Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ (КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК)»
Рекомендуется для направления подготовки
080100 Экономика
Квалификация выпускника - бакалавр
Санкт-Петербург
2011
1.Цели и задачи дисциплины
Обучение иностранному профессионально-ориентированному языку является обязательным компонентом профессиональной подготовки по направлению 080100 «Экономика» в высшей школе (квалификация «Бакалавр»).
Данная программа рекомендуется в рамках направления подготовки «Экономика» для следующих профилей:
1. Общий профиль;
2. Финансы и кредит;
3. Бухгалтерский учет, анализ и аудит;
4. Экономика предприятий и организаций;
5. Статистика;
6. Мировая экономика;
7. Математические методы в экономике;
8. Экономика труда;
9. Социально-экономическое планирование и прогнозирование.
Основой построения дисциплины «Иностранный язык» является его разделение на 2 этапа: Иностранный язык и Иностранный язык профессиональный. Этапы различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида деятельности, степенью сложности коммуникативных заданий. Оба этапа связаны между собой наличием общих грамматических тем, базовыми речевыми навыками и умениями.
Обучение иностранному языку на 2 этапе должно обеспечивать преемственность с подготовкой студентов на 1 этапе.
Программа рассчитана на студентов, продолжающих изучение иностранного языка на 2 этапе, который определяется как профессионально-ориентированный курс.
Входным требованием для данной программы является успешность усвоения материала 1 этапа, что подтверждается положительным результатом экзамена на 1 курсе.
Иностранный язык как учебную дисциплину отличают межпредметность и многоаспектность - характеристики, которые позволяют и делают необходимой реальную интеграцию иностранного языка в общую программу подготовки специалиста – в данном случае, экономиста.
Эффективная коммуникация в устной и письменной форме в контексте межличностного, межкультурного, бытового, делового и профессионального общения составляет суть, содержание и цель обучения иностранному языку в вузе.
Обучение иностранному языку носит многоцелевой характер.
Основная, практическая, цель – формирование у студента профессионально-ориентированной иноязычной компетенции - системы знаний, умений и навыков эффективной коммуникации в иноязычной среде на уровне, необходимом и достаточном для успешного межличностного, межкультурного, бытового и профессионального общения.
Сопутствующими целями являются образовательная (познавательная), развивающая и воспитательная цели.
Развивающая цель предполагает овладение определенными когнитивными стратегиями, общее интеллектуальное развитие личности студента, развитие способности к социальному взаимодействию.
Образовательная цель предполагает изучение иностранного языка как средства межкультурного общения и инструмента познания культуры определенной национальной общности, в том числе лингвокультуры.
Воспитательная цель - формировать уважительное отношение к духовным и материальным ценностям других стран и народов, совершенствовать нравственные качества личности студента.
Коммуникация на иностранном языке имеет многоаспектный характер и может рассматриваться в ракурсе лингвистики, психолингвистики, социоэтнопсихологии и страноведения. В соответствии с этим задачи дисциплины можно определить как формирование у студента следующих иноязычных компетенций:
- лингвистической – развитие системы базовых языковых знаний в области грамматики, лексики и структуры китайского языка в профессионально-ориентированном контексте; развитие речевых умений во всех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо) в рамках общеэкономического и профессионального языка;
- коммуникативной – развитие системы навыков и умений профессионального-деятельностной коммуникации в устной и письменной форме на китайском языке; развитие специфических умений профессионального общения – подготовка отчетов, презентаций, докладов, написание делового письма;
- культурной – развитие у студентов билингвальной социокультурной компетенции для эффективного профессионального взаимодействия.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Китайский язык (профессиональный-оиентированный курс) входит в вариативную часть гуманитарного, социального и экономического цикла учебных дисциплин Б1. Программа рассчитана на студентов, закончивших подготовку по китайскому языку 1-го этапа (курса) и подтвердивших владение общеупотребительным китайским языком на уровне В1.[1]
3.Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:
- владеет одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного, определенном как В1 Советом Европы (ОК-14);
- способен грамотно, аргументировано и ясно строить связные высказывания в устной и письменной форме на изучаемом иностранном языке (китайский) (ОК - 6) ;
- способен работать с иноязычной информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-13) ;
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации на иностранном языке (китайский) (ОК-1);
- способен, используя отечественные и зарубежные источники информации, собрать необходимые данные, проанализировать их и подготовить информационный обзор и/или аналитический отчет (ПК-9).
