МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПЕЧАТИ

МГУП

Факультет книжного дела и рекламы

Контрольная работа по предмету:

Редакторская подготовка
изданий для детей

Тема: Оценка редактором
иллюстративного материала
детской книги

Москва

2005
План

Введение 3

План иллюстрирования и план сюжетов иллюстрирования 3

Взаимодействие изображений в книжном пространстве 4

Основные требования к иллюстрированию детских книг 4

Критерии редакторской оценки иллюстраций в книгах для детей 8

Достоинства и недостатки иллюстраций в книге:
Красавица и чудовище : сказка / пер. с итал. Т. Горбачевой. — М. : Эгмонт Россия, 2002. — 112 с. — (Принцессы) 9

Заключение 11

Приложение 1 12

Приложение 2 13

Приложение 3 14

Приложение 4 15

Приложение 5 16

("1") Приложение 6 17

Приложение 7 18

Приложение 8 19

Приложение 9 20

Приложение 10 21

Приложение 11 22

Приложение 12 23

Библиографический список 24

Введение

Специфика литературы для детей и юношества проявляется в том, что она как бы в миниатюре повторяет почти все типы литературы для взрослого читателя. Любопытно отметить, что у детей с возрастом изменяются жанровые предпочтения. Так, у дошкольников любимые жанры — сказка и стихотворение, у младших школьников к ним добавляется рассказ, у школьников среднего и старшего возраста — повесть и роман. Только при условии соблюдения требований жанра, вида, типа и рода литературы, да еще преломленных через авторскую индивидуальность, редактор профессионально проанализирует рукопись и приступит к совершенствованию литературного произведения. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Нет другой такой отрасли издательского бизнеса, где столь велико разнообразие — как видовое, так и ценовое. Детские книжки могут стоить рубль, а могут — под тысячу. Могут быть на четырех страничках или на трех сотнях разворотов, большие и маленькие, сверхприбыльные и убыточные (хотя это и во «взрослом» книгоиздании не редкость). ( Детская лепта // Книжное обозрение. — № 21. — М., 2001.)

Литература для детей ставит перед собой педагогические задачи. Ее специфика обусловлена природой ребенка, характером детского восприятия. Педагогический аспект книги подразумевает воспитательное значение, которое она должна иметь в жизни каждого ребенка. Следовательно, одним из важнейших критериев оценки является воспитательная идея, которая должна присутствовать уже в замысле автора. Редактор должен все время помнить о том, что читатель-ребенок по-своему будет воспринимать описанные события, а влияние книги (а тем более — иллюстрированной книги) на его сознание значительно сильнее, чем на сознание взрослого человека. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.)

Психологи в результате экспериментов пришли к выводу, что одним из важнейших моментов в познавательном и речевом развитии ребенка является рассматривание «картинок» в детских книгах. Вначале предметы называет взрослый, потом роли меняются, и взрослый задает вопрос «Что это?», а ребенок называет предметы. Естественно, чем богаче цветопередача, тем полнее восприятие ребенка. Иллюстрации, которые для нас, взрослых, могут создавать удовольствие или дополнительное удобство, для детей — жизненно важная потребность, связанная с интеллектуальным развитием. Когда ребенок научится читать, включится его воображение, но первые книжки обязательно должны иметь хорошо выполненные иллюстрации. ( Тверской полиграфический комбинат детской литературы // Полиграфист и издатель. — №11. — М., 2001.)

План иллюстрирования и план сюжетов иллюстрирования

План художественного оформления книг — обязательный документ в издательстве. Там, где есть сложные иллюстрированные издания, желателен перспективный план — на несколько лет. В годовом плане художественного оформления отражаются все основные проектные показатели (объем, тираж, формат, иллюстративная загрузка, типы переплетов или обложек, материалы, элементы, улучшающие оформление, примерная сумма расходов).

План позволяет заранее наметить кандидатуры художников, способных претворить в жизнь издательские замыслы, составить для них проектные задания.

Ведущего редактора издания, в котором предполагается много иллюстраций, план художественного оформления заставляет правильно распределить объем будущего издания между текстом и иллюстрациями, обязать автора представить иллюстративный материал. (Рукопись — художественный редактор — книга : Сборник. — М. : Книга, 1985. — 296 с. : ил.)

Количество иллюстраций определяется иллюстративностью издания и видом литературы.

