Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"
Факультет философии
Отделение востоковедения
Программа дисциплины
ТЕОРИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
2 курс
(версия автора)
Направление 032100.62 – Востоковедение и африканистика
Степень – бакалавр востоковедения, африканистики
Автор программы:
(*****@***ru, *****@***ru)
Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии «___» 2013 г.
Зав. кафедрой
Рекомендована секцией УМС________________________ «___» 2013 г.
Председатель _____
Утверждена УС факультета _________________________ «___» 2013 г.
Ученый секретарь _________________________________ [подпись]
Москва, 2013
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
1. Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Теория китайского языка».
Программа разработана в соответствии с:
· образовательным стандартом Государственного образовательного бюджетного учреждения высшего профессионального образования Высшей школы экономики, в отношении которого установлена категория «национальный исследовательский университет», по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», уровень подготовки – бакалавр (Москва, 2010);
· Образовательной программой подготовки бакалавра по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика»;
· Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», утвержденным в 2012 г.
2. Цели освоения дисциплины
Дисциплина "Теория китайского языка" является теоретической лингвистической дисциплиной, призванной дать учащимся знания из области частного языкознания (теоретическая фонетика, лексикология и фразеология, морфология, теоретическая грамматика, история и стилистика изучаемого языка), необходимые для дальнейшего практического изучения иностранного языка и для дальнейшей работы в избранной сфере деятельности, а также сформировать у учащихся методологическую и теоретическую базу для дальнейшего изучения теории и практики восточного языка и для формирования широкого филологического кругозора будущих востоковедов.
Целями освоения дисциплины «Теория китайского языка» являются формирование и развития у учащихся ряда общих, предметных и профессиональных компетенций, необходимых для дальнейших исследований в области теории и практики иностранного языка, а также для будущей профессиональной деятельности.
Основные задачи курса определяются целью и направлены на:
- формирование и развитие у обучаемых общих компетенций, включающих знания по изучаемому курсу, умение производить ряд действий для достижения цели; познавательную способность; стимуляцию роста академических знаний; умение пользоваться справочной литературой, составлять базы данных, способность быстро ориентироваться в информационных средствах, умение анализировать научную литературу в области общей и частной лингвистики, межкультурной коммуникации, теории перевода, прикладной и компьютерной лингвистики в профессиональных целях. Общие компетенции предполагают участие в планировании, проведении, обработке научных и методических экспериментов и оформлении результатов исследования. Развитие общих компетенций подразумевает стимулирование интеллектуального и профессионального развития личности обучаемого, овладение когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность, выработку стремления к постоянному самосовершенствованию;
- формирование и развитие у обучаемых предметной ( лингвистической и социолингвистической) компетенции, заключающейся в формировании у обучаемых системы лингвистических знаний, необходимых для успешного изучения других дисциплин. Студент должен обладать знаниями как из области общего языкознания (знать основные понятия, структуру и проблемы науки о языке, быть знакомым с историей и современным состоянием лингвистического знания), так и знаниями из области честного языкознания ( теоретическая фонетика, лексикология и фразеология, морфология, теоретическая грамматика, история и стилистика изучаемого языка). Кроме того обучаемый должен знать социокультурные условия функционирования языка, факты развития и использования языка, уметь выбирать адекватный способ выражения в условиях двуязычного общения в зависимости от условий коммуникативного акта;
- развитие у обучаемых навыков использования понятийного и методологического аппарата лингвистики в других сферах гуманитарного знания;
- развитие у обучаемых лингвистического мышления, способность делать самостоятельные выводы из наблюдений над конкретными языковыми фактами;
- формирование и развитие у обучаемых профессиональной компетенции, направленной на развитие умений и навыков применения полученных знаний в ситуациях профессионального общения.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
В результате освоения дисциплины обучаемый должен:
· Знать
- основные положения, проблемы, цели и задачи науки о языке, ее понятийный аппарат и терминологию, иерархическую структуру и функции языка, основные методы лингвистического анализа,(общее языкознание), а также иметь представление об истории и современном состоянии науки о языке;
- основные положения, проблемы, цели и задачи, понятийный аппарат и терминологию теоретической фонетики, лексикологии и фразеологии, теоретической грамматики изучаемого языка, а также иметь представление об истории и современном состоянии изучаемого языка ( частное языкознание);
- теории российских и зарубежных востоковедов о структуре изучаемого языка, быть ознакомленным с современными концепциями развития изучаемого языка, а также иметь представление о соотношении и взаимосвязи языка и культуры.
· Уметь
-анализировать тексты на родном и изучаемых языках с точки зрения их лингвистической структуры;
- делать самостоятельные выводы из наблюдений над конкретными языковыми фактами.
- анализировать научную литературу в области общей и частной лингвистики, межкультурной коммуникации, теории перевода, прикладной и компьютерной лингвистики;
- использовать теоретические и практические знания для достижения целей и задач профессиональной деятельности.
· Иметь навыки
- использования понятийного и методологического аппарата лингвистики в других областях гуманитарного знания;
- лингвистического мышления;
- применения полученных знаний в ситуациях профессионального общения;
- планирования, проведения, обработки научных и методических экспериментов и оформления результатов исследования.
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция | Код по НИУ | Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата) | Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции |
Способен учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной | СК - Б1 | Обучаемый понимает и способен давать определения основным понятиям лингвистики ( как общей, так и частной). | Интерактивные лекции Дискуссии на семинарских занятиях Написание рефератов |
Способен работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода) | СК-Б6 | Обучаемый умеет анализировать научную литературу в области общей и частной лингвистики, извлекать необходимую информацию из лингвистической литературы, сопоставлять и оценивать информацию, использовать ее для анализа текста, способен применять лингвистические подходы при выполнении практических задач. | Самостоятельная работа (подготовка к семинарам, подготовка домашнего задания в форме эссе) Написание реферата |
Способен применять полученные знания в области теории языка в собственной научно-исследовательской деятельности | ИК – Б5.3/7.1 | Обучаемый применяет знание основ лингвистики для сопоставления текстов на изучаемом языке и для анализа текста, способен применять лингвистические подходы при выполнении практических задач. | Интерактивные лекции Дискуссии на семинарских занятиях, подготовка домашнего задания Написание реферата |
Способен осознавать и учитывать социокультурные различия в профессиональной деятельности | СЛК –Б2 | Обучаемый осознает значимость универсальных и уникальных черт в языке и культуре, знает социокультурные условия функционирования языка, факты развития и использования языка, уметь выбирать адекватный способ выражения в условиях двуязычного общения в зависимости от условий коммуникативного акта, ознакомлен с современными концепциями развития изучаемого языка, имеет представление о соотношении и взаимосвязи языка и культуры. | Интерактивные лекции, подготовка домашнего задания |
4. Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин и блоку дисциплин «Основной восточный язык», обеспечивающих базовую (общепрофессиональную) подготовку.
Основные положения дисциплины могут быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:
· Продвинутый курс восточного языка
· Практикум письменного перевода
· Классический восточный язык
· Теория перевода и межкультурная коммуникация
· Основы экономического и общественно-политического перевода
· Практикум чтения на классическом восточном языке
· Страноведение на восточном язык
· Восточный язык для делового общения и экономический перевод
· Практикум чтения научной литературы
· Практикум устного перевода и выступления
· Современный восточный язык: чтение по специальности
· Общественно-политический перевод
· Стилистика и диалектология восточного язык
5. Тематический план учебной дисциплины
№ | Название темы | Всего часов по дисциплине | Аудиторные часы | Самостоятельная работа | |
Лекции | Семинары и практические занятия | ||||
11 | Тема 1. Общие сведения о языкознании и языке. | 6 | 1 | 1 | 4 |
32 | Тема 2. Иерархическая система языка (уровни языка). | 6 | 1 | 1 | 4 |
43 | Тема 3. Классификация языков мира. | 10 | 2 | 2 | 6 |
54 | Тема 4. Лексикология китайского языка. (Лексикологический уровень китайского языка.) | 24 | 5 | 5 | 14 |
65 | Тема 5. Морфологический уровень китайского языка (теоретическая грамматика) | 24 | 5 | 5 | 14 |
76 | Тема 6. Синтаксис китайского языка (синтаксический уровень китайского языка). | 23 | 4 | 5 | 14 |
77 | Тема 7. Восточная лингвистическая традиция (история изучения китайского языка.) | 10 | 1 | 1 | 8 |
28 | Тема 8. Теории российских и зарубежных востоковедов о структуре изучаемого языка. Современные концепции развития китайского языка. | 6 | 1 | 1 | 4 |
108 | 20 | 20 | 68 | ||
6. Формы контроля знаний студентов
Тип контроля | Форма контроля | 1 модуль | Параметры |
Текущий (неделя) | Домашнее задание | Ú 4, 7 неделя | В форме докладов, |
Контрольная работа /Тест | Ú 3,5,8 неделя | Письменная работа. (15-20 мин.) | |
Промежуточный | Реферат | 9 неделя | Реферат |
Итоговый | Экзамен | Ú | Устный экзамен (80 мин.) |
1.1 Критерии оценки знаний, навыков
Критериями оценивания освоения дисциплины являются: активность студентов на семинарских занятиях, качество выполнения аудиторных самостоятельных работ и выполнения домашнего задания.