В результате изучения дисциплины студент должен
Знать: Языковой материал изучаемого языка (китайский) в объеме и на уровне, определенном как В1-B2 Советом Европы.
Языковой материал (лексика, грамматика, структурные и языковые модели) в профессиональном контексте на уровне В1-B2, в том числе:
- грамматические структуры, характерные для устной и письменной профессионально-ориентированной коммуникации;
- базовая нормативная грамматика в активном владении и сложные грамматические конструкции для пассивного восприятия;
- общеупотребительная, общеэкономическая и профессиональная лексика – общий объем – 4000 лексических единиц;
- интернациональная лексика;
- терминологическая лексика;
- правила делового этикета;
- регистры (стили) общения, в том числе характерные для профессионального общения;
- языковые особенности информационных Интернет-сообщений.
Уметь: Использовать китайский язык в неформальном общении и профессиональной деятельности :
- воспринимать содержание текстов заданного уровня сложности профессионально-ориентированного характера;
- осуществлять поиск информации по полученному заданию, сбор, анализ данных, необходимых для решения условно-профессиональных задач;
- работать со справочной литературой и другими источниками информации;
- представлять китайскоязычную информацию профессионального характера в виде перевода, пересказа, краткого изложения, плана;
- воспринимать на слух содержание учебных аудиоматериалов профессиональной направленности и адекватно реагировать на полученную информацию;
- принимать активное участие в дискуссии по профессионально значимой проблеме, обосновывать свою точку зрения;
- использовать Интернет-ресурсы для извлечения иноязычной информации в учебных и научных целях.
Владеть:
- всеми видами речевой деятельности – говорение, слушание, чтение, письмо в профессиональном контексте;
- всеми видами чтения (изучающим, просмотровым, поисковым);
- навыками аналитико-синтаксической переработки профессионально-значимой информации– перевод, аннотирование, реферирование, перекодирование информации;
- навыками эффективной коммуникации в деловом общении на китайском языке;
- навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном и деловом общении на китайском языке;
- основами публичной речи (презентации, доклады, сообщения в рамках специализации);
- навыками получения и оформления сообщений в режиме он-лайн;
- навыками литературной и деловой письменной и устной речи на русском языке;
- навыками самостоятельной работы, самоорганизации и организации выполнения поручений.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины составляет 7 зачетных единиц.
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
1 | 2 | ||
Аудиторные занятия (всего) | 126 | 54 | 72 |
В том числе: | - | - | - |
Практические занятия (ПЗ) | 126 | 54 | 72 |
Самостоятельная работа (всего) | 126 | 54 | 72 |
В том числе: | - | - | - |
Контрольная работа 1 | 15 | 15 | |
Контрольная работа 2 | 15 | 15 | |
Контрольная работа 3 | 15 | 15 | |
Контрольная работа 4 | 10 | 10 | |
Контрольная работа 5 | 10 | 10 | |
Контрольная работа 6 | 10 | 10 | |
Презентация / другие виды самостоятельной работы | 15 | 9 | 6 |
Экзамен | 36 | 36 | |
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | зач | экз | |
Общая трудоемкость час зач. ед. | 252 | 108 | 144 |
