Использование лингвострановедческого материала на уроках английского языка в процессе формирования познавательной активности студентов.
Преподаватель иностранного языка А.
Сегодня уже общепризнанно, что овладение иноязычной речью как средство международного общения невозможно без знаний социокультурных особенностях страны изучаемого языка. Коммуникативно-деятельностный и лингвострановедческие подходы к обучению иностранному языку взаимно обусловлены и неразрывно связаны.
Используя лингвострановедческий материал в процессе обучения, преподаватель может создавать на основе задания, которые позволяют разнообразить работу на уроке, вовлекать студентов в активные формы речемыслительной деятельности, наполняет предметный план речи реальными страноведческими лексическими единицами. Все это позволяет повысить уровень интереса к изучению иностранного языка, способствует увеличению познавательной активности.
Существует несколько подходов к использованию лингвострановедения на уроках иностранного языка, один из них это обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого характера. Чтение таких текстов способствует повышению коммуникативно-позновательной мотивации; формирует лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию; положительно воздействует на личностно-эмоциональное состояние студентов; обеспечивает возможность одновременного обращения к языку и культуре. Чтение, ориентированное на сторону иностранного языка, способствует созданию условий не только для активизации познавательной деятельности, но и для воспитания таких качеств, как чувство уважения к чужой культуре при этом чувство гордости и любви к собственной культуре.
Основное назначение лингвострановедческого текста в том, что работа над ним дает студенту возможность расширить уже имеющиеся у него знания страноведческого характера. Удовлетворение познавательного интереса вызывает и развивает положительное интеллектуальное чувство.
Передовой опыт преподавателей показывает, что материал по лингвострановедению эффективно используется для проведения игр, соревнований, дискуссий, уроков-зчётов в виде КВН, викторин, а также информация страноведческого характера является весьма благотворным материалом для реализации межпредметных связей. Например «иностранный язык» - «география». При построении сообщения на географическую тему можно эффективно сочетать усвоение студентом ценных в познавательном отношении сведений страноведческого характера с учетом активизации речемыслительной деятельности. Анализируя политико-экономические справочники, нужно отметить, что очерки по отдельным странам имеют схожую структуру и строятся по единой схеме. Такая устойчивая схема изложения материала служит для студентов отличной логической опорой при построении сообщения страноведческого характера. Оно создает хорошую основу для повторяемости, касающегося как порядка изложения материала, так и используемых в изложении словосочетаний и других лексических единиц и конструкций, облегчая тем самым усилия говорящего.
Одновременно эта схема надежно защищает от бесчисленного зазубривания: материалом для подобных сообщений могут являться сведения о примерно 180 различных странах. Это обеспечивает весьма высокую степень вариативности, когда речь идет о каждой конкретной стране.
При подготовке сообщения, о какой либо стране земного шара студент имеет в своем распоряжении:
1) политико-экономический справочник ( на русском и английском языках)
2) географическую карту
3) русско-английский словарь
4) схема сообщения
Составление сообщения по схеме имеет следующие особенности:
· схема ориентирует студента на упорядоченное, систематическое изложение подготовленного им материала;
· студентам прививаются элементарные навыки научного поиска, такие, как использование справочных материалов, анализ статических данных, сравнение добытых сведений, чтении географической карты;
· студент ориентируется на использование частотных словосочетаний «многоразового использования»(to border on, to be washed to, to be rich in и т. д.)
Работая по схеме, студент получает возможность дополнить свое сообщение любой заинтересовавшей его информацией, т. е. такая работа дает стимул к творческому поиску, к расширению кругозора.
Большой интерес вызывает работа с пословицами и поговорками. Дается задание: приведите 5 английских пословиц, поговорок и найдите соответствующие им русские пословицы и поговорки. Работа с данным аутентичным материалом предполагает изучение словаря идиоматических выражений и фразеологизмов.
Продолжая сравнивать, можно включить в учебный процесс знаки и символы культуры. Например, можно составить пары культурных символов Великобритании и США, разделить группу на подгруппы и попросить студентов найти соответствия.
The United Kingdom the USA
London Washington, D. C.
10 Downing Street White House
Magna Karta Bill of Rights
Parliament Congress
Official birthday ( the second Saturday in June) Independence Day
Union Jack Stars and Stripes
Elaters studios Hollywood
Big Ben Statue of Liberty
Black Taxi Yellow cab
Soccer Baseball
Good-bye Take care
К знакам культуры можно отнести марки и монеты различных стран. Студенты могут обсудить, что символизирует изображение на этих видах аутентичных материалов, какие важные стороны жизни той или иной страны они отражают.
Очень большой интерес вызывают видеофильмы о стране изучаемого языка. Такие фильмы не должны быть длинными иначе студенты не смогут выполнить задание, даваемое перед просмотром фильма.
Таков далеко не полный перечень приемов работы со страноведческим материалом. Подводя итог можно сказать, что использование лингвострановедческого материала на уроках английского языка является одним из мощнейших функций преподавателя, так как его применение привлекает студентов к предмету, повышает их познавательную активность.


