Тринадцатая областная научная конференция молодых исследователей

«Шаг в будущее»

ЯЗЫК СОВРЕМЕННОГО ПРОВИНЦИАЛЬНОГО ГОРОДА: АСТИОНИМ, ГОДОНИМЫ

Российская Федерация, Костромская область, г. Кострома

Автор:

МОУ лицей № 41, 9 класс

Научный руководитель: ,

учитель русского языка и литературы

МОУ лицея № 41 города Костромы

Научный консультант: ,

доктор филологических наук, профессор,

и. о. декана филологического факультета

КГУ им. Некрасова,

Язык современного провинциального города: астионим, годонимы

Российская Федерация Костромская область город Кострома

Муниципальное общеобразовательное учреждение лицей №41, 9 класс

Аннотация

В последние годы многие лингвисты всё больше внимания уделяют изучению городского языка, куда входит и городская топонимика. В данной работе рассмотрены только годонимы города Костромы и астионим.

Цель исследования – определить, отражают ли годонимы и астионим менталитет жителей города Костромы.

Для описания функционирования лексических единиц городских годонимов привлекался описательный метод, составляющими которого являются приемы: а) прием количественных измерений, б) прием анкетирования, в) прием прямого вопроса

Поученные результаты:

Работа по изучению городского языка имеет теоретическое значение для составления лингвистической или социологической характеристики города, которая необходима в рекламе, маркетинге, политике, организации туризма и многих других отраслях. Не менее интересным может стать и прикладное значение: анализ особенностей развития языка города поможет в работе госучреждений, контролирующих создание и размещение рекламы, улучшит работу средств массовой информации; элементы исследования можно применять на уроках русского языка, истории, краеведения. Всё это обуславливает актуальность работы.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Вывод: В топонимической системе отразились такие характерные для костромичей черты, как высокая духовность, патриархальность, патриотизм, самобытность, преемственность поколений, особо уважительное отношение к труду, неспешность, основательность.

В дальнейшем следует продолжить исследования городского языка Костромы (применительно к эмпоронимии, эпиграфике, ономастике, устной городской речи, диалектам Костромской области) с целью составления полного лингвистического портрета нашего города.

Язык современного провинциального города: астионим, годонимы

Российская Федерация Костромская область город Кострома

Муниципальное общеобразовательное учреждение лицей №41, 9 класс

План исследования

Проблема:

В 1928 г. , который первым в отечественной лингвистике выдвинул проблему комплексного изучения языка города, отмечал: «Мы запоздали с научной разработкой языкового быта города... да и нигде до сих пор она не производилась широко и систематически... Научная традиция в этой области еще не сложилась». С конца 60 - начала 70-х гг. развивается отрасль науки “коллоквиалистика”, которая занимается анализом городской литературной разговорной речи. В 80-е годы русисты обратились к изучению городской речи, отличающейся от городской литературной разговорной речи рядом черт, - просторечию. Кроме этого, язык города Костромы изучен недостаточно. Мы решили создать лингвистический портрет нашего города. На первом этапе создания полного лингвистического портрета Костромы мы будем исследовать собственное имя города, анализировать названия улиц, площадей, переулков,– ведь именно они становятся первой информацией для гостей и туристов, своеобразной визитной карточкой, и дают представление о характере города.

В основу нашей работы мы положили гипотезу: система «астионим-урбанонимы» отражает особенности менталитета жителей данного города (т. е. астионим и урбаноимы являются отражением особенностей образа жизни, характера и мировоззрения жителей города)

Для описания функционирования лексических единиц городских годонимов привлекался описательный метод, составляющими которого являются приемы сбора лексического материала и приемы анализа собранного материала.