7 | 3 | 4 |
5. Содержание дисциплины
5.1. Содержание разделов дисциплины
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Содержание раздела |
1. | Модуль 1. 外贸政策 | 1) 生词 - 题目: «外贸政策» 2) 报刊 – «中国:亚洲第一广告大国» 3) 科学课文 - «中国经济历史» 4) 语法 – конструкции с транзитивными глаголами, глаголами процессов и состояний 5) 听力 – 对话 «访问», «打电话» 6) 协作 – «邀请函» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 –“中国在WTO” |
2 | Модуль 2 报价 | 1) 生词 - 题目: «报价» 2) 报刊 – «公众科学素养» 3) 科学课文 - «后危机时代的中国税收政策» 4) 语法 – конструкции с прилагательным в качестве сказуемого, конструкции с глаголами появления и существования 5) 听力 – 对话 «折扣» 6) 协作 – «报价» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 –“合资经营” |
3. | Модуль 3. 签合同 | 1) 生词 - 题目: «签合同» 2) 报刊 – «警方查获新增吸毒者近两千» 3) 科学课文 - «克服金融危机中政府的建设性和破坏性作用» 4) 语法 – факультативные элементы предложения 5) 听力 – 对话 «佣金» 6) 协作 – «意向书» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 – “展览会” |
Модули 1-3 测验 | Итоговая контрольная работа, зачет | |
4. | Модуль 4. 银行,付款方式 | 1) 生词 - 题目: «银行,付款方式» 2) 报刊 – «综合国力又有新提高» 3) 科学课文 - «中俄贸易:现状、问题与对策» 4) 语法 – конструкция с полуслужебным глаголом со значением «сделать», «осуществить» и именем от знаменательного глагола в функции дополнения 5) 听力 – 对话 «交货日期» 6) 协作 – «订货单» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 – “办手续” |
5. | Модуль 5. 保险 | 1) 生词 - 题目: «保险» 2) 报刊 – «国家投巨资防治艾滋病» 3) 科学课文 - «后转轨时期俄罗斯经济改革战略调整与“北京共识” 4) 语法 – . Конструкция с полуслужебным глаголом «ю», «дэдао», «цюдэ» -- «получить» -- и именем от знаменательного глагола. 5) 听力 – 对话 «装运条件», «包装» 6) 协作 – «运输单» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 – “事故” |
6 | Модуль 6. 合资经营 | 1) 生词 - 题目: «合资经营» 2) 报刊 – «中国外贸发展令人注目» 3) 科学课文 - «中俄失业保障比较研究» 4) 语法 – Элементы вэньяня в публицистическом тексте. 5) 听力 – 对话 «索赔» 6) 协作 – «索赔» 7) Письменный тест - 测验 8) 项目介绍 – “练习公司” |
5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
Обучение иностранному языку естественным образом аккумулирует формирование общеобразовательных, общекогнитивных, общекультурных и профессионально-значимых компетенций, служит связующим звеном между различными учебными предметами и является важнейшей составляющей гуманитарного цикла ООП. Сформированные в рамках учебной дисциплины «Иностранный язык»( китайский ) вышеупомянутые компетенции оказываются востребованными, актуальными для практического применения во всех областях получения профессиональных знаний.
Обучение иностранному языку профессионально-ориентированному иностранному языку (китайский) должно обеспечивать преемственность с дисциплиной «Иностранный язык» (китайский).
Программа рассчитана на студентов, продолжающих изучение иностранного ( китайского)языка на 2 этапе, который определяется как профессионально-ориентированный. Входным требованием для данной программы является успешное усвоение материала дисциплины « Иностранный Язык (китайский), что подтверждается положительным результатом экзамена на 1 курсе( во втором семестре)
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Практ. зан. | СРС | Всего час. |
1. | Модуль 1. 外贸政策 | 18 | 18 | 36 |
2. | Модуль 2. 报价 | 18 | 18 | 36 |
3. | Модуль 3. 签合同 | 18 | 18 | 36 |
4. | Модуль 4. 银行,付款方式 | 24 | 12 | 36 |
5. | Модуль 5. 保险 | 24 | 12 | 36 |
6. | Модуль 6. 合资经营 | 24 | 12 | 36 |
6. Лабораторный практикум – не предусмотрено.