Взаимодействие изображений в книжном пространстве

Изображения в книге редко бывают единичными. Большей частью они образуют целую цепочку, имеющую определенную последовательность и, следовательно, внутреннюю связь не только с текстом, но и между собой. Такого рода «изобразительный ряд» книги и составляет в ней вторую, наряду с текстом, информационную систему, вторую форму воплощения и развертывания ее основного содержания. ( Художественная структура книги. — М. : Книга, 1984. — 208 с. : ил.)

("2") Книжная графика — иллюстрация зависит от содержания и формы того литературного произведения, для которого она должна быть выполнена.

Переводя литературные образы и понятия в форму изобразительную, зрительную, иллюстратор должен учитывать ряд факторов, которые повлияют на его деятельность. Так, должно быть выяснено, каковы цели и задачи данного издания. Выпускается книга для чтения и перечитывания или для рассматривания. В соответствии с этими условиями художник будет учитывать и характер технологического исполнения издания и возможные способы воспроизведения иллюстраций.

Стиль литературного произведения, его образный и словесный строй должны подсказать изобразительный строй иллюстраций: художнику необходимо ясно представить, как будут решены его иллюстрации. (Художественное конструирование и оформление книги / , , и др. — М. : Книга, 1971. — 248 с. : ил.)

Основные требования к иллюстрированию детских книг

Каждая книга имеет своего адресата. Подготовка ее текста и иллюстраций проходит при учете той группы читателей, которой она предназначена. Группа читателей характеризуется их подготовленностью к чтению. Недооценка или переоценка подготовленности читателя при издании иллюстрированных книг приносит вред литературному тексту.

Иллюстрация способствует становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий.

Эффективность восприятия дошкольниками текста без иллюстраций снижается почти вдвое. Рисунок и слово в детской книге органически взаимосвязаны.

При подготовке иллюстраций необходимо учитывать особенности ребенка, специфику его восприятия и задачи воздействия книги на ребенка.

Иллюстрация в книге, где содержание передает текст, выполняет познавательную, воспитательную, эстетическую, дополняющую функцию.

Познавательная функция обеспечивается посредством отражения в иллюстрациях реалий окружающего мира, которые способствуют узнаваемости предметов и явлений.

Воспитательная функция обеспечивает связью иллюстраций с воспитательной идеей, составляющей основу содержания книги. Иллюстрация подсказывает ребенку общую оценку ситуации независимо от того, как эта ситуация представлена в тексте книги. Воспитательная функция реализуется за счет показа не всегда понятных из текста связей между явлениями и лицами, помогает определить собственное место в тех или иных процессах. Рисунок может помочь читателю расставить акценты, понять суть описанного события.

Белинский писал: «Посмотрите, как жадны дети к картинкам! Они готовы прочесть самый сухой и скучный текст, лишь бы только он объяснил им содержание картинки». (Белинский . собр. соч. : в 13 т. М., 1953. Т. 10. С. 145.)

Эстетическая функция иллюстрации определяется качеством ее исполнения. Иллюстративный ряд многих изданий отличается высоким художественным уровнем.

Наряду с яркими, высокохудожественными изданиями в массиве можно видеть и большое количество серых неинтересных книжек для детей.

Дополняющая функция иллюстраций связана с возможностью изображения расширить понимание текста, показать часть в границах целого ил, наоборот, представить целое составляющими частями. Иллюстрации способствуют формированию у читателя дополнительных переживаний, которые расширяют возможности воздействия книг для детей на эмоциональную сферу личности.

Иллюстратор книги оказывается перед необходимостью интерпретировать текст. Иллюстрирование — это разглядывание мира и возможность лучше понять его.

Польский художник Януш Стан заметил: «Искусство должно помочь ребенку смотреть на мир лучше, своеобразнее, основательнее, глубже… Художник может показать ребенку, как выглядит лягушка, но одновременно он должен показать ее ребенку как структуру, механизм, пятно, метафору и в определенной соотнесенности со всем прочим миром». (Детская книга вчера и сегодня. М., 1988. С. 175.)