Работа по данной теме состояла из следующих этапов:

1.  Исследовательский

    Знакомство с понятием «городской язык», его структурой, основным содержанием. Знакомство научными работами по топонимике, в том числе и с работами ученых-лингвистов Костромы (, ). Нахождение и изучение версий происхождения астионима Кострома. Составление списка всех улиц города. Распределение названий улиц города по семантическим группам. Распределение названий улиц города по семиотическим группам. Составление анкеты «Знакомы ли костромичи со значением астионима Кострома, с костромскими годонимами». Анкетирование учащихся и родителей. Нахождение и изучение годонимов городской речи. Беседы (прямой опрос) о происхождении непонятных годонимов, например, Якиманиха.

2.  Описательный

·  Анализ собранных материалов.

·  Составление диаграмм «Годонимы как лексическая система», «Годонимия в семиотическом аспекте».

·  Составление словарика по топонимике.

·  Составление таблицы «Структура городского языка (по Л. З Подберезкиной)».

3.  Заключительный

·  Систематизация проанализированного материала.

·  Формулировка вывода.

Для создания данной работы были использованы следующие информационные источники:

1. Горланова элементы топонимики города Костромы (линейные названия) // Сб. Проблемы фразеологической и лексической семантики. М.: технологии», 2004. – 260с.

2. Колесов города – М.: Высш. шк., 1991. – 192 с.

3. Смолицкая топонимика: Кн. для учащихся ст. классов. – М.: Просвещение, 1990. – 127 с.

4. Суперанская такое топонимика. – М.: Наука, 1985. – 176с.

Интернет-источники:

1.  Васина города: история изучения http://www. /2007nov/vasina. htm

2.  Образовательный портал Русский язык. Языковая политика в городе: право языка vs. языковые права человека (право на имя) www. /linguistics2/sharifullin-00.htm

3.  Юнаковская дифференциация языка города (проблемы и перспективы) http://www. univer. omsk. su/trudy/fil_ezh/n2/unakov. html

Содержание работы:

I. Введение

II. Основная часть

1. Определение понятия «городской язык», его структура, основное содержание.

2. Происхождение астионима Кострома

3. Урбанонимы Костромы

3.1. Годонимы и агоронимы Костромы

3.1.1. Годонимия Костромы как лексическая система

3.1.2. Годонимия Костромы в семиотическом аспекте

3.1.3. Годонимы городской речи

3.2.1. Агоронимы Костромы

III. Вывод

Язык современного провинциального города: астионим, годонимы

Российская Федерация Костромская область город Кострома

Муниципальное общеобразовательное учреждение лицей №41, 9 класс

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ

Введение

В последние десятилетия языковой облик современного города привлекает внимание многих языковедов; лингвистические центры изучения языка города созданы в Санкт-Петербурге, Челябинске, Перми, Екатеринбурге, Красноярске, Омске. Интересные исследования проводят студенты и преподаватели Костромского государственного университета им. . Усилиями лучших ученых-социолингвистов был создан Интернет-проект «Языки городов».

Чаще всего лингвистов интересуют только две области – письменный литературный язык, фиксирующий нормы словоупотребления, и устный диалект. Между ними остается «зазор», в который входит языковой быт города (письменная и разговорная речь горожан). Необходимость пристального внимания и изучения городского языка очевидна: резкий рост городского населения (73% по данным переписи 2002 года), его вовлечение в процессы информатизации, международного общения – всё это усиливает влияние городского языка на нормативную лексику и приводит к её изменению и насыщению. Работа по изучению городского языка имеет теоретическое значение для составления лингвистической или социологической характеристики города, которая необходима в рекламе, маркетинге, политике, организации туризма и многих других отраслях. Не менее интересным может стать и прикладное значение: анализ особенностей развития языка города поможет в работе госучреждений, контролирующих создание и размещение рекламы, улучшит работу средств массовой информации; элементы исследования можно применять на уроках русского языка, истории, краеведения. Всё это обуславливает актуальность нашей работы.

Цель исследования – определить, отражают ли годонимы и астионим менталитет жителей города Костромы.