7. Практические занятия (семинары)
8. Примерная тематика курсовых работ – не предусмотрено.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература :
1. 外贸口语500句. Пекин, Пекинский институт иностранных языков, 2008
2. 外贸写作. Шанхай, Шанхайский институт иностранных языков, 2008
3. . Грамматика китайского публицистического текста. СПб: КАРО, 2007
4. 新实用汉语课本. Пекин, Пекинский институт иностранных языков, 2006
б) дополнительная литература, газеты:
1. 人民日报
2. 光明日报
3. 经济日报
в) Программное обеспечение:
Курсы китайского языка на платформе дистанционного обучения MOODLE http://moodle. *****
- Обществнно-политические тексты
- Деловой китайский язык
№ | Назначение | Описание структуры тестов | Курсы Специальность |
1. | Контроль входного уровня профессионального языка студентов | Тесты для определения уровня | 4 теста по 80 вопросов |
2. | Контроль промежуточный | Тесты по модулям | 6 тестов по 40 вопросов |
3. | Контроль итоговый | Тесты семестровые годовой | 2 теста по 60 вопросов 1 тест 100 вопросов |
г) Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
http://www.finec.ru сайт СПбГУЭФ
http://www.ifl.finec.ru сайт Института иностранных языков СПбГУЭФ с материалами для студентов (http://ifl. *****/structure/kaf2/usefull2.php)
http://bkrs. info/ Большой китайско-русский словарь онлайн
www. *****
http://www. /chinese-tests. html
http://www. /learn-chinese/
http://china. *****/
http://www. /watch? v=VwyQK62tO_U
www.language/chinese-links. html
www.cctv.cn
д) Периодические издания в электронном виде:
http://www. gmw. cn
http://www. xinmin. cn
http://www. . cn
10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
- 98 аудиторий для практических занятий на мест, 1 аудитория для семинаров (30 мест), 1 аудитория для конференций на 50 мест;
- библиотека ИИЯ СПбГУЭФ: читальный зал, видеозал, копировальное оборудование, аудиооборудование: 10 магнитол; 10 CD-плейеров; 2 музыкальных центра; 1 телевизор; 2 видеодвойки; 5 DVD-плейеров. 2 компьютерных класса (18 персональных компьютеров); 2 комплекта мультимедийного презентационного оборудования (ноутбук, мультимедийный проектор, переносной экран); 2 персональных компьютера для преподавателей кафедры для подготовки учебно-методических материалов; 3 кодоскопа.
Материально-техническое обеспечение университета, используемое для преподавания дисциплины «Иностранный язык»:
Научная библиотека (фонд 1 млн. 500 тыс. ед. хранения) с индивидуальным доступом к электронно-библиотечной системе, современным профессиональным базам данных, информационно-справочным и поисковым системам, научный читальный зал вместимостью до 70 чел., общий читальный зал вместимостью 70 чел., информационно-образовательный зал библиотеки вместимостью 50 чел., аудитория для проведения телемостов вместимостью 120 чел.
Установлено лицензионное программное обеспечение.
11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:
Организация учебного процесса
Курс иностранного языка в СПбГУЭФ строится на основе модульной формы обучения. В каждом семестре изучаются 3 модуля. Каждый модуль заканчивается контрольной работой. Таким образом, помимо итогового контроля студенты в каждом семестре выполняют 3 рубежные контрольные работы.
Обучение иностранному языку включает следующие виды учебной работы:
- аудиторные групповые практические занятия под руководством преподавателя, предполагающие в т. ч. аудиторную самостоятельную работу студентов по заданию преподавателя;
- обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения (подготовка презентаций, ролевых игр, прохождение тестов в компьютерных классах, выполнение заданий на платформе дистанционного обучения MOODLE.
- индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя; индивидуальные консультации.
Достижение наибольшей эффективности в овладении иностранным языком возможно только при условии выполнения всех указанных видов учебной работы.
Образовательные технологии
Курс «Иностранный язык (китайский)» строится в соответствии со следующими принципами:
- принцип тематического представления профессионально-ориентированного материала;
- принцип технологичности, который выражается в организационном единообразии материала (последовательность процедур, множественность методических приемов, устойчивые временные границы);
- обязательность контроля сформированности компетенций;
- принцип многоцелевой направленности каждого модуля на формирование и совершенствование множественных компетенций иноязычного, общекультурного и профессионального характера;
- принцип организации самостоятельной работы и формирование рефлексивной культуры студента через систему проектных и других творческих методик.
Важной составной частью учебной аудиторной и самостоятельной работы является широкое применение современных мультимедийных средств, компьютерных технологий, анализа проблемных ситуаций, ролевых игр и других активных и интерактивных методов обучения.
Активными и интерактивными формами обучения в данном курсе могут являться как отдельные упражнения на занятии, так и занятия в целом, аудиторные или самостоятельные, с использованием информационных технологий.