Редактор при оценивании иллюстраций должен знать возраст читателя, для которого предназначена книга, должен считаться с его запросами и интересами при выборе темы для иллюстрирования. Всех читателей можно более компактно разделить на три группы: дети, юношество и взрослые. Специфика литературы и иллюстраций для каждой группы читателей выражается в подборе соответствующей тематики и стиля изложения. Возраст читателя, так или иначе, свидетельствует о границах познания мира, запасе слов, психологическом складе и чувстве прекрасного. Если сравнивать детей и взрослых в восприятии текста и иллюстраций книг, можно отметить, что у детей более сильно развито, а в младшем возрасте почти целиком преобладает конкретное, наглядно-образное мышление, а у взрослых кроме этого развито мышление понятийное, логическое. Поэтому иллюстрации изданий, предназначенных для детей, должны быть ясны по теме, четки по композиции, просты и лаконичны по технике исполнения. Они должны быть такими, чтобы, рассматривая их, ребенок смог сразу понять, о чём идёт речь, узнать уже знакомые предметы и представить себе то, что он ещё никогда не видел. Книга с иллюстрациями для детей должна рассматриваться редактором со стороны идеологической, художественной и педагогической ценности. Книга для ребёнка должна играть большую роль в воспитании. Для взрослых используются более сложные иллюстрации, книги для взрослых можно издавать и без рисунков. Редактор должен знать, что выбор тем иллюстраций для той или иной группы читателей необходимо проводить с учетом ее заинтересованности и воспитательной для данного возраста ценности. Например, юношей в отличие от детей особенно остро интересуют вопросы любви, дружбы, приключенческие и научно-фантастические романы; взрослых же в отличие от детей и юношества — вопросы морали, воспитание, психологические драмы и др. Стиль иллюстрации зависит от того, к кому она обращена. Недосказанность в рисунках, лаконизм в применении выразительных средств, рассчитанные обычно на дополнительное воображение читателя, могут быть лишь в тех книгах, которые предназначаются для людей с соответствующей подготовкой и опытом. Такие рисунки могут быть понятны взрослому человеку и совсем не понятны ребёнку. (Козлова М. М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий : учебное пособие для студентов специальности “Издательское дело и редактирование”. — Ульяновск : УлГТУ, 2000. — 52 с.)

Художник книги демонстрирует свои художнические принципы, прежде всего в самой книге, которую он делает, — в оформлении, в иллюстрациях, в макете, во всем ее облике. И художник детской книги не составляет в этом смысле исключения. Он тоже — весь в книжке, которую сделал для детей. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Детская литература — место, где иллюстрации нужны всегда. Для взрослой литературы в основном делаются одни обложки, исключения редки. ( Мой путь // Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

("3") В основе дифференциации читателей-детей лежит возрастной признак, так как именно возрастом определяются главные особенности детских интересов, общения ребенка и подростка с книгой. В издательской практике традиционно различают четыре возрастные категории читателей-детей:

дошкольный (до 6-7 лет),

младший школьный (7-9 лет — детский),

средний школьный (10-11 лет — переходный, 12-13 лет — подростковый),

старший школьный возраст (14 лет — переходный от подросткового к юношескому). Важно хорошо знать специфику каждой из них.

Книжки для дошкольников имеют свою, понятную малышам проблематику. Маленькие ребята любят смешные истории о животных, пословицы с иллюстрациями, сказки, в которых героями являются дети или животные. Как правило, эти книги читаются вслух старшими, и текст в них теснейшим образом связан с иллюстрациями, а порою иллюстрациями заменяется. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.)

Ребенка дошкольного возраста интересуют окружающие его вещи, простейшие явления. Его внимание привлекают рисунки простейших предметов, фигур людей и животных. Важно в изображении выделить основное. Дети отличаются упрощенностью мышления, неумением отделить главное от второстепенного. Ребенок переключается с существенного на менее значительное. Логика дошкольника сопоставляет факты и впечатления. На рисунке для такого читателя часто опускаются детали, изображения делаются в общем виде.

Работа редактора над книжкой-картинкой имеет свои особенности. Поскольку основной функцией изображения в такой книжке является передача содержания, редактор рассматривает изобразительный ряд сточки зрения полноты отражения смысла произведения, а также с точки зрения целостности издания.

Отбор рисунков для книжки-картинки определяется особенностями развития сюжета повествования и учитывает специфику детского восприятия. Яркая, запоминающаяся деталь, переходящая с одного рисунка на другой, может служить объединяющим началом для различных пластов содержания. Смена фона, на котором действуют герои, передает динамику событий.

«Ребятам нравятся рисунки без многочисленных внешних деталей, но с большой эмоциональной насыщенностью образов, заострением характеров, доходящим до гротеска, повышенной цветностью, ярким жестом». ( Об иллюстрациях в детской книге // Книга. Исследования и материалы. Сб. 4. М., 1961. С. 196–208.)

Иллюстрирования требует текст, содержащий информацию о новых предметах. Исключены сюжеты, трудные для детского читательского восприятия. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.)

Рисунки-иллюстрации в дошкольном возрасте воспринимаются ребенком как точное отражение действительности, почти как сама действительность. Поэтому изображения должны быть узнаваемы и понятны, статичны.

Рисунки для детей должны привлекать, заинтересовывать ребенка. Рисунок цветной, помимо четкости и конкретности, должен быть интенсивным по цвету. Но интенсивность эта должна быть построена не на цветности, а на живописных отношениях. Художник должен приучать ребенка строить живописные отношения, которые пригодятся ребенку в его «взрослой» практике, независимо от профессии. Если же рисунок черный, графический, то он должен быть достаточно конкретен, точен и четок. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Работа художника над книгой для самых маленьких или альбомом рисунков (с подписями и без них) крайне специфична. Постараться по-настоящему подойти к интересам ребенка, как-то сжиться с его желаниями, вспомнить себя в детстве — одна из главнейших задач художника. Сознательно и с неослабевающей энергией сохранить определенный ритм на протяжении всей книги, то ускоряя, то замедляя его плавными переходами, — вот тоже едва ли не основное условие. Рисунок может быть очень обобщенным, плоскостным (хорошо сидящем на бумаге), но он никогда не должен быть схемой, увешанной деталями.

Желательно, чтобы рисунки в книжках для маленьких, если они иллюстрируют текст, показывали главных персонажей, объединяли их, позволяли множить их действия — фантазировать. Среда, в которой действуют эти персонажи, может быть «объяснена» в меру нужности ее и не должна быть загружена в ущерб персонажам. Для ребенка очень существенна занимательность рисунка. Никакой рисунок, даже самый хороший, не будет любим, если он не ответит на его вопрос, не удовлетворит его познавательного интереса. Каждый рисунок в детской книжке должен обогащать и корректировать представления ребенка и расширять его творческие возможности. Сделать такой рисунок — значит создать художественный образ, который будет убеждать и запоминаться. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Дети воспринимают окружающий мир целостно, не всегда замечая отдельные детали, образно-эмоционально, познавая жизненные явления через игру. Они не выносят однообразия и скуки, остро ощущают фальшь в изображении действительности, подделку, увлекаются романтикой, предпочитают веселых, неунывающих героев. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.)

Рисунки для трех - четырехлетнего возраста должны быть очень лаконичны. Их интересует предмет, но все-таки его нужно показать, чтобы это не было только названностью, а чтобы был показ, чтобы потом они не обиделись, когда в переходном возрасте наступит пора эмпирической познавательности. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Книжка-альбом строится по-иному. Здесь «предметы» имеют значение во взаимосвязи, в зависимости от того, какую работу они несут в данной композиции. (Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.) Страница должна приковывать внимание целиком. Детали прочитываются только после понимания общего замысла. Очень нежелательно заполнять «пустоты» росчерком или вымученной отсебятиной. Рисунок и текст должны быть разрешены возможно интенсивнее. Декоративность решается не прихотливостью орнамента, а объединением всех форм в единый организм. Цвет, извлеченный из краски путем сопоставления количеств окрашенных плоскостей, обеспечивает живописную силу рисунка. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

В цветных иллюстрациях для младших школьников нужно давать изображение с предметной окраской. Трава — зеленая, снег — белый. Некоторые художники могут возражать против этого, — мол, это обедняет цветовое решение. Снег может быть при каком-то освещении розовым. Но хотя в природе это бывает, рисунок не должен строиться на случайном освещении, потому что предметная окраска исчезает в таких вещах. Не надо усложнять окраску предметов ненатуральной, условной окраской. Это для ребенка усложняет восприятие. ( Мой путь // Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Детям младшего школьного возраста нужны сведения об окружающем мир, оценка поступков героев.

("4") О. А. Камкин, изучавший проблемы иллюстрирования детской книги, пишет, что «одним из наиболее удачных изобразительных приемов показа социальных по содержанию иллюстраций в книге для детей младшего школьного возраста является шарж, дающий преувеличенную характеристику». ( А. Об иллюстрациях в детской книге // Книга. Исследование и материалы. Сб. 4. М., 1961. С. 200–201.)

Книжка должна вызывать радостное ощущение, направлять игровое начало на деятельность ребенка и желание побольше узнать. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Особое значение приобретает в рисунках для детей книги настроение, которое они передают. В определенном возрасте (дошкольный, младший школьный) дети плохо понимают подтекст изложения. И тут рисунок может помочь читателю уловить тонкости, нюансы содержания. Маленькие не доверяют условностям перспективы.

Детей 12–13 лет интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения не только внешнюю сторону, не и суть явления.

Содержание иллюстраций для детей этого возраста связывается с их представлением об идеалах. Рисунки для них насыщены героикой, пафосом, романтикой, они динамичны, отличаются психологичностью и большой индивидуализацией характеров.

Имеют значение общие принципы иллюстрирования. Художник говорил: «Пусть иллюстрация к детской книге будет не «куском живописи, а раскрашенным рисунком» ( А. Об иллюстрациях в детской книге // Книга. Исследование и материалы. Сб. 4. М., 1961. С. 200–201.)

Функциональная роль иллюстрации в значительной мере усиливается, если иллюстрируются сложные для восприятия ребенка моменты развития повествования.

Сложно оформление серийного издания.

Иллюстрация в произведениях художественной литературы тесно связана с текстом и способствует пониманию его смысла. В детской книге основные функции таких иллюстраций — познавательная и дополняющая. Рисунок помогает ребенку зримо представить героев, развертывающиеся события. Важно это в исторических произведениях, в работах, посвященных прошлому или зарубежной жизни. Иллюстрация передает покрой одежды, пейзаж, вид города или села, вводят ребенка в зрительное отражение того мира, который описан в книге.

При выявлении связи иллюстрации с текстом необходимо особое внимание уделять деталям. Дети остро реагируют на конкретные детали, легко узнают их и именно по ним идентифицируют явления, предметы, события, персонажей. Деталь должна отличаться изобразительной точностью, связывать текст с рисунком.

В художественной литературе, в сказках иллюстрации помогают понять смысл содержания, дополняя его, раскрывая оценку поступков и характеров героев, которые могут быть не совсем понятны из текста. Это важно для дошкольников и младших школьников. Иллюстрация, передавая настроение повествования, выделяя главное в ситуации, помогает ребенку осмыслить повествование.

В познавательной книге рисунок выполняет познавательные, дополняющие и эстетические функции, наряду с текстом формируя систему знаний и представлений детей об окружающем их мире.

Иллюстрацию в справочных изданиях для детей располагают по ходу развития темы, они дополняют текст; создают необходимое настроение.

Иллюстрации в энциклопедических словарях, посвященных искусству, воссоздают основные этапы развития того или иного вида искусства. При помощи изобразительных средств здесь показан колорит эпохи, страны. Словари содержат целевые галереи портретов деятелей культуры и искусства.

Важное значение в детской книге приобретают подрисуночные подписи. Часто они являются продолжением текста и стилистически от основного текста не отличаются, что придает тексту и иллюстрациям необходимое единство.

Критерии редакторской оценки иллюстраций в книгах для детей

Очень важно, чтобы у человека, работающего над детской книжкой, была склонность, и было умение снова переживать то ощущение интереса, которое он переживал в детстве. (Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М. : Книга, 1987.)

Перед искусством иллюстрации, рождающимся и живущим внутри книги и преследующим свои определенные идейно-художественные и функциональные цели, как и перед любым искусством, всегда стоят три вопроса:

что?

зачем?

("5") как?

На эти вопросы художнику книги невозможно ответить однозначно. И на вопрос — что? — он мог бы ответить, что создается изображение уже изображенного, того, что уже изобразил писатель, что это изображение, являясь органической частью большой группы произведений изобразительного искусства и подчиняясь его законам, вместе с тем создается и как специфическая форма графики.

На вопрос — зачем? — можно было бы ответить: затем, чтобы в самую первую очередь раскрыть, дополнить, истолковать текст, и затем, чтобы сделать книгу зрительно более сложной и содержательной.

И, наконец, ответ на вопрос — как? — в тех зрительных формах и образах, в каких может быть создано иное произведение изобразительного искусства, но всегда разнообразно, в зависимости от множества различных условий и целей.

Рассмотрению и оценке подвергнутся и основные стилевые особенности изображения, не только и точки зрения того, насколько иллюстратор сумел понять и передать стиль книги, но главным образом с точки зрения того, насколько целен изобразительный стиль иллюстрации, к какой стилевой группе он может быть отнесен и в русле каких пластических традиций он живет и развивается. (Рукопись — художественный редактор — книга : сборник. - М. : Книга, 1985. — 296 с. : ил.)

Оформление детской книг — особая область книжной графики. Талант рисовальщика, живописца приобретает оттенок объяснения, поучения. Именно редактор может оценить воздействие рисунка на читателя этой точки зрения.

Редактор оценивает работу художника. На основе анализа определяются:

1) содержательная сторона и идейно-художественная значимость иллюстраций и элементов оформления;

2) соответствие иллюстраций и оформления видо-типологическим характеристикам издания;

3) качество оригиналов по пригодности для полиграфического исполнения.

При необходимости направления доработки материалов художественного конструирования издания, формируются в процессе совместной творческой работы редактора и художника. Они связаны как с оформлением издания в целом, так и с отдельными его элементами. Новые и доработанные материалы анализируются, оцениваются и утверждаются в редакции. (Свешникова редакционно-издательского дела : учебное пособие. — М. : Изд-во МГАП «Мир книги», 1995. — 116 с.)

Большое значение имеет художественно-техническое оформление издания для детей. Для быстроты ориентации в издании используются шрифтовые выделения однотипных фрагментов текста.

Бумага, набор, переплет — каждый элемент играет самостоятельную роль, и в то же время все они воспринимаются комплексно.

Имеют значение высота букв, выбор бумаги, качество выполнения переплета в том случае, когда книга предназначена для многократного использования.

Редактор создает целостное издание. Целостность предполагает общность художественной манеры всех иллюстраций, общность подхода к раскрытию материала: степень детализации объектов, композиционное построение каждого рисунка, гармония цветового решения.

Целостность предполагает некие объединяющие начала изобразительного ряда. Расположение иллюстраций, связь и взаимодействие их между собой необходимо использовать для обеспечения достаточно полного общего представления о содержании книги.

Достоинства и недостатки иллюстраций в книге «Красавица и чудовище»

Книга вышла в единообразно оформленной серии для детей «Принцессы». Относится к детской художественной литературе. Предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста.

Карманный формат (70х100/32), предназначенный для домашнего чтения или для того, чтобы можно был взять книгу с собой в дорогу. Яркий блестящий переплет с припрессованной пленкой выгодно выделяют издание в цветастом многообразии магазинных полок.

В этой книге содержится одна сказка, фирмы Уолт Дисней «Красавица и чудовище».

("6") Бросается в глаза однотонный форзац, который можно было бы использовать под иллюстрации. Это особенность всей серии. Зато на авантитуле расположена иллюстрация красавицы Бель, красочная и яркая. Бель держит в руках книгу и это подчеркивает ее «странность». Она очень любит читать. На титуле тоже расположена иллюстрация Бель. (приложение 1)

Иллюстрации по всему изданию красивы, четко прорисованы, реалистичны (в современных изданиях для детей изображения героев нередко абстрактны и тяжелы для детского восприятия). Содержание иллюстраций полностью повторяет содержание мультфильма: героев, обстановку, действия и т. д. Ребенок, читая такую книгу, как бы заново просматривает свой любимый мультик. Цвета не «кричат» и не режут глаз. Гамма прекрасно сбалансирована. Рисунки прекрасно дополняют текст, демонстрируя героев и сказочные события. План сюжетов иллюстрирования составлен так, что изображение идет параллельно с текстом, не опережая и не отставая от повествования.

Иллюстративность издания (отношение площади иллюстраций к площади набора) составляет приблизительно 50 %.

Текст каждой главы произведения начинается с заставки, которая изображает главную мысль этой главы. (приложение 2) Этот прием выглядит очень красочным и интригующим.