В основу нашей работы мы положили гипотезу: система «астионим-урбанонимы» отражает особенности менталитета жителей данного города (т. е. астионим и урбанонимы являются отражением особенностей образа жизни, характера и мировоззрения жителей города)

Объектом нашего исследования стали годонимы и астионим современного провинциального города Кострома в период с 2000 по 2009 годы.

Задачи:

1)  исследовать собственное имя города,

2)  проанализировать названия улиц, площадей, переулков.

Источниками исследования послужили печатные справочные материалы, карты Костромы различных лет издания, исследования ученых-лингвистов (, , костромских ученых: , , ), материалы различных сайтов сети Интернет, вывески на улицах нашего города.

Основная часть

1. Определение понятия «городской язык», его структура, основное содержание.

Учёные отличают «городской язык» как разновидность речи, отличающейся от крестьянских диалектов, провинциальной речи маленьких городков и т. п. Впервые городской язык стал выделяться в период возвышения Киева как политического и культурно-просветительного центра. В этом международном, самом обширном городе Европы вырабатывался язык, в котором стирались резкие диалектные особенности разных восточнославянских племён. Этот зарождающийся язык был подвержен международным влияниям, отражал разнообразие культурной жизни высших классов и был отличен от речи сельских жителей не только по словарю и синтаксису, но и по звуковым особенностям. В нём было много иноязычных элементов, культурных, политических, профессиональных и торговых терминов. Язык Киева влиял на язык других городских центров. Владение городским языком говорило о принадлежности к городскому сообществу. Можно сказать, что городской язык является своеобразным языковым кодом, позволяющим отличать «своих» от «чужих».

Научный анализ языкового быта города требует определения языковых особенностей каждого конкретного города. Поэтому необходимо классифицировать города по типам: большие – малые, новые – старые, мононациональные – многонациональные, с хозяйственной специализацией – без неё. Кострому можно определить как большой, старый, мононациональный город с хозяйственной специализацией (текстильная и пищевая промышленности).

Языковой облик современной Костромы, как и вообще городской язык, содержит в себе много аспектов:

а) астионим – собственное имя города – Кострома;

б) устная городская речь – городское просторечие («что хоть»; «отдайся» – вместо «подвинься»; «сарайка» и т. п.), диалекты (оканье, полное и неполное ёканье, непроизносимые гласные в окончаниях глаголов настоящего времени – «знат» вместо «знает», «работат» вместо «работает»), корпоративные языки (языки различных социальных групп), молодёжный жаргон, язык Интернета;

в) имена, фамилии, прозвища, характерные для Костромы;

г) лингвистическое градоведение - эпиграфика (надписи на предметах обихода, товарные знаки, тексты объявлений, надписи на транспорте, таблички магазинов и учреждений, плакаты, граффити и т. д.), урбанонимия: эмпоронимы (названия магазинов), годонимы (названия улиц, переулков), агоронимы (названия площадей), эргонимы (названия фирм, предприятий, обществ, организаций) (Приложения 1, 2).

2. Происхождение астионима Кострома

Археологи фиксируют следы пребывания человека на Костромской земле со времен мезолита (около 9 тыс. лет назад). Исследователи считают, что дославянское население было представлено угро-финским племенем меря. Славяне стали осваивать Костромской край в X-XII в. в. Смешиваясь с местным населением, они образовали ту историко-культурную общность, которую позднее будут называть костромичами. По преданию, город был основан в 1152 (по версии Татищева) во время походов князя Юрия Долгорукого в Поволжье. Первое летописное упоминание о существовании Костромы, как значительного города, относится к 1213 году. Не первое столетие спорят историки и краеведы о происхождении названия города, существует несколько довольно противоречивых точек зрения:

1) Племя, которое проживало на территории современной Костромской губернии во второй половине 1-го тысячелетия, часто называют «мерей». Однако, его материальная культура, совпадая с классической мерянской в основных чертах, в деталях все-таки отличается. Вероятно, здесь, на границе между мерей и жившими западнее марийцами (восточнее реки Унжи мерянские владения не распространялись), жило все-таки какое-то иное племя, названия которого летописи не сохранили. Учёные полагают, что это племя могло называться «кострома» или как-то похоже. Отсюда и название притока Волги, и название города.

2) Слово «Кострома» могло произойти от слова «костр» (остров) финно-угорского происхождения, из языка мерян - племени, жившего на территории нынешней Костромы.

3) В древних летописях слова «костр», «кострум», «кострыга» встречаются в значении укрепленного места, крепости. А так как в те времена каждый город был крепостью, то можно предположить, что это слово осталось за городом в качестве его собственного имени.

4) Другие учёные проводят параллель с названием города Костра, расположенного Ливонии. Кострома, по мнению историка Татищева, - это замок Костр (или Кострум) близ Дерпта, находящегося в Ливонии. Этот замок расположен на морском берегу, и город Кострома в вешнее время «немало походит на приморский край».

5) (протоиерей, сельский священник в Нерехте, исследователь старины и быта Костромского края) в 1865 году обратил внимание на «елтонский» (эстонский) язык. «Этому языку одолжены названия здешних городов: Кострома (-костр, - кострига – город), прибавьте к этому слову мордовское «масть» - красивый. Следовательно, Кострома – красивый город».

6) Существует мнение, что название города Кострома «происходит от костров (нагромождений) льда, весною во время разлива вытесняемого на берега реки Костромы, который, особенно в устье ее, скопляется на берегах в громадном количестве».

7) Среди школьников очень популярна такая версия: князь Юрий Долгорукий после основания Москвы расположился на ночлег в устье речки Костромки. Когда он на сон грядущий вышел оглядеть войско и увидел множество костров, то окрестил местность Кострищем. Это название со временем превратилось в Кострому. Козловский утверждает, что название произошло от заготавливаемого зимою на берегах рек большими кострами леса, сплавляемого весной по реке. В некоторых говорах «костромой» называют сорную сухую траву, прутья, годные только для костра.

8) От слова «костра», или «кострица», что означает луб, волокно, стебeль растений, из которых изготавливали куклу Костромы. Согласно Этимологическому словарю М. Фасмера Кострома – соломенная фигура богини плодородия, получившая свое название от слова костра (костерь) — «жесткая кора растений, идущих на пряжу». В деревнях костромского края до сих пор «костромой», «кострой» называют жмых, остатки от теребления льна, после удаления волокна из его стеблей.

9) Существует гипотеза, что Костромой звали богиню утренней зари в древнеславянской мифологии. Исследователь полагает, что имя «Кострома» этимологически связано со словами, обозначающими верхушку трав, бородку колосьев. Историком высказано предположение, что имя Кострома можно истолковать как «мать колосьев».

10) Название города происходит, по-видимому, от древнего языческого славянского праздника Костромы, занимавшего видное место в цикле летних ритуальных игрищ в честь всесильного бога солнца Ярилы. На костромской земле существовал обычай – встречать наступление лета. Девушки выбирали из своей среды самую красивую, которая и изображала Кострому. Подходили к ней с поклоном, наряжали в белые одежды, в руку клали дубовую ветку, затем клали на широкую доску и с песнями несли к реке. Потом все возвращались домой и заканчивали день хороводами и плясками. Когда было холодно, Кострому представляла кукла, сделанная из прутьев и соломы. Ее одевали в женское платье, украшали цветами, сажали в корыто и относили на берег Волги. Там делились на две группы: одна защищала куклу, другая старалась захватить ее. Нападающие одерживали победу, брали Кострому в плен и, сорвав одежду, бросали в воду. Побежденные предавались притворному горю. Потом соломенную куклу топили или сжигали на костре. По сути своей Кострома очень напоминает Масленицу. Праздник похорон Костромы был одним из главных в цикле летних народных гуляний.

Можно сделать вывод, что большинство теорий о происхождении слова «Кострома» отражают особенности жизни, труда, места проживания, верований древних костромичей.

3. Урбанонимы Костромы

3.1. Годонимы и агоронимы Костромы

Исследователь среди урбанонимов выделяет: годонимы (наименования линейных внутригородских объектов: проспектов, улиц, переулков, проездов, бульваров) и агоронимы (названия площадей). Система годонимов в Костроме насчитывает 298 номинаций.

В Костроме с момента зарождения не было четкой системы годонимических терминов. Улица, переулок, проезд отличались друг от друга только размерами. Улица считалась самой широкой. Переулок соединял две улицы и считался «непроездным». Проезд – небольшая улица, по которой мог передвигаться транспорт. Критериев, четко разграничивающих эти понятия, не существовало.

В системе годонимов Костромы зафиксированы названия, созданные на основе нумерации. Например, 2-й Давыдовский микрорайон, 1-й Заречный проезд, 8-й Речной переулок, 10-я Рабочая улица, 3-й проезд Коминтерна. В костромской годонимии нумеративный принцип наименования улиц представлен очень широко и играет роль дополнительного ориентира, например, Водяной зафиксирован 9 раз, Рабочая – 11 раз, Окружной – 8 раз.

3.1.1. Годонимия Костромы как лексическая система

Система годонимов современного города охватывает достаточно широкий круг лексики. Анализ собранного материала позволил выделить 9 лексических групп:

- в первую группу входят наименования, описывающие рельеф местности (25 номинаций - 8,5% от всех зафиксированных номинаций). Например, ул. Горная, ул. Холмовая, ул. Подгорная, ул. Осыпная, ул. Ключевская, ул. Овражная;

- ко второй группе можно отнести лексемы, имеющие пространственную семантику, указывающие стороны света и отношение к другим улицам (26 номинаций – 8,5%). Например, Северный пер., ул. Южная, ул. Центральная, ул. Новополянская, ул. Дальняя ул.;

- третью группу лексики составляют характеристики самих улиц (36 номинаций – 12%), например, Кривой пер., Ровный пер., Тихий пер., ул. Новая, ул. Жилая, ул. Клубничная;

- четвертую группу составляют наименования, называющие городские объекты (26 номинаций – 8,5%), например, ул. Вокзальная, ул. Дачная, ул. Базовая, ул. Комбинатовская;

- в пятую группу входят лексемы, обозначающие имена предметов, веществ и материалов, связанных с производственной жизнью города, профессионализмы (21 номинация – 7%), например, Кирпичный пер., ул. Катушечная, Крупяной пер., ул. Локомотивная, ул. Камешники, ул. Торфяная, ул. Байдарская, ул. Силикатная;

- шестую группу составляют наименования людей по профессии и роду занятий, национальности, общественным ролям, а также, обозначающие группы лиц, организации, явления, которые оцениваются обществом положительно (64 номинации – 22%), например, пр. Коминтерна, ул. Коммунаров, ул. Юных пионеров, ул. Татарская, ул. Сплавщиков, ул. Волгарей, ул. Рабочая;

- седьмую группу лексики составляют собственные имена людей (65 номинаций – 22%), например, ул. Димитрова, ул. Козуева, ул. Лермонтова, ул. Ерохова, ул. Маршала Новикова;

- восьмую группу составляют топонимы – названия городов, деревень, рек (страны, области, городов-побратимов) (31 номинация – 10,5%), например, ул. Московская, ул. Вологодская, ул. Волжская, ул. Солоница (приток Волги), ул. Самоковская (болгарский город-побратим);

- в девятую группу входят лексемы, имеющие временную окраску (4 номинации – 1%), например, ул. Октябрьская, ул. Осенняя, ул. 8 Марта, ул. 1 Мая.