Оценка самостоятельной работы студентов формируется по результатам их участия в дискуссии на семинарах и на основе результатов нескольких блиц-контрольных работ и тестов.
Промежуточный контроль по дисциплине представлен рефератом, который должен быть предоставлен преподавателю для оценивания.
Итоговый контроль по дисциплине (экзамен) включает устный опрос. Билет ответа содержит в себе 3 вопроса.
Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.
7. Содержание дисциплины
Тема 1. Общие сведения о языкознании и языке.
1.1. Предмет и объект языкознания.
1.2. Язык
- язык как знаковая система
- язык как общественное явление
- язык как деятельность
- язык как коммуникация
- функции языка
- синхрония, диахрония.
1.3. Структура науки о языке (разделы языкознания).
1. - Общее языкознание
- социолингвистика
- психолингвистика
- сравнительно-историческое языкознание.
- типологическое и сопоставительное языкознание
- теория перевода
- структурная и прикладная лингвистика
- стилистика и историю языка
2. - Частное языкознание (семьи и группы языков а также отдельные языки).
1.4. Письменность.
- письмо, письменный знак, графема, алфавит, буква.
- типы письменности (начертательное письмо (пиктограммы, иероглифы), алфавитное (фонетическое) письмо)
- этапы развития письменности (особенно иероглифической).
Объем нагрузки: лекции – 1 час, семинары – 1 час.
Тема 2. Иерархическая система языка (уровни языка).
2.1. Фонетико-фонологический уровень.
- фонетика, фонология (различие, предмет, задачи.)
- фонема (определение и разъяснение).
2.1.2. Особенности китайской фонологии. (зарождение и современное состояние).
- становление китайской фонологии (словари рифм, становление тональной системы, словарь Лу Фаяна 陆 法 言 "切 韻" (разрезания и рифмы) (601 г.), список начальных согласных китайского языка, составленный Шоувэнем ( 守温), становление фонетики как науки в Китае (фонетические таблицы) вв. н. э.), Особенности фонетического строя китайского языка в рамках национальной лингвистической традиции.
- фонетический строй современного китайского языка.
2.2. Лексический уровень.
- лексикология (предмет, задачи)
- слово как предмет лексикологии
- слово и понятие.
2.3. Морфологический уровень.
- морфология (предмет, задачи)
- морфема, разграничение понятий "слово" и "морфема"
- грамматика (разделы).
- грамматические категории. Части речи
2.4. Синтаксический уровень языка.
- синтаксис (предмет, задачи)
- предложение, высказывание, синтагмы в составе предложения.
Объем нагрузки: лекции – 1 час, семинары – 1 час.
Тема 3. Классификация языков мира.
3.1. Генеалогическая классификация языков.
- принципы классификации
- место китайского языка
3.2. Типологическая (морфологическая) классификация языков.
- история формирования (Ф. Шлегель, Гумбольдт, Шлейхер, Штейнталь, Фортунатов, Сепир, Поливанов.)
- изолирующие, агглютинативные, флективные, полисинтетические (инкорпорирующие) языки.
- место китайского языка
3.3. Ли и С. Томпсон
- "топиковые" и "подлежащные языки"
- понятие "топика" и "комментария".
Объем нагрузки: лекции – 1 час, семинары – 1 час.
Тема 4. Лексикология китайского языка. (Лексикологический уровень китайского языка.)
4.1. Лексикология
- предмет, задачи, лексема (повторение)
- связь со стилистикой и др. языковедческими дисциплинами.
- разделы лексикологии
4.2. Словарный состав языка.
- слово и значение, слово и понятие (семасиология)
- лексическое значение и его типы (номинативное, прямое, конкретное, абстрактное, терминологическое, образное, эмоциональное, синонимы, антонимы, омонимы, однозначность, многозначность, переносное значение, синекдоха, метонимия, метафора, полисемия)
4.3. Диалектология.
- группы диалектов китайского языка.
4.4. Специальная профессиональная лексика.
4.5. Арго, жаргон, сленг.
4.6. Табу и эвфемизмы.
4.7. Переход лексики из разряда сленга в нормативную (например, газетную)
4.8. Этимология.
