Адрес: кв. 4 | |
Тел.: +7 0 | |
1. | Образование: |
1974 - Горьковский институт иностранных языков им. Н. А Добролюбова,(НГПИИЯ), ф-т английского языка1987 – аспирантура, каф. английской филологии НГПИИЯ1987 – кандидат филологических наук (диплом ФЛ № 000)1989 – доцент (диплом ДЦ№ 000) | |
2. | Опыт работы |
Основная работаГорьковская консерватория, преподаватель, секретарькомитета комсомола (осв.)Горьковский государственный университет им. Н. И.Лобачевского (ГГУ/ННГУ), кафедра английского языка,преподаватель, старший преподаватель, доцентННГУ, координатор программ студенческих обменов суниверситетом Тейлора, Индиана, США; переводческая иадминистративная работа; поездки в США 1991, 1992Нижегородский институт развития образования (НИРО), ученый секретарь, доцент, зав. кафедрой иностранных языков Британский Совет, Россия, руководитель Российско-британского Проекта «Инновационная модель повышения квалификации учителей английского языка» в Н. Новгороде (совместно с Министерством образования НО, НИРО и НГЛУ) 1998 – наст. вр. – учредитель и директор группы образовательных компаний МАСТЕРКЛАСС (частная языковая школа; агентство по обучению за рубежом; официальный центр международных экзаменов Cambridge ESOL, TOEFL iBT, TOEIC) 2012 – наст. вр. – доцент кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации НИУ-ВШЭ, Н. Новгород Работа в качестве эксперта (с 1996 г.):
Переводческая работа (с 1991 г.) § устный перевод для иностранных специалистов в НН, Швейцарии (синхронный перевод), США, Великобритании § письменный перевод документов и статей для компании Intel, журнала Angel-Investor и др. § Переведено с английского и на английский язык и издано три публицистических книги. | |
3. | Повышение квалификации, работа за рубежом,участие в международных проектах, семинарах, конференциях |
Дополнительно полученные квалификации:–– Стажировка по специальности «Интенсивные методы обучения иностранным языкам» при Центре обучения иностранным языкам проф. , (четырехмесячная программа) МГУ им. Ломоносова, Москва 1989 – Специализация по методике направленного обучения научно- техническому переводу с английского языка проф. . Курс для преподавателей иностранных языков: (60 часов). Международный учебный центр «Лицом к лицу», Москва 1997 – Сертификат о сдаче международного кеммбриджского экзамена CEELT (коммуникативная методика преподавания английского языка), Cambridge ESOL, Великобритания 2000 - сертификат экзаменатора по кембриджской программе BULATS(международный экзамен по бизнес-английскому), Британский Совет,Нижний Новгород2002 – курсы для директоров турагентстких и туроператорских Организаций (100 часов). НГЛУ/Агентство регионального развития. Нижний Новгород 2010 - сертификат экзаменатора по международной системы Pearson / PTE (общий английский) - Москва Курсы повышение квалификации1. В России:1982; 1986 – курсы повышения квалификации для преподавателейуниверситетов, (четырехмесячная программа). Факультет иностранныхязыков МГУ им. Ломоносова, Москва1998 – Международный тренинг разработчиков обучающих программ для учителей англ. языка (Pilgrims, UK). Британский Совет, Москва. 1999 – 2006 – тренинговые программы Британского совета в рамкахРоссийско-британского проекта «Инновационная модельповышения квалификации учителей английского языка», Москва,Нижний Новгород, Сочи, Волгоград, Красноярск- серия семинаров для членов экспертной группы при Министерстве образования РФ по экспертизе учебников Британских издательств для средней школы (150 часов). Министерство образования РФ, Москва. 2004 – курс повышения квалификации для образовательных агентств «Система образование Великобритании: обучение в университетах, профессиональных колледжах, средних государственных и частных школах, центрах изучения английского языка». Британский Совет, Москва 2. За рубежом: 1992 (январь–май) – работа в качестве приглашенного преподавателярусского языка. Университет Тейлора, Индиана, США,1995 – летняя школа для организаторов языкового образования стран Восточной Европы (программа USIS), университет Лоренса, Канзас, США (пятинедельная программа; 100 часов) 1996 – Международная мастерская для руководителей языковых проектов. Центр современных языков Совета Европы. Грац, Австрия – член экспертной группы Совета Европы по разработке концепции межкультурной компетенции. Международный проект “Common European Framework of Reference”. (1997 - Страсбург, 1999 – Париж, Франция) 2000; 2001 - трехнедельные проектные тренинговые программы по проектной работе и менеджменту в языковом образовании, Институт IELE, университет г. Ланкастера, Великобритания Участие в зарубежных конференциях: 1994; 2008 – международные конференция TESOL (г. Балтимор, г. Нью-Йорк, США) 1997 – международная конференция по реформированию языкового Образования для руководителей образования стран Восточной Европы, (издательство Longman), Лондон, Великобритания 2001 - международная конференция IATEFL (г. Брайтон, Великобритания) 2002 – международный симпозиум по тестированию, контролю и международным экзаменам(издательство Oxford University Press), Оксфорд, Великобритания 2003 – семинар для руководителей программ обучения иностранных студентов (Excel English School, Лондон, Великобритания) 2004-2012 – ежегодные международные конференции и выставки-ярмарки образовательных программ (школы, языковые центры, университеты) – Лондон, Берлин, Вашингтон, Майами, Торонто | |
4. | Публикации и разработка материалов |
§ Статьи, методические и программно-методические материалы по филологии, обучению английскому языку в средней школе и вузе, подготовке к международным языковым экзаменам, программы и методические материалы курсов/тренингов для учителей и преподавателей, разделы Регионального базисного учебного плана для средней школы, экзаменационные и тестовые материалы и др. в т. ч. материалы Совета Европы по оценке межкультурных компетенций (), Программа Развития НИРО, 2002 г. (в соавт.). - Список публикаций на русском и английском языках насчитывает 66 наименований (в т. ч. книги на английском языке, опубликованные в зарубежных издательствах).
| |


