Муниципальное общеобразовательное учреждение «Лицей №40»
Исследовательская работа по русскому языку
Загадка гидронима «Вилга»
Выполнила
ученица 4 «б» класса
Смирнова Людмила
Учитель
г. Петрозаводск
2011 г.
Содержание
1. | Введение Топонимика – наука о географических наименованиях | 3 стр. |
2. | Основная часть | 4-5 стр. |
3. | Иноязычное происхождение названия Вилга | 4 стр. |
4 | Соотнесение с топонимом Волга | 5 стр. |
5. | Почти фантастическое предположение | 5 стр. |
6. | Заключение | 6 стр. |
7. | Библиография | 6 стр. |
8. | Приложения | 7-9 стр. |
Введение
Три года назад наша семья переехала на постоянное место жительства в пригород г. Петрозаводска, в Прионежский район в деревню Вилга. Меня сразу заинтересовало необычное название деревни. Позднее, когда я гуляла, то обнаружила, что и река, на которой стоит деревня, носит название Вилга. Меня заинтересовало, откуда взялось такое название.
Поэтому цель своей работы я определила так:
исследование происхождения и бытования названия реки Вилга.
Задачи:
Узнать как можно больше о географических названиях Карелии; Познакомиться с особенностями реки Вилга и деревни, где я живу; Узнать значения слова Вилга; Определить, почему река в Прионежском районе носит такое название.Для решения этих задач мне было необходимо исследовать берега реки, сфотографировать особенности русла реки Вилга, узнать, что такое топонимика, прочитать дополнительную литературу по данному вопросу.
ТОПОНИМИКА (от др. греч. "топос" - место, местность и "онома" - имя), (’место’ + ’имя’) - раздел русского языка, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования. Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.
Топоним — это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов — гидронимы (Например, Черное море, река Вилга, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли — оронимы (гора Эльбрус); названия подземных объектов — спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов — микротопонимы (Например, скала Чертов стул); названия населенных мест — ойконимы (город Петрозаводск); названия внутригородских объектов — урбанонимы (проспект Ленина, улица Сорокская, кафе «Акварели»).
Изучением географических названий начали заниматься очень давно. В работах уже есть попытка трактовки топонимов. Важный вклад внесли в развитие этой науки и . Видный историк 19 века считал, что изучение истории должно начинаться с географической карты.
Он писал: "Топонимика - это язык Земли, а Земля есть книга, где история человеческая записывается в географической номенклатуре".
Русский филолог считал, что "топографическое имя никогда не бывает случайным и лишенным всякого значения. В нем по большей части выражается или какой-нибудь признак или характерная черта местности, или намек на происхождение предмета, или, наконец, какое-нибудь обстоятельство, более или менее любопытное для ума и воображения".
Гидронимия — совокупность гидронимов. Дославянские названия рек России многочисленны, поскольку славянские составляют лишь относительно новый слой. Финно-угорская гидронимия представлена в северо-восточной России. Балтийские гидронимы представлены там же.
Гидроним - собственное название реки, озера, ручья, болота, источника, колодца. Иногда различают: пелагонимы - названия морей, лимнонимы - названия озер, потамонимы - рек, гелонимы - болот.
Основная часть
Название Вилга дала нашей деревне речка Вилга. Эта речка правый приток реки Шуя. Если посмотреть на Вилгу с моста, то можно заметить старое русло реки. Когда-то она была значительно больше и, видимо, полноводнее. Но в период половодья река сильно разливается.
Преобладающий тип растительности по берегам - среднетаежные сосновые лишайниковые леса в сочетании с еловыми. Есть участок осиново-березовых лесов. Берега реки сухие, приподняты над водой на 2-4 м, местами и выше. Старожилы говорят, что раньше в реке водились хариусы, а сейчас ловят окуней, щук и даже мелкую форель.
Деревня Вилга была основана в 30-е годы. На её территории в годы первых пятилеток до Великой Отечественной войны работал Вилговский мехлесхоз, который возводил лежнёвую дорогу, по которой вывозился заготовленный лес. Основной контингент жителей и рабочих составляли иммигранты из Финляндии и Канады, прибывшие для участия в строительстве в Карелии.
Самые древние в Карелии географические названия - топонимы - саамские. Распространены названия финские, на западе Карелии, вепсские и карельские, на юго-востоке. В карельском языке различают три наречия: северные карелы говорят на наречии, близком к финскому языку.
I. Иноязычное происхождение названия Вилга
В названиях природных географических объектов процент нерусских (иноязычных) топонимов несравненно выше: во-первых, в количественном отношении их значительно больше, во-вторых, они возникли гораздо раньше названий населенных пунктов, еще до прихода на территорию Карелии славян.
Деревня и река Вилга находится на северо-западе Карелии. Поэтому можно предположить, что название Вилга имеет финское происхождение.