Таким образом, годонимия современного города охватывает достаточно широкий круг лексики, включающий как общеупотребительные наименования, так и профессиональные. Наиболее полно в названиях улиц Костромы представлены собственные имена людей (22%), что на наш взгляд, показывает значимость для Костромы увековечивания памяти людей, деятельность которых связана с историей страны и города. Количество улиц, названных по профессии жителей или связанных с производственной жизнью города, в Костроме составляет+7) %. В этом мы видим специфическую черту промышленного города, значимость для жителей города таких понятий, как «труд», «коллектив». (Приложения 3, 4)

3.1.2. Годонимия Костромы в семиотическом аспекте

Изучение годонимии современного города в семантическом и семиотическом аспектах позволяет найти специфические черты, отличающие его языковой облик от других. Наименования внутригородских объектов зачастую отражают историю развития города с момента основания и до настоящего времени. Принципы семантической и семиотической классификации годонимов были представлены в работе «Современная годонимия: семантика и семиотика» Как отмечает , годонимия современного города может быть ориентирована на семантичность (т. е. содержать информацию об именуемом объекте) или на семиотичность (т. е. заключать определенные сведения об обществе). Семиотичные имена Костромы делятся на две группы:

1.  имеющие в основе демонстративный принцип, в задачу которого входит предъявление круга ценимых обществом понятий, символов, реалий;

2.  имеющие в основе меморативный принцип, который «прикрепляет» к улице имя лица или события, чем совершает акт его увековечивания.

Мы рассмотрим годонимы Костромы в семиотическом аспекте, что позволит сделать вывод о предпочтениях жителей города.

- годонимы, имеющие в основе демонстративный принцип – всего 51 номинация - составляют 42,5% всех семиотических названий, например, ул. 1-го Мая, Боевая, ул. Борьбы, Гидростроительная ул. (в честь крупной стройки в Костромской области), ул. Гражданская, ул. Дружбы, ул. Космонавтов, пр. Мира, ул. Партизанская, ул. Победная, ул. Свободы.

Приведенные примеры относятся к государственному кругу понятий. Среди демонстративных годонимов можно выделить названия, характерные для Костромы. Например, ул. Льняная – Кострома является одним из признанных центров льноводства в стране.

- годонимы, имеющие в основе меморативный принцип – всего 69 номинаций – составляют 57,5% всех семиотических названий, например, - ул. Ворошилова, ул. Гагарина., ул. Ивана Сусанина, ул. Ленина, ул. Лермонтова, ул. Островского, ул. Фестивальная.

Более ярко в Костроме представлен меморативный принцип, в соответствии с которым образовано около 57,5% всех семиотических названий. Анализ годонимов Костромы по семиотическому принципу позволяет сделать вывод: среди жителей города сильны патриотизм, уважение к истории своего города и своей страны, преемственность поколений. (Приложение 4)

3.1.3. Годонимы городской речи

Среди костромских годонимов можно выделить особую группу слов-годонимов городской речи. В сложной системе уличных названий Костромы неофициальные топонимы отличаются большим долголетием, чем официальные. Всего по городу к настоящему времени их насчитывается более ста.

Совершенно по-особому, необычно для приезжих звучат городские названия в народной речи. Взять хотя бы наименования улиц: Чайковская улица, Достоевская улица, Подлипаева улица, Симановская улица (официально - улица им. Чайковского, Достоевского, Подлипаева, Симановского). А центральная площадь города называется Сковородка. Оригинальное неофициальное название имеет сквер имени - Козий парк.

Наиболее многочисленным среди годонимов являются те, которые отражают рельеф местности (Откос, Губернаторский спуск, Городской вал, Ендовище, Каткина Гора, Молочная гора). Названия говорят сами за себя. Например, полузабытое название глубокого оврага вдоль улицы Подлипаева, Ендовище, по форме напоминающее широкий, вытянутый сосуд для питья - ендову или ендовище. Или Молочная гора - возвышенность, где в древности торговали молоком.

