Контрольно-тестовое задание

Тематика: Искусство

Язык: Французский

Дополнительная информация об исходном файле:

Задание:

Выполнить перевод фрагментов текста

Переводчик:

Дата:

ЖАНР БАЛЛАДЫ В ТВОРЧЕСТВЕ ШОПЕНА И ЧАЙКОВСКОГО

Одна из вершин романтической инструментальной драматургии Х1Х столетия — баллады Ф. Шопена. В них нашли отражение эпическая повествовательность, остродраматическая сюжетность и картинность, свойственные вокальной балладе и выраженные непрерывным сквозным развитием, ведущем от лирико-эпических начальных разделов к последующим драматическим эпизодам и, в конечном итоге, к трагической развязке.

Поэтому исследователи довольно часто склонялись к поиску их скрытой программы (чаще всего они велись в направлении баллад А. Мицкевича). Но глубина содержания и высочайшая степень художественного обобщения фортепианных баллад польского мастера делает невозможным однозначно связать их с какой бы то ни было, пусть даже самой сложной литературной или иной программой. Индивидуальные черты баллад Шопена, требующие известной свободы композиции, определили и характерную для них одночастную романтическую форму, предвосхищающую симфонические поэмы Ф. Листа.

Этот жанр привлекал и , в чьих балладах (вокальных и инструментальных), во многом развиваются традиции его великого предшественника и сохраняются типологические особенности романтической баллады. Они также отличаются психологической многозначностью, трагедийностью коллизией и напряженной драматургией. Кроме того, как и у Шопена, в них чрезвычайно важными становится опора на ярко выявленные бытовые жанры и специфические приемы жанрового развития. Две из них опираются на стихи польских поэтов — В. Сырокомли (псевдоним ) и А. Мицкевича.

Задания проверял:

Общая оценка:

Работу курировал (а):

Общая оценка: