Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
4.3 Практические занятия (семинары)
№/№ п/п | Темы практических занятий | Кол-во часов |
1 | Семья, семейные традиции и обязанности, дом, уклад жизни. | 8 |
2 | Досуг, путешествия, увлечения, режим жизни в будние и выходные дни. | 8 |
3 | Образование. Высшее образование в России и за рубежом. Мой вуз. | 8 |
4 | Погода, климат. | 4 |
5 | Город, транспорт, как пройти. | 6 |
6 | Достопримечательности, туризм, гостиницы. | 6 |
7 | Национальные традиции и обычаи России и стран изучаемого языка. | 6 |
8 | Здоровье. У врача. Здоровый образ жизни. | 6 |
9 | Еда, покупки, магазины, посещение ресторана, прием гостей. | 10 |
10 | Достижения мировой науки и техники. Великие ученые. | 10 |
11 | Глобальные проблемы и тенденции развития. Охрана окружающей среды. Экологические движения и организации. | 8 |
12 | Российский и зарубежный торговый флот. Известные порты России и мира. | 10 |
Итого: | 90 |
4.4 Лабораторные работы - нет
4.5 Самостоятельная работа
№ п/п | Содержание СРС | Кол-во часов | Форма контроля | |
I сем | II сем | |||
1 | Подготовка пересказов, сообщений, презентаций: а) составление логического плана; б) отбор языкового материала для активного применения в речи; в) устная тренировка. | 5 | 6 | Презентация, обсуждение |
2 | Подготовка сочинений, изложений, письменных аннотаций: а) составление логического плана; б) подбор и закрепление языкового материала; в) написание и самопроверка | 5 | 6 | Предъявление, обсуждение, защита |
3 | Самостоятельное прослушивание аудитивных материалов: а) письменная фиксация основных фактов, событий и т. д. на русском (иностр.) языке; б) логическое планирование; в) уточнение и отбор языковых средств. | 4 | 4 | Изложение содержания и его устное обсуждение в группе; анализ качества речи. |
4 | Выполнение индивидуального задания: а) подготовка к Олимпиаде и СНТК; б) индивидуальный речевой тренинг недостаточно глубоко усвоенных грамматических структур. | - | - | а) презентации на СНТК и Олимпиаде; б) тестирование, целевые задания. |
5 | Подготовка к зачету и сдача зачета | 12 | 12 | зачет, дифференцированный зачет |
Всего часов по семестрам | 26 | 28 | ||
Итого | 54 |
5. Образовательные технологии
Согласно требованиям Примерной программы дисциплины «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов (М., 2009), обучение иностранным языкам в вузе строится на принципах коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, интегративности и нелинейности курса, автономии студентов.
Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых и творческих упражнений и заданий над чисто лингвистическими, репродуктивно-тренировочными, использование аутентичных ситуаций общения, развитие умений спонтанного реагирования в процессе коммуникации, формирование психологической готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях.
Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе тематики курса, языкового, речевого и страноведческого материла, а также на типологии заданий и форм работы с учетом возраста, возможного контекста деятельности и потребностей студентов. Формирование собственно коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения. Особое внимание уделяется осознанию имеющихся ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, формированию глубокого и полного представления об иноязычной культуре с учетом максимального количества социальных, этнических и иных особенностей жизни различных групп граждан.
Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных, информационных, академических и социальных умений.
Принцип нелинейности предполагает не последовательное, а одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации в различных разделах курса для решения новых задач. Данный принцип также обеспечивает возможность моделирования курса с учетом реальных языковых возможностей студентов: осваивать курс только на одном из выделенных уровней (Основном или Продвинутом) или комбинировать эти уровни в различных соотношениях в разделах/ модулях курса.
Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания разных видов устной и письменной работы, а также о возможностях использования системы дополнительного образования для корректировки индивидуальной траектории учебного развития. Организация аудиторной и самостоятельной работы обеспечивают высокий уровень личной ответственности студента за результаты учебного труда, одновременно обеспечивая возможность самостоятельного выбора последовательности и глубины изучения материала, соблюдения сроков отчетности.