Продуктивны также в народно-разговорном духе названия лесных участков на территории города (Березовая роща, Нижняя и Верхняя Дебря, Посадский лес), которые на сегодняшний день являются официальными.

Особо выделяются топонимы, мотивированные названиями церквей и других культовых сооружений (Соборная гора, Воскресенская гора, Якиманиха - новый микрорайон на месте древнего урочища Якиманиха, где ранее стояла деревянная церковь во имя Святых Богоотца Иоакима и Анны).

Итак, мы можем сказать, что город Кострома характеризуется особой лингвистической ситуацией: большим промежуточным слоем между литературным языком и диалектами в обиходно-бытовой речи костромичей и достаточно выраженной самобытностью.

3.2.1. Агоронимы Костромы

В Костроме – 6 площадей. По семиотическому принципу их можно разделить на две группы:

- демонстративные названия: пл. Мира, пл. Октябрьская, пл. Советская;

- меморативные названия: пл. Конституции, пл. Сусанинская, пл. Широкова.

Вывод

Кострома - совершенно особый город, непохожий ни на какие другие российские города. Долгие годы она жила своей обособленной жизнью в окружении многочисленных деревень, не имея развитой промышленности, кроме льнообрабатывающей, вне оживленных транспортных магистралей, исключая Волгу. Под влиянием особых экономико-географических и исторических факторов в Костроме сформировалось свое единое языковое пространство. Город характеризуется особой лингвистической ситуацией: большим промежуточным слоем между литературным языком и диалектами в обиходно-бытовой речи костромичей. Проанализировав астионим, годонимы, агоронимы, как лексическую систему и годонимы городской речи, мы пришли к выводу, что наша гипотеза верна – все они отражают особенности менталитета жителей Костромы. В топонимической системе, как в зеркале, отразились такие характерные для костромичей черты, как высокая духовность, патриархальность, патриотизм, самобытность, преемственность поколений, особо уважительное отношение к труду, неспешность, основательность.

В дальнейшем следует продолжить исследования городского языка Костромы (применительно к эпиграфике, ономастике, устной городской речи, диалектам Костромской области) с целью составления полного лингвистического портрета нашего города. (Приложения 5, 6)

Использованная литература

1.  , Ефрон словарь. Современная версия. – М.: Эксмо, 2003. – 672с.

2.  Ганцовская народное слово. – Кострома, 2003 – 123 с.

3.  Горланова элементы топонимики города Костромы (линейные названия) // Сб. Проблемы фразеологической и лексической семантики. М.: технологии», 2004. – 260с.

4.  Жучкевич топонимика: [Учеб. пособие]. – Мн.: Высшая школа, 1980. – 288с.

5.  Колесов города – М.: Высш. шк., 1991. – 192 с.

6.  Поспелов в школьной географии. – М.: Просвещение, 1981. – 144с.

7.  Смолицкая топонимика: Кн. для учащихся ст. классов. – М.: Просвещение, 1990. – 127 с.

8.  Суперанская такое топонимика. – М.: Наука, 1985. – 176 с.

9.  Черных, -этимологический словарь современного русского языка. Том I, Том II / . - М.: Русский язык, 199с; 623 с.

10.  Шмелева ономастикон // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. . – Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. –С.187-193.

Интернет-источники:

4.  Васина города: история изучения http://www. /2007nov/vasina. htm

5.  Образовательный портал Русский язык. Языковая политика в городе: право языка vs. языковые права человека (право на имя) www. /linguistics2/sharifullin-00.htm

6.  Проект «Языки русских городов» www. *****/Goroda http://www. *****/Default. aspx? DN=de12bc89-d6db-49ae-8e17-5a057632bc22

7.  Социолингвистика. http://yazyk. *****/1_linguistics/article2.html

8.  Юнаковская дифференциация языка города (проблемы и перспективы) http://www. univer. omsk. su/trudy/fil_ezh/n2/unakov. html