Необычно для восприятия оформлена колонцифра. Она представляет собой не только номер страницы издания, но и имеет линейку и небольшую иллюстрацию над ней. Каждая такая иллюстрация соответствует содержанию главы. (приложение 3) Все виды иллюстраций над колонцифрами представлены в оглавлении. (приложение 4)

Иллюстрации в издании имеют различное расположение. Есть иллюстрации полосные. (приложение 5) Есть иллюстрации в оборку, причем оборка начинается с части перенесенного слова, что является грубой ошибкой, особенно в изданиях для детей. (приложение 6) В приложении 7 расположены на одной странице сразу 3 оборки. Их местоположение правильно по заверстке иллюстраций, а вот оборка основным текстом имеет ряд недостатков: рваный край оборки справа, наличие многочисленных переносов, начало оборки абзацным отступом. В приложении 8 представлены различные виды расположения иллюстраций: в разрез, в оборку. Причем на левой стороне оборка располагается к внутреннему полю, а должна располагаться к внешнему. Ко всему прочему оборка основным текстом выключена в левый край, а правый рваный. Из-за этого возникли ошибки в верстке. В приложении 9 представлены иллюстрации в оборку и в разрез с текстом. Оборка заверстана к внутреннему полю и имеет рваный край с переносами. Это является ошибкой. Перед иллюстрацией в разрез слово переносится на следующую страницу. В приложении 10 также имеет оборка и иллюстрация в разрез. Оборка основным текстом имеет рваный край, а иллюстрация в разрез делит текст на двоеточии. В приложении 11 через иллюстрацию в разрез переносят предложения на знаке тире. В приложении 12 иллюстрацию в разрез заканчивает концевая строка абзаца. Это является ошибкой. Очень красиво выполнена концовка к главе «Странная девушка». (приложение 12)

Большинство иллюстраций в оборку имеют недостатки в верстке: либо они неправильно заверстаны, либо неправильно выполнена оборка. Большое количество переносов мешает ребенку прочитать правильно и быстро текст. Зато все иллюстрации красочные и сразу будут привлекать взгляд ребенка. Моя дочь прочитала эту сказку сразу и сказала, что ей очень книжка понравилась, и она хотела бы посмотреть этот мультик.

Все иллюстрации в сказке красочные и яркие, дают полное представление о персонажах и происходящих действиях. Иллюстрации являются хорошим дополнением к сюжету сказки.

Заключение

Если книгоиздание и пропаганда чтения в целом — область стратегической важности, то детская книга — ядро и фундамент будущего. От того, насколько хороши будут детские книжки, насколько успешно они смогут выдержать конкуренцию со всевозможными электронными и цифровыми средствами (от элементарного телевизора до игр на компьютерах), зависит, останутся ли вообще читатели бумажной литературы в самом ближайшем будущем. ( Детская лепта // Книжное обозрение. — № 21. — М., 2001.)

Иллюстрация в детской книге решает целый комплекс задач, которые определяются познавательными, воспитательными, эстетическими и дополняющими функциями.

Подводя итог о значении иллюстрации в детской книге, можно прийти к следующим выводам:

иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;

мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания, специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
ПРИЛОЖЕНИЕ 8
ПРИЛОЖЕНИЕ 9
ПРИЛОЖЕНИЕ 10
ПРИЛОЖЕНИЕ 11
ПРИЛОЖЕНИЕ 12
Библиографический список

1. Для сердца и разума : Детская иллюстрированная книга в России (конец XVII–I половина ХIХ вв.). — Иерусалим, 1998. – 224 с.: ил.

2. Художественная структура книги. — М. : Книга, 1984. — 208 с.: ил.

3. Добкин и автору об оформлении книги. — М. : Книга, 1982. — 208 с.

4. Детская лепта // Книжное обозрение. — № 21. — М., 2001.

5. Козлова подготовка литературно-художественных изданий : учебное пособие для студентов специальности “Издательское дело и редактирование”. — Ульяновск : УлГТУ, 2000.— 52 с.

("7") 6. Редактирование отдельных видов литературы / под ред. . — М. : Книга, 1987. — 396 с.

7. Тверской полиграфический комбинат детской литературы // Полиграфист и издатель. — №11. — М., 2001.

8. Русалочка : Сказки. — М. : Планета детства, 2001. — 56 с. : ил.

9. Свешникова редакционно-издательского дела : учебное пособие. — М. : Изд-во МГАП «Мир книги», 1995. — 116 с.

10. Художественное конструирование и оформление книги / , , и др. - М. : Книга, 1971. — 248 с.: ил.

11. Художники детской книги о себе и своем искусстве. — М.: Книга, 1987.

12. Редакторская подготовка изданий : учебник / С. Г. Антонова, ,
, , н. З. Рябинина, ; под ред. . — М. : МГУП, 2002. — 468 с.

13. Антонова для детей. Вопросы типологии и издания : учебное пособие / . — М. : Изд-во МГАП «Мир книги», 1995. — 100 с.

preview_end()