Предусмотрены такие интерактивные формы учебной работы как:
- работа в парах или группах над решением проблем экономического характера;
- ролевые игры в малых группах или деловые игры с участием всей группы;
- индивидуальное творческое задание;
- уроки-конференции, уроки-дебаты, уроки-дискуссии, круглые столы, где студенты проводят презентации результатов работы над проектом по темам модуля;
- мультимедийные презентации монологического сообщения, обобщающего материал модуля;
- тестирование языкового уровня студентов;
- тренировка лексико-грамматических навыков с использованием компьютерных тестов в компьютерных классах и в онлайновом режиме на сайтах ИИЯ и сети Интернет.
Оценочные средства для текущего, промежуточного и итогового контроля освоения дисциплины:
текущий контроль осуществляется на каждом занятии в виде фронтального, выборочного, группового или индивидуального опроса в устной или письменной форме домашнего/ аудиторного задания с целью проверки формирования компетенций;
промежуточный контроль осуществляется по завершении прохождения модуля в форме контрольной работы;
итоговый контроль: зачтено выставляется при выполнении студентами всех требований и видов работ, рекомендованных программой, в том числе внеаудиторного чтения в объеме 30 000 печатных знаков в семестр.
Оценивание сформированности компетенций в конце семестра производится на основе балльно-рейтинговой системы:
Самостоятельная работа студентов | 3 семестр | |
Количество баллов | ||
Зачетный минимум | Зачетный максимум | |
Текущий контроль / Контрольная работа 1 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Текущий контроль / Контрольная работа 2 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Текущий контроль / Контрольная работа 3 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Презентация / другие виды самостоятельной работы | 7 | 10 |
Итого | 55 | 100 |
Самостоятельная работа студентов | 4 семестр | |
Количество баллов | ||
Зачетный минимум | Зачетный максимум | |
Текущий контроль / Контрольная работа 4 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Текущий контроль / Контрольная работа 5 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Текущий контроль / Контрольная работа 6 | 10 / 6 | 20 / 10 |
Презентация / другие виды самостоятельной работы | 7 | 10 |
Итого | 55 | 100 |
Итоговый контроль: экзамен проводится в конце курса для проверки достижения сформированности компетенций, заявленных в целях Программы.
На экзамен выносится:
1)Тест на проверку навыков аудирования. Время звучания - 3–5 мин., предъявление двукратное.
2)Лексико-грамматический тест.
3)Тест на проверку навыков разных видов чтения.
4)Тест на проверку навыков письма.
5)Проверка навыков устно-речевого высказывания.
Экзамен | Количество баллов | |
Зачетный минимум | Зачетный максимум | |
Аудирование | 8 | 15 |
Лексико-грамматический тест | 8 | 15 |
Чтение | 8 | 15 |
Письмо | 8 | 15 |
Монологическое высказывание | 15 | 25 |
Диалог | 8 | 15 |
Итого | 55 | 100 |
Расчет балльно-рейтинговой оценки за экзамен:
Экзамен | |
Зарабатывается в семестре – 100 баллов | Зарабатывается на экзамене – 100 баллов |
55-70 - удовлетворительно | 55-70 - удовлетворительно |
71-85 - хорошо | 71-85 - хорошо |
86-100 - отлично | 86-100 - отлично |
Итоговая оценка – средняя взвешенная 0,8х56+0,2х87=44,8+17,4=62,2, т. е. удовлетворительно | |
80% оценки – семестровые баллы | 20% оценки – баллы экзамена |
Разработчики:
ИИЯ_СПбГУЭФ Директор, д. ф..н., профессор
ИИЯ СПбГУЭФ Зав. кафедрой англ. яз. №3,
к. ф.н., профессор
ИИЯ СПбГУЭФ Зав. кафедрой англ. яз. №2,
к. ф.н., доцент
ИИЯ СПбГУЭФ Зав. кафедрой франц. и вост. яз. № 4,
к. ф.н., доцент
ИИЯ СПбГУЭФ Каф. франц. и вост. яз. №4 Т..Б.. Уржумцева
ст. преп.
Эксперты:
Лингвистический центр Директор, д. пед. наук
РГПУ им
Президент
[1] Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка (рус. пер. Московского государственного лингвистического университета). - М., 2003. - http://www. *****/


