Тихоненкова, Т.

День славянской письменности и культуры

24 мая отмечался единственный в стране церковно-государственный праздник - День славянской письменности и культуры. В этот день православной церкви чествует день памяти святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Славянских.

Святые равноапостольные первоучители и просвети­тели славянские, братья Кирилл и Мефодий происходи­ли из знатной и благочестивой семьи, жившей в гречес­ком городе Солуни.

С помощью брата и учеников св. Константин составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык Еванге­лие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. После за­вершения перевода святые братья отправились в Мора­вию учить богослужению на славянском языке. Папа Римский утвердил богослужение на славянском язы­ке, а переведенные братьями книги приказал поло­жить в римских церквях и совершать литургию на славянском языке. Находясь в Риме, святой Конс­тантин принял схиму с именем Кирилл и через 50 дней скончался в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, он заповедал брату продолжать их общее дело - прос­вещение славянских народов светом истинной веры. После кончины святого Кирилла святой Мефодий распространял богослужение, письменность и книги на славянском языке. С помощью двух учеников-священников он перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик). Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года. Отпевание святителя было совершено на трех языках - славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В 1885 г., в тысячелетнюю годовщину памяти братьев был написан гимн первоучи­телям славян святым Кириллу и Мефодию:

Слава вам, братья, славян просветители,

Церкви славянской Святые Отцы!

Слава вам, правды Христовой учители,

Слава вам, грамоты нашей творцы!

Будьте ж славянству звеном единения,

Братья святые, Мефодий, Кирилл!..

Вашей молитвой пред Господом сил.

После долгих десятилетий забвения традиция почи­тать заслуги святых Кирилла и Мефодия была возрожде­на в нашей стране в 1986 г. как общероссийский празд­ник День славянской письменности и культуры. С 1991 го­да Постановлением Президиума Верховного Совета РФ праздник получил статус государственного. День славянс­кой письменности и культуры в России отмечается повсе­местно. Ежегодно избирается город, где проходят цент­ральные торжественные мероприятия. В разные годы сто­лицей праздника были Мурманск, Новгород, Кострома, Владимир, Смоленск, Ярославль, Белгород, Орел, Моск­ва, Псков, Рязань, Калуга, Новосибирск, Воронеж, Ново­черкасск, Ростов. В 2006 году центром празднования выб­ран Ханты-Мансийск, а в будущем 2007 - Коломна Моско­вской области.

Следом за Днем славянской письменности 27 мая от­мечается другой праздник - общероссийский День биб­лиотек. И несмотря на то, что столь тесное соседство знаменательных дат, возможно, случайно - Общероссийский День библиотек был учрежден в 1995 году и приурочен ко дню основания в 1795 году Императорской публичной библиотеки, первой государственной общедоступной биб­лиотеки России (теперь Российская национальная библи­отека в Санкт-Петербурге.) - близость этих двух праздников символична. Русская книга и библиотеки зародились и существуют в тесном взаимодействии друг с другом.

В фондах Тульской областной универсальной научной библиотеки имеется достаточно большая для провинци­альной библиотеки коллекция русских рукописных (ок. 60 экз.) и старопечатных (ок. 2 тыс.) книг. Наибольшую груп­пу составляют церковные книги, использовавшиеся как в общественном богослужении, так и для домашнего чтения.

Особый интерес среди рукописей представляет «Сино­дик села Монастырщина», датируемый первой третью XVIII в. В церковном обиходе синодик - это список умер­ших для поминовения в церкви. «Синодик села Монастыр­щина» - единственная и наиболее ранняя лицевая руко­писная книга, относящаяся к истории территории Кулико­ва поля. Лицевая - поскольку в книге имеются и хорошо сохранились замечательные акварельные миниатюры. На­ряду с текстом и иллюстрациями, в книге приводятся нот­ные записи. Долгие годы эта рукописная книга оставалась неизученной. В 2006 году областная библиотека совмест­но с музеем-заповедником «Куликово поле» и кафедрой истории и культурологии ТулГУ при поддержке Российско­го гуманитарного научного фонда организовала совмест­ный проект, который позволит не только сделать доступ­ным текст этой рукописи, написанный на древнерусском языке, но и получить разносторонние сведения об исто­рии бытования книги, ее особенностях, о жителях села Монастырщина, перечисленных в помяннике.

Интерес к естественнонаучным знаниям нашел свое от­ражение в так называемых «травниках», лечебниках - свое­образных фармацевтических книгах, которые также имеют­ся в фонде областной библиотеки. «Аптечка обозная, или служивая» начала XVIII века описывает некоторые, самые распространенные «болезни главы, очей, болтанье сердеч­ное» и др., содержат рецепты приготовления раз­личных снадобий. Современному читателю средства, борьбы с недугами, скорей всего, покажутся стран­ными. Например, «волосы черны будут - мазать са­лом ворона черного», а для того, чтобы волосы лучше росли предлагалось их «мазать угоревым жиром».

Среди рукописных книг XVII-XIX вв. имелось не­мало произведений, содержащих знания из области механики, математики, географии, химии. В библи­отеке хранятся арифметическая рукопись конца XVII века, выполненная скорописью разных почерков. Много сведений из геометрии содержится в руко­писном сборнике XVIII века «Что есть геометрия».

Особое место в рукописной коллекции библиоте­ки занимает перевод книги «Зелия в пустыне», вы­полненный Андреем Тимофеевичем Болотовым в Богородицке в 1791 году.

Ко времени создателей славянской азбуки из ра­ритетов библиотеки наиболее приближено факси­мильное издание Реймского евангелия, русского рукописного памятника первой половины XI в. Историки предполагают, что евангелие было привезено во Францию дочерью Ярослава Мудрого - киевской княжной Анной. На Реймском евангелии короли Франции приносили прися­гу при вступлении на престол. Факсимиле этой рукописи было выпущено в Париже в 1843 году.

Реймское евангелие состоит из двух частей, в первой на кириллице содержатся чтения праздничных евангелий по обряду православной церкви, во второй - на глаголице евангелия, апостольские послания, паремии для соверше­ния католического богослужения на славянском языке.

Старопечатные издания, хранящиеся в фонде област­ной научной библиотеки, датируются еще более ранними сроками, чем рукописи. В библиотеке имеется московское издание «Евангелия» 1663 года и «Увет духовный» Афана­сия, архиепископа Холмогорского 1682 года издания.

Сегодня коллекции рукописных и печатных книг кирил­ловской печати являются предметом гордости каждой библиотеки. А богатство фондов Тульской областной универсальной научной библиотеки составляет гордость Тульской области.