Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Урок № 5

Тема: Фразеологизмы как устойчивые сочетания слов

Цели урока: дать общее понятие о фразеологии; учить отличать устойчивые сочетания слов от других словосочетаний; учить школьников понимать значение фразеологизмов; развивать мышление и речь; совершенствовать навыки работы с текстом, воспитывать любовь к русскому языку.

Оборудование: учебник русского языка для 5 класса с украинским языком обучения (авторы , ; К.: 2006); мультимедийная презентация, раздаточный материал.

Тип урока: усвоения новых знаний и формирования на их основе умений и навыков.

ХОД УРОКА

I.  Организационный момент

·  Музыкальная пауза.

Сказка – ложь, да в ней намёк…

Добрым молодцам урок!

II. Мотивация учебной деятельности

Слово учителя. Ребята, этот урок мы проведем как путешествие в чудесную лингвистическую страну. В каждом путешествии принято делать остановки и осматривать достопримечательности. Так будем делать и мы, выполняя разнообразные задания.

·  Слово учителя. Незнайка попал в сказку и не мог понять, в какую. Давайте ему поможем.

Жили-были в мастерской две дужки и стержень, которых использовали вместе и по отдельности. Однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну необходимую деталь в виде буквы Ф. Эта буква стала ключом – символом сказочной страны под названием Фразеология. Он волшебным способом соединял всё, что приказывала королева страны Фразеологии.

В этой стране жили-поживали слова-детали, ими пользовались и по отдельности, и в виде временных сочетаний. И вдруг королеве захотелось соединить крепко-накрепко слова, чтоб попусту не болтались. Так возникли устойчивые сочетания слов. А ключ-символ в виде буквы Ф спаял их крепко-накрепко и назвал словом «Фразеологизмы». А что из этого получилось, мы узнаем, когда отправимся путешествовать в королевство Фразеологии вместе с Незнайкой.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Как вы думаете, какова тема нашего урока?

Сообщение целей и задач урока

·  Записывание темы урока

III. Формирование новых понятий

·  Тренировочное задание

Первая станция нашего путешествия носит название «Из чего состоит вода?» Химики говорят, что если водород вступает в химическую реакцию с кислородом, то получается не смесь газов, а вода.

Образуйте словосочетание из трёх слов:

калоша, сесть, в (сесть в калошу)

Запишите предполагаемый смысл вашего словосочетания.

·  Проверка выполнения задания и комментарий к нему

Подумаем вместе, что обозначает каждое слово по отдельности и в составе словосочетания. Сесть значит «принять сидячее положение», калоша – «низкая резиновая обувь», предлог в соединяет самостоятельные слова в словосочетание. Если бы мы ориентировались на эти значения слов, смысл всего словосочетания был бы таков: «принять сидячее положение в низкой резиновой обуви». Это полная бессмыслица. Однако такое словосочетание существует в русском языке и бессмыслицей не считается. Ведь общее значение нашего фразеологизма совершенно другое: «потерпеть неудачу, оказаться в неловком положении».

·  Эвристическая беседа и работа в парах

- Думаю, кто-то догадался, почему такое словосочетание ученые называют устойчивым. Сделайте предположение.

Если не можете, попробуйте заменить слово «калоша» на, например, «сапог» или «туфля»? Поделитесь вашими наблюдениями.

·  Запись в тетрадь определения

Фразеологизмы называются устойчивыми словосочетаниями, так как при замене любого слова из него утрачивается его лексическое значение.

Лексическое значение фразеологизма не является суммой значений слов, в него входящих.

·  Слово учителя

Вторая станция нашего путешествия называется «Куда исчезла каша, или тайна фразеологического значения».

Во фразеологизмах слова потеряют свои прежние значения: во фразеологизме заварить кашу не идет речь о каше, во фразеологизме висеть на волоске не упоминается действие «висеть», а во фразеологизме золотые руки не говорится о сделанном из золота. Как же образуется фразеологическое значение?

Об это нам расскажет история возникновения фразеологизмов. Когда-то давно они были свободными словосочетаниями и были понимаемы без дополнительного перевода. Возьмём фразеологизм бить баклуши. Его значение – «лениться», «ничего не делать». Но оказывается, что это выражение возникло в среде кустарей, изготовлявших различные деревянные поделки. Первоначально оно обозначало «раскалывать, разбивать осиновый чурбан на чурки (баклуши) для изготовления деревянных ложек». Работа эта несложная, поэтому считалось, что кто бьёт баклуши, тот как бы ничего не делает, бездельничает. Так выражение бить баклуши приобрело целостный переносный смысл «бездельничать, лодырничать». В настоящее время мы хорошо понимаем смысл этого фразеологизма, не задумываясь о первоначальном значении слова баклуши.

·  Тренировочное задание

Запишите как можно больше фразеологизмов со словами: зуб, нос, голова, язык

·  Проверка выполнения задания

Зуб - зуб на зуб не попадает, чесать зубы, ни в зуб ногой, говорить сквозь зубы, точить зубы, класть зубы на полку.

Нос - водить за нос, совать нос, с гулькин нос, остаться с носом, задирать нос, зарубить на носу, не вешать нос, не показывать носа.

Голова - без царя в голове, повесить голову, ломать голову, терять голову, сломя голову, ветер в голове.

Язык - проглотить язык, прикусить язык, развязать язык, тянуть за язык, вертеться на языке, язык до Киева доведёт.

·  Тренировочное задание. Работа в парах

Закончите фразеологизмы, взятые из сказок.

1.  Поди туда – не знаю куда, …

2.  Скоро сказка сказывается, …

3.  Это всё присказка, …

4.  Тебе сказка, мне …

·  Проверка выполнения задания

… принеси то – не знаю что;

… да не скоро дело делается;

… сказка будет впереди;

… бубликов вязка.

·  Поэтическая пауза. Работа в парах

Переписывая, закончите два любых стихотворения.

1.  Дружнее этих двух ребят

На свете не найдёшь.

О них обычно говорят:

Водой …

2.  Мы исходили городок

Буквально вдоль и …

И так устали мы в дороге,

Что еле …

3.  Товарищ твой просит так украдкой

Ответы списать из тетрадки.

Не надо! Ведь этим ты другу

Окажешь …

4.  Фальшивят, путают слова,

Поют, кто в лес, …

Ребята слушать их не станут:

От этой песни уши …

·  Проверка выполнения задания

… не разольёшь; … поперёк; … волочили ноги; … медвежью услугу; …кто по дрова; … вянут.

·  Слово учителя

Третью станцию нашего путешествия назовём «Фразеологизмы могут ветвиться».

Они, как и отдельные слова, могут иметь несколько значений, то есть бывают многозначными. Так фразеологизм «рука об руку» имеет такие значения:

1)  «взявшись за руки»,

2)  «вместе, в тесном единстве».

·  Тренировочное задание

Составьте предложения с фразеологизмами в разных значениях

Перевести дыхание: 1) остановившись, прекратив работу, вздохнуть глубоко; 2) сделать короткий перерыв для отдыха.

Решить судьбу: 1) поступить с кем-нибудь определенным образом;

2) решительно повлиять на исход какого-то события.

·  Проверка выполнения задания

·  Слово учителя

Четвёртая станция называется «Про близнецов, детей и родителей».

Есть фразеологизмы, у которых есть свободное словосочетание – омоним. Их по написанию не различить, но в предложении их смысл становится понятным.

Так, например, фразеологизм «смотреть сквозь пальцы» обозначает «сознательно не замечать что-либо»; а прямое значение слов в свободном словосочетании определяет совершенно иное значение.

·  Тренировочное задание

Определите, какие из данных фразеологизмов имеют омонимами свободные словосочетания.

Сводить концы с концами, в розовом свете, козел отпущения, пускать козла в огород, дешево и сердито.

·  Проверка выполнения задания

·  Слово учителя

Пятая станция: «Маленькое почти».

Есть фразеологические синонимы, и незначительное различие в их значениях делает нашу речь более точной и выразительной. Мы трудились «бок о бок» (вместе, так как оказались рядом); и мы трудились «рука об руку» (вместе, тесно объединились в одном деле).

Шестая станция: «Там, где кот наплакал, но куры не клюют».

Если среди фразеологизмов возможны синонимы, то, естественно, возможны и антонимы, то есть словосочетания, противоположные по значению. Если фразеологизм «кот наплакал» значит «очень мало», то фразеологизм «куры не клюют» - «очень много, в избытке».

·  Тренировочное задание

Расположите фразеологизмы по степени нарастания признака.

Приводить в ярость, действовать на нервы, выводить из равновесия, доводить до белого каления.

·  Проверка выполнения задания

·  Слово учителя

Седьмая станция: «Деревенские фразеологизмы». Послушайте историю.

К бабушке в деревню приехал внук из Пскова. Уставший в дороге, он ел очень мало, и бабушка заметила: «Какой ты работник завтра будешь – каши-то кошке на ложку, и ту не съел!»

«Как это кошке на ложку?» - удивился внук.

«Очень мало», - ответила бабушка.

«Интересно, - сказал внук, - а я знаю, что мало – это с гулькин нос».

И восьмая стадия: «Фразеологизмы - иноземцы».

Наш язык заимствует и фразеологизмы. К одним заимствованным фразеологизмам мы привыкли и считаем их своими: звёздный час, холодная война. Другие же узнаются нами как заимствованные: дамоклов меч, прокрустово ложе. Третьи так и остались иностранцами и пишутся латинскими буквами (status quo – «существующий порядок вещей», alter ego – «второе я»).

Вот такое интересное путешествие получилось у нас по королевству Фразеология.

IV. Подведение итогов урока

- Что такое фразеологизмы и чем они отличаются от свободных словосочетаний?

- Приведите примеры фразеологизмов.

- Могут ли быть фразеологизмы синонимами и антонимами?

- Оцените свою работу, поднимая руку. Как вы работали на уроке?

1.  Не покладая рук.

2.  Тяп да ляп.

3.  Ни шатко, ни валко.

4.  Рука об руку.

5.  Через пень колоду.

6.  Засучив рукава.

7.  В поте лица.

Сегодня вы не сидели сложа руки, а работали в поте лица.

V. Домашнее задание

Из упражнения № 000 выучите басню и письменно объясните фразеологизмы из неё.