Выделим финские составляющие в топонимах Карелии
Краткий словарь составных частей финского происхождения в топонимах Карелии
· Jarvi – озеро
· Joki, jogi, d’jgj – река
· Koski - порог, водопад
· Lampi, lambi - маленькое лесное непроточное озерко (ламбушка)
· Lahti, laksi – залив
· Salmi – пролив
· Vaara - гора, возвышенность
· Maki, magi – гора
· Suo – болото
· Saari, suar, suor – остров
· Ladvu - вершина, макушка, верховье (реки),
Среди них нет наименования Вилга, зато есть прилагательное:
валкеа, валгей | Кар. Фин. | «белый» | Валгилампи Валкеалампи Валгова Губа |
валкеа, валгей «белый»: Валгилампи, Валкеалампи, Валгова Губа.
Но необходимо сравнить бытование эпитета «белый», «светлый» в разных языках:
Эпитеты | ||||||
карел. | фин. | вепс. | эст. | саам. | транскрипция | толкование |
valgei | valkea | vauged | valge | виллькесь | валгей, валкеа, валкиа, валги, виллькесь | белый |
Таким образом, название Вилга могло быть образовано от саамского, карело-финского эпитета «белый», «светлый».
II. Соотнесение с топонимом Волга
На территории Карелии выделяются три основных пласта дорусской топонимии: прибалтийско-финский, саамский и древний (Керт, Мамонтова, 2007, с. 10—20); последний пласт также обозначают как «волжский» или «волго-окский».
Ряд исследователей склонен определять волжскую топонимию как финно-угорскую (по материалу из интернета).
Тождество основ волжских, саамских и прибалтийско-финских названий ясно указывает на тесную связь между ними. В Карелии наиболее мощный пласт волжских топонимов наблюдается в бассейне Онежского, озера особенно в его восточной части. Более тонкий, но одновременно более «чистый», т. е. явный слой таких названий может фиксироваться севернее и западнее.
Поэтому можно предположить, что наименование Вилга связано с топонимом Волга. Великая русская река и маленький приток карельской реки Шуя, возможно, имеют общее происхождение.
Существуют гипотезы, по которым определение названия великой русской реки Волга связано с финно-угорским valkea/valge (светлый).
В вымерших балтских языках valka означает - "ручей". Славяне знакомились с рекой, двигаясь от истока, и, вполне вероятно, заимствовали гидротопоним у местных балтоязычных племен: валка - текущий ручей, в литовском и латышском языках
В древнеславянском «волога», что означает «вода, влага», по другим источникам - «влага», «сметана», «масло», «жир». Встречается в летописях и слово «Волога», которое имеет связь древнеславянским божеством Волосом (Велесом), богом земного изобилия.
Считается, что наиболее вероятно происхождение названия «Волга» от древнеславянского «Vьlga», «волглый» – влажный, ср. во́лглый — волога — влага, таким образом, возможный смысл названия Волги — «вода», «большая вода», благодаря размерам реки.
Следует упомянуть, что в Европе существуют реки с таким же корнем: В Польше - Висла, а в Чехии - Влга. А у Вислы есть приток с названием Вилга. То есть все названия связаны с влагой.
III. Почти фантастическое предположение
В Австралии тоже знают слово Вилга.
Так, аборигенное по происхождению австралийское слово wilga — это и цветущее дерево вилга, напоминающее иву, и Вилга, довольно распространённое в Австралии женское имя.
Выводы
Нам не удалось найти прямое значение слова «Вилга». Но наши исследования привели к следующему:
Название Вилга могло быть образовано от саамского, карело-финского эпитета «белый», «светлый». Наименование Вилга связано с топонимом Волга. Великая русская река и маленький приток карельской реки Шуя, возможно, имеют общее происхождение. Название великой русской реки Волга связано с финно-угорским valkea/valge (светлый). В вымерших балтских языках valka означает - "ручей". В древнеславянском «Vьlga», «волглый», «волога» означает «вода, влага». В Европе существуют реки с таким же корнем: В Польше - Висла, а в Чехии - Влга. А у Вислы есть приток с названием Вилга. То есть все названия связаны с влагой.Таким образом, «Вилга» - это топоним, связанный с эпитетами «белая», «светлая», имеющий общее происхождение с топонимом Волга, что означает ручей, вода, влага.
Библиография
1. , Мамонтова карельской топонимики. – Петрозаводск: Карелия, 2007.
2. , Кочкуркина Карелии.- Петрозаводск, 1996.
3. http:// knk. *****/toponimika
4. http:// dic. *****
5. http:// www. krc. *****
6. Краткий словарь финно-угорских топонимов. http://turizm. *****
.И. Археология Карелии. Петрозаводск 1996.Карелии. Петрозаводск 1996.
Карелии. Петрозаводск 1996.
Приложения
|
|


