситуаций и способы их создания.
Структура речевой коммуникации и проблема создания ситуаций в учебном процессе:
1. Определение понятия "ситуация" в методической литературе.
2. Структура речевой ситуации (мотив, направленность речевого акта, обстоятельства, участники общения, отношения между предметами и явлениями и между собеседниками).
3.Приемы создания речевых ситуаций в учебном процессе.
Упражнения как основной способ организации речевой деятельности учащихся при обучении иностранным языкам и методические требования к ним.
Обучение монологической речи. Психологическая характеристика монологической речи (логическая связность, смысловая завершенность, контекстность и др.). Лингвистическая характеристика монологической речи (полносоставность, развернутость, разноконструкторность предложений, наличие в них связующих элементов). Лингвометодическая характеристика единицы обучения монологической речи.
Упражнения для обучения монологической речи:
а) логически связное сочетание предложений;
б) обучение развернутым высказываниям по тексту, по теме, на основе ситуации. Приемы и способы контроля уровня владения монологической речью.
Обучение диалогической речи. Психологическая характеристика диалогической речи (наличие не менее двух партнеров, обращенность, ситуативная обусловленность и спонтанность, коммуникативная мотивированность, эмоциональная окрашенность). Лингвистическая характеристика диалогической речи (реплецирование, неполносоставность реплик, их Экстралингвистическая обусловленность, наличие речевых штампов и др.). Диалогическое единство как исходная единица обучения диалогической речи. Характеристика основных типов диалогических единств для обучения диалогической речи и последовательность овладения их сочетанием в соответствии с целями обучения.
Упражнения для развития диалогической речи:
а) обучение речевому реагированию на реплику собеседника;
б) обучение речевому стимулированию (т. е. умению начинать диалог);
в) обучение двусторонней речевой активности (умение поддерживать разговор).
Создание наглядно-ситуативных и контекстных опор (диалог с опорой на зрительную наглядность, на заданные слова, прочитанный или прослушанный текст, диалог по заданной теме или межтемным ситуациям).
Обучение чтению
Чтение как вид речевой деятельности. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам в средней школе. Психофизиологическая природа чтения: процессы восприятия и понимания печатного текста, внутренняя и внешняя речь при чтении. Связь чтения с устной речью и письмом.
Виды чтения, различные способы их классификации. Отбор текстов и их адаптация. Требования к текстам для разных видов чтения. Лексический и грамматический минимум. Рецептивный и потенциальный словарь учащихся.
Обучение технике чтения. Упражнения для обучения технике чтения вслух и про себя. Развитие скорости чтения. Приемы исправления ошибок при обучении технике чтения.
Чтение с непосредственным пониманием. Назначения данного вида чтения. Краткая
характеристика текстов для беспереводного чтения с точки зрения их содержания, языковых особенностей и композиции. Упражнения для обучения беспереводному чтению.
Объем классного и домашнего беспереводного чтения. Учет и контроль чтения. Виды домашних задании и приемы их проверки. Использование текстов для контроля понимания прочитанного.
Чтение со словарем. Использование элементов анализа. Назначение данного вида чтения. Требования к текстам. Обучение пользованию словарем. Методика обучения чтению с элементами анализа на разных ступенях. Понятие об адекватном и дословном переводе. Анализ и интерпретация. Контроль чтения, виды домашних заданий и приёмы их проверки, критерии оценок.
Обучение письму
Письмо как вид речевой деятельности. Роль письма на различных ступенях обучения.
Краткая психофизиологическая характеристика письма. Связь письма с устной речью и чтением.
Обучение технике письма: овладение графикой, каллиграфией и орфографией. Фонетико - орфографические упражнения для закрепления звуко-буквенных соответствий. Роль наглядных пособий и технических средств при обучении навыкам письма. Приемы исправления ошибок в орфографии и правописании.
Методика обучения умениям правильно выражать свои мысли в письменной форме. Виды письменных работ (изложение или сочинение на изученную тему, аннотация или рецензия на прочитанный текст, составление текста письма).
Примерные требования к речевым письменным сообщениям на различных ступенях обучения и критерии оценок. Классные и домашние письменные работы и методика их исправления. Работа над ошибками.
Контроль знаний и умений
Роль контроля и учета знаний, речевых умений и навыков в процессе обучения иностранному языку. Обучающая функция контроля. Объекты контроля. Виды контроля: текущий, итоговый. Формы контроля: устный и письменный. Приемы, используемые учителем при контроле: индивидуальный и фронтальный контроль. Самоконтроль. Роль тестов и программирования в проведении контроля и самоконтроля.