Программа курса предполагает максимальную индивидуализацию планирования и хода овладения иностранным языком, включая разработку индивидуальных траекторий образования для отдельных студентов и малых групп. Учет продвижения студента в овладении иностранным языком проводится строго индивидуально и максимально дифференцируется по речевым умениям в соответствии с исходным и целевым уровнями.
Курс иностранного языка нацелен на активное вовлечение студентов в углубленное изучение, а также активное практическое применение изучаемого иностранного языка, в том числе за счет дополнительных видов самостоятельной работы по выбору студента, участия студентов в работе клубов и проведении фестивалей на иностранных языках, за счет их участия в дополнительных образовательных программах, наличия у студентов возможностей получения дополнительных образовательных услуг.
6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
Достигнутый уровень овладения иноязычными речевыми умениями оценивается по результатам самостоятельной работы (см. раздел 4.5), а также по результатам сдачи зачетов в первом и втором семестрах.
6.1 Зачеты по иностранному языку
Основной целью проведения зачета является стимулирование студентов к дальнейшей активной работе по закреплению и повторению пройденного за семестр материала.
Зачет по иностранному языку проводится на кафедре в течение последних 7-10 дней перед началом основной экзаменационной сессии факультетов, согласно общему графику зачетов и экзаменов по иностранным языкам. Зачет проводится в аудиториях и во время, определенное для данной группы расписанием занятий. Зачет проводят ведущий преподаватель группы совместно с одним из коллег - старшим преподавателем/доцентом/ ответственным за факультет/зав. методической секцией или зав. кафедрой.
Зачет по иностранному языку проводится в два этапа: зачетная письменная работа и устный зачет. Устный зачет может в случае необходимости проводиться в несколько приемов, по отдельным аспектам.
В ходе зачета преподаватель оценивает в баллах, используя также ‘+’ и ‘-‘, степень владения студентом основными видами речевой деятельности (восприятие речи на слух, говорение, чтение, письмо). Отдельные студенты, особо отличившиеся хорошей работой и выдающимися результатами, в единичных случаях могут быть освобождены от зачета и получить оценки по одному, нескольким или всем зачетным заданиям автоматически, по результатам текущей работы.
Оценки каждого студента в баллах с указанием уровня согласно Общеевропейской шкале по всем видам зачетных заданий фиксируются в Учетной карточке группы. В I семестре в зачетную ведомость деканата выставляется отметка «зачтено» или «не зачтено», а в случае неявки студента – «не явился». Отметка «зачтено» выставляется студентам, успешно выполнившим не менее 2/3 от общего числа зачетных заданий.
Во II семестре, т. е. по завершении дисциплины «Иностранный язык», проводится дифференцированный зачет, результаты которого фиксируются в баллах (от 2 до 5+) и отражают уровень практического владения студентом указанными выше четырьмя видами речевых умений иностранного языка на целевом/достигнутом уровне (А2 – А2+ или выше). Общая (средняя) отметка на таком зачете является комплексной оценкой иноязычной социокультурной компетентности студента на момент окончания курса.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля) «Иностранный язык»
7.1 Основная литература
Английский язык
7.1.1 Учебник английского языка для моряков. - Москва, 2001.
7.1.2 Гогина грамматика английского языка для моряков. – Москва. 2007.
7.1.3 Рыжков язык в бытовых и деловых ситуациях. - Калининград,гг.
7.2 Дополнительная литература
7.2.1 Лондон. Методическое пособие по ознакомительному чтению для 1-2 курсов всех специальностей. - Калининград, 2010 .
7.2.2 Английский язык. Краткий справочник для студентов неязыковых вузов. - Калининград, 2008.
Немецкий язык
7.1 Основная литература
7.1.1 Tangram 1 B. Deutsch als Fгеmdsprache: Kurs und Arbeitsbuch, Hueber 2002.
7.1.2 EM Grammatik,. Hueber 2007.
7.2 Дополнительная литература
7.2.1 Публикации сети Интернет
7.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы
Английский язык
7.3.1 Professor Higgins: ИстраCофт
7.3.2 Everyday English in Communication.
7.3.3 EuroPlus, English, Young Digital Poland
7.3.4 Репетитор English.
