(Нурлатская СОШ,
Зеленодольский р-н, учитель)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРАЕВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
И МУЗЕЙНОЙ ПЕДАГОГИКИ
НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
В современных условиях обязательным компонентом целей и содержания обучения иностранному языку в средней школе стали поликультурное образование и воспитание, в частности межкультурная коммуникация. Это предполагает знакомство с особенностями материальной и духовной культуры, традиций, обычаев и норм поведения носителей изучаемого языка, знание их менталитета, языковой специфики. Однако эффективность такого рода ознакомления возрастает, если оно осуществляется параллельно со знакомством и изучением культурного наследия своей страны, своего родного края.
В национальной культуре сохраняется преемственность поколений, она источник самопознания, миропонимания, творчества. Эти понятия и положены в основу одного из принципов обучения английскому языку, который предполагает одновременное и взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие учащегося в контексте диалога двух культур, иными словами интеграцию межнационального и национального образования. В нашей республике этот процесс осуществляется через региональную систему обучения английскому языку, которая предполагает использование краеведческого материала.
Где можно найти и подобрать необходимый краеведческий материал для уроков английского языка? Богатый материал содержат такие учебные пособия, как «Discover Tatarstan» под редакцией и «Welcome to Tatarstan» под редакцией , , . Также источником краеведческого материала являются музеи.
Цель моей статьи – показать пути и формы использования краеведческого материала родного края: района, села, школы. Для примера представлю схему тематической преемственности, показывающую пути использования краеведческого материала по уровням, которые соблюдаю при изучении той или иной темы.
Страна изучаемого языка Great Britain | Моя страна Russia | Моя республика Tatarstan | Мой район Zelenodolsk | Моё село (школа) Nurlaty |
Тема «Достопримечательности» | ||||
Museums in London | The History Museum in Moscow | The Tatar State History Museum | The Ethnography Museum in Zelenodolsk | The School Museum of the Native Land |
London Theatres | The Bolshoi Theatre | Kazan Theatres: The Opera and Ballet House | Zelenodolsk People’s Theatre | The School Theatre “Nur” |
Тема «Памятники архитектуры» | ||||
St Paul’s Cathedral | St Basil’s Cathedral | St Peter and Paul’s Cathedral | The Cathedrals of the Island - Sviyazhsk (The St Virgin Uspenia Cathedral) | The Mosques (Muslima mosque, Khamza mosque) |
Тема «Знаменитости – литературные семьи» | ||||
The Brontёs (three sisters: Charlotte, Emily, Anne) | The Marshaks ( two brothers: Samuel, Il’ja and a sister Elena) | The Minullins (two brothers: Robert and Kim) | The Makarovs (three sisters-triplets, the Children’s House) |
Каковы же могут быть формы использования краеведческого материала? Ответ простой: любые, предложенные учителем или учениками. Это - дидактическая игра, сообщение, реферат, устный журнал, телемост, выпуск газеты, коллаж, постер, интерпретация (переводческая деятельность), экскурсии в музеи и по родному краю, проектная работа, инсценировка, мультимедийная презентация.
Мультимедийная презентация в век информационных технологий является наиболее интересной и увлекательной формой деятельности для учащихся, несмотря на то, что создание презентации требует достаточно много времени и источников информации. Так при создании мультимедийной презентации по теме «Страна и люди» одна из творческих групп из 8 учащихся решила рассказать о талантливых сестрах-тройняшках Макаровых, выпускницах нашей школы, воспитанницах детского дома нашего села Нурлаты. Участники творческой группы распределили между собой обязанности: поиск материала, редактирование, фотографирование, структура презентации, озвучивание и музыка, анимация, дизайн экранных вставок. Создавая презентацию, ребята смогли усовершенствовать свои знания английского языка и навыки работы с компьютером: через различные программы открыли новые пути использования дополнительных эффектов, имели возможность свободного доступа в Интернет.
Однако, современные компьютерные технологии не могут полностью заменить значимость музейной педагогики и ценность краеведческого материала в учебно-образовательном процессе.
Так остров-град Свияжск как памятник древнерусского зодчества представляет уникальный и богатый спектр возможностей использования краеведческого материала на уроках английского языка. К примеру, тематика изучения: «История основания города-крепости Свияжска», «Церкви и монастыри Свияжска», «Памятники архитектуры», «Остров-град Свияжск и Выдающиеся люди», «Свияжск – живописный уголок природы», «Сувенирные символы острова-града Свияжска». Кроме того, возможность проведения реальных экскурсий на остров Свияжск, а не только заочных и сюжетно-ролевых игр, войти в роль гида и иностранного туриста, другими словами, живого соприкосновения с историей, повышает интерес к изучаемому предмету и желание говорить на иностранном языке о достопримечательностях и значимости истории и культуры родного края.
Хочу также отметить, что и этнографический музей родного края нашей школы имеет богатый материал для использования краеведческого материала на уроках английского языка. К примеру, музейный материал об истории пионерской дружины «Джалиловец» Нурлатской школы позволяет в более интересной форме раскрыть учебную тему «Выдающиеся люди» на примере жизнедеятельности и творчества татарского поэта Мусы Джалиля. Учащимся предлагается выполнить проектную работу, состоящую из проектных задач: подготовить экскурсию на английском языке «The History of My Pioneer Organization», перевести стихотворение «Красная ромашка» Мусы Джалиля на английский язык. В основе реализации данных проектных задач – перевод текста с русского языка на английский. Проектную деятельность учащихся можно распределить по творческим и возрастным группам.
К примеру,
· Учащимся 5-6 классов можно поручить работу со словарем и занять их переводом отдельных слов и фраз-выражений;
· Учащимся 7-8 классов – подбор синонимов, составление предложений, подбор слов по рифме;
· Учащимся 9-11 классов – стилистическая обработка текста: обогащение эпитетами, метафорами, соблюдение послогового ритма и ударения.
Кроме того, если в начале работы акцент делается на письменную речь, то после получения готового текста перевода, можно начать развитие других видов речевой деятельности:
· Аудирование (восприятие текста экскурсии и стихотворения на слух);
· Чтение (индивидуальное чтение, групповое чтение и чтение по ролям);
· Говорение (рассказ, сольная декламация, декламация по ролям, инсценировка).
Таким образом, краеведческий материал и музейная педагогика – эффективный аспект учебно-воспитательного процесса, в частности, обучения английскому языку, так как непосредственно связан с жизненным опытом учащихся, обогащает их знания об истории, достижениях родного края, способствует сохранению культурного наследия, приобщению к народным традициям и воспитанию духовно-нравственной, толерантной личности.