Проблема нормативов по отдельным видам речевой деятельности и критерий оценок.
Организация процесса обучения иностранным языкам
Планирование
Виды занятий по иностранному языку: обязательный курс и внеклассная работа. Планирование работы каждого из указанных видов. Важнейшие требования к планированию знаний учащихся, их подготовки по иностранному языку, интересов и общего уровня развития; значение программ, учебников, учебных пособии и других средств обучения; использование конкретных условий в целях более успешного обучения данному предмету.
Урок иностранного языка. Требования к современному уроку (коммуникативная направленность; единство практических, общеобразовательных и воспитательных задач; самостоятельность и творческая активность учащихся; создание мотивации учения и др.).
Характеристика системы уроков. Соотношение основной задачи урока с целями и содержанием обучения. Структурные типы уроков. Сущность и критерии типологии уроков. Характеристика уроков разного типа.
Виды планов: тематический и поурочный. Творческое использование книг для учителя при составлении указанных видов плана. Тематическое планирование и его задачи. Отражение в тематическом плане взаимодействия аудиторных, лабораторных и домашних занятий. Составление поурочных планов на основе тематического плана.
Курс иностранного языка в средней общеобразовательной школе и вузе
Три ступени обучения иностранному языку в школе: начальная, средняя, старшая.
Особенности обучения иностранным языкам в высшей школе.
Цели и задачи факультативного курса. Содержание курса. Организация факультативных занятий. Методика проведения факультативных занятий.
Роль внеурочной работы по иностранному языку в повышении мотивации учения. Виды и формы внеурочной работы по иностранному языку на разных ступенях обучения. Задачи и содержание внеурочной работы в зависимости от её видов и формы. Методика проведения внеурочной работы, определяемая видом, формой и ступенью обучения.
2 УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
2.1 Лекционные занятия
№ п/п | Темы лекций | Краткое содержание лекций | Кол-во часов |
1 | Teaching methodology | 1. Methods of foreign language teaching as a scientific theory 2. Approaches, methods, procedures and techniques 3. Syllabuses and course books 4. Educational technology and other teaching equipment | 4 |
2 | Learning and teaching processes | 1. The teaching process 2. Presentations and explanations 3. Practice activities. Task types and parameters 4. Class organization | 4 |
3 | Teaching the language | 1. Teaching pronunciation 2. Teaching vocabulary 3. Teaching grammar | 4 |
4 | Teaching language skills | 1. Teaching listening 2. Teaching speaking 3. Teaching reading 4. Teaching writing | 4 |
5 | Evaluation | 1. Correction and feedback 2. Tests and testing | 4 |
6 | Planning lessons | 1. The necessity of planning 2. Unit planning 3. Planning a class period | 2 |
Итого: | 22 | ||
2.2 Практические занятия | |||
1 | Innovative approaches | 1. Comprehension-based approaches 2. Production-based learning 3. Humanistic and psychosuggestive approaches 4. Communicative approach | 4 |
2 | Techniques for classroom interaction | 1. Whole-class teaching 2. Individualized learning 3. Pair work 4. Group work | 4 |
3 | Focusing on language | 1. Pronunciation teaching 2. Teaching grammar 3. Vocabulary learning and teaching | 4 |
4 | Receptive and productive skills | 1. Teaching receptive skills: - reading; - listening 2. Teaching productive skills: - speaking; - writing 3. Integrated skills munication games | 4 |
5 | Tests and testing | 1. The characteristics of tests 2. Types of test item 3. Teaching the test 4. Public exams | 4 |
6 | Practical lesson management | 1. The shape of a lesson 2. Lesson preparation 3. Varying lesson components 4. Ordering components 5. Practical lesson management 6. Criteria for evaluating lesson effectiveness | 2 |
Итого: | 22 | ||
Всего: | 44 |
2.3 Учебно-методическое обеспечение дисциплины
2.3.1 Основная литература
1. . Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology. – М.: Дрофа, 2005
2. Jeremy Harmer. The Practice of English Language Teaching – Longmаn, 2001
3. Penny Ur. A Course in Language Teaching – Cambridge University Press, 1996
4. Marianne Celce – Murсia, Editor. Teaching English as a Second or Foreign Language – Boston, Massachusetts, 1991
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