7.3.5 Business English Plus.
7.3.6 Swedish Maritime Administration Pilot, MTN Television
7.3.7 Anglomar (для морских специальностей).
7.3.8 English platinum 2000: Мультимедиа технологии и Дистанционное обучение
7.3.9 Triple Play English, Syracuse Language Systems
7.3.10 English – грамматический тренажер: Master Soft
7.3.11 Интерактивный учебник по современной грамматике английского языка.
7.3.12 Английский язык в 3 приема: Master Soft
7.3.13 Английский на каждый день.
7.3.14 Standard Marine Communication Phrases.
7.3.15 The international maritime language programme.
Немецкий язык
7.3.16 Немецкий язык для начинающих: Руссобит Паблишинг
7.3.17 Живой немецкий – Echtes Deutsch: Магнамедиа
7.3.18 Немецкий язык для студентов и школьников. Базовый курс: Бизнессофт, 2005.
7.3.19 Лингафонный курс немецкого языка: Media World
7.3.20 Deutsch Euro Plus.
7.3.21 Deutsch Platinum.
7.3.22 Диалоги на немецком языке.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Магнитофон, видеомагнитофон, мультипроектор, таблицы, DVD-плейер, компьютеры, программное обеспечение Power Point.
Лист согласования рабочей программы дисциплины
Рабочая программа дисциплины разработана в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки 180100 «Кораблестроение, океанотехника, системотехника объектов морской инфраструктуры» уровня бакалавриата (утвержден 4 февраля 2010 № 000), с учетом учебного плана по этому же направлению подготовки, утвержденным ученым советом университета 27 октября 2011 года и примерной программы дисциплины «Иностранный язык для неязыковых вузов и факультетов» (утверждена на заседании НМС по иностранным языкам при Министерстве образования и науки РФ 18 июня 2009, протокол №5).
Авторы программы – , к. ф.н., доц., , старший преподаватель.
Рабочая программа дисциплины рассмотрена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков (рецензент – , к. ф.н., доц., протокол № __ от «__» ______________ 2012 г.)
Заведующий кафедрой __________ __________
(подпись) (И. О.Ф.) (дата)
п/п | Учебно-методическое обеспечение дисциплины | ||
Наименование литературы | Наличие в учебном абонементе НТБ (кол-во) | Наличие в электронной библиотеке | |
1. | Учебник английского языка для моряков. Москва, 2001 | 55 | |
2. | Практическая грамматика английского языка для моряков, Москва, 2007. | 67 | |
3. | Английский язык в бытовых и деловых ситуациях. Калининград, | 114 | |
4. | Лондон. Метод пос. по ознакомительному чтению для студ всех спец. КГТУ, 2010. | 89 | + |
5. | Английский язык. Краткий справочник для студентов неязыковых вузов. Калининград, 2008. | 39 | |
6. | Tangram 1B, Hueber, 2002. (нем. яз.) | 60 |
Директор НТБ _____________ _________
(подпись) () (дата)
Рабочая программа дисциплины рассмотрена и одобрена на заседании ученого совета факультета гуманитарной подготовки (протокол № __ от «__» ___________ 2012 г.).
Декан факультета ____________ __________
(подпись) (И. О.Ф.) (дата)
Рабочая программа дисциплины рассмотрена и одобрена на заседании методической комиссии факультета судостроения и энергетики (протокол № __ от «__» ________ 2012 г.).
Председатель методической комиссии ____________ ________
(подпись) () (дата)
Зам. нач. учебного __________ ______
управления (подпись) () (дата)
3 Тематика контрольных работ - см. таблицу 4.3 «Тематика практических занятий и 4.5 «Самостоятельная работа по семестрам» в Рабочей программе дисциплины.
4 Вопросы для подготовки к зачету
Зачет I семестра
Письменный этап
1 Двукратное прослушивание аудиозаписи голоса (голосов) носителя (носителей) языка длительностью звучания 1-1,5 минуты и выполнение теста (7-10 заданий) на проверку понимания прослушанного. Время выполнения – 15-20 минут.
2 Тест на заполнение пробелов в связном тексте (cloze test). Пропущено не менее 20 лексических единиц, составляющих ядро новой лексики данного семестра. Допускается использование одного из текстов, пройденных в течение семестра. Однако студенты не должны знать, какой именно текст будет вынесен на зачет. Время выполнения – до 20 минут.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