4.9. Фразеология
- типы фразеологических единиц, их структура (成语,俗语,歇后语 и т. д. )
4.10. Словообразование в китайском языке ( пути развития словарного состава).
- типы (морфологическое, семантическое, фонетическое, аффиксы, суффиксы, морфемная контракция.)
Объем нагрузки: лекции – 5 часов, семинары – 5 часов.
Тема 5. Морфологический уровень китайского языка (теоретическая грамматика)
5.1. Морфология
- предмет, задачи, морфема (повторение)
5.2. Грамматика
- разделы
5.2. Морфема, слово, словосочетание (особенности выделения в китайском языке)
5.3. Грамматическая природа китайского слова
- развитие грамматического учения в Китае (грамматическое представление китайцев о слове отражаются в учении о 实 字 шицзы "полных словах", 虚 字 сюйцзы "пустых словах" и чжуцзы 助 字 "служебных словах". )
5.4. Проблема частей речи в китайском языке.
- обозначить проблему и подходы
5.5. Существительные (или позиция существительных)
- счетные слова для существительных,
- счетные слова для гл-лов (кратность)
- послелоги.
- прилагательные
- наречия
5.6. Глаголы (или позиция гл-ла и производных)
- полнозначные, модальные, побудительные, глагол-связка.
5.7. Союзы (или позиция союза)
Объем нагрузки: лекции – 5 часов, семинары – 5 часов.
Тема 6. Синтаксис китайского языка (синтаксический уровень китайского языка).
6.1. Синтаксис (предмет, задачи)
- синтаксические единицы языка
- предложение и высказывание
6.2. Особенности синтаксиса китайского языка
- синтагмы
- простые предложения
- сложные предложения
Объем нагрузки: лекции –4 часа, семинары – 5 часов.
Тема 7. Восточная лингвистическая традиция (история изучения китайского языка.)
7.1. Теория языка в древнем Китае (12-11 вв. до н. э. - 3 в. н. э.)
- Влияние древнекитайской философии на зарождение теории языка
- Развитие китайской письменности
7.2. Китайское языкознание в средние века (3-12 вв. н. э.)
- Изучение звукового состава языка. Словари рифм
7.3. Развитие науки о языке в Китае ввв. (до 1840 г.)
- Становление фонетики как науки в Китае. Фонетические таблицы. вв. н. э.)
- Особенности фонетического строя китайского языка в рамках национальной лингвистической традиции.
- Развитие грамматического учения в Китае
7.4. Исследования китайского языка после 1919 года
- Азбука Чжуинь цзыму
- Создание нового национального языка - гоюй
- Проблема упрощения китайской письменности. Пиньинь цзыму.
- Проблема нормализации китайского языка.
- Грамматические исследования
7.5. Современный период развития китайской лингвистики 1980г. - наше время.
Объем нагрузки: лекции – 2 часа, семинары –1 час.
Тема 8. Теории российских и зарубежных востоковедов о структуре изучаемого языка. Современные концепции развития китайского языка.
Объем нагрузки: лекции –1 час, семинары – 1 час.
Общий объем самостоятельной работы, включая подготовку домашнего задания – 28 часов.
8. Образовательные технологии
Образовательные технологии, используемые при реализации различных видов учебной работы: активные и интерактивные формы проведения занятий - интерактивные лекции, дискуссии на семинарских занятиях, разбор практических задач и кейсов.
Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
9.1 Тематика заданий текущего контроля
Тематика блиц-контрольных работ/тестов:
- Общие сведения о языкознании и языке; иерархическая система языка; классификация языков мира(тест);
- Лексикология китайского языка (блиц-контрольная);
- Морфологический уровень китайского языка (теоретическая грамматика) (блиц-контрольная);
- Синтаксис китайского языка (блиц-контрольная).
Примерные вопросы для подготовки домашнего задания
1. Опишите фонетическую структуру изучаемого языка. Сравните с русской. (докдад)
2. Сравните грамматические категории в изучаемом языке с грамматическими категориями в русском языке. (докдад)
3. Определите тип изучаемого языка. Опишите особенности. (докдад)
4. Кратко опишите один из диалектов китайского языка. (доклад)
5. Расскажите об особенностях и проблеме выделения частей речи в китайском языке. (доклад)
6. Определите тип словообразования предложенных лексических единиц. ( практическое задание)
9.2 Вопросы для оценки качества освоения дисциплины
Примерный перечень вопросов к экзамену (итоговый контроль)
1. Объект и предмет языкознания. Разделы языкознания. Связь языкознания с другими науками.
2. Иерархическое устройство языка. Основные уровни.
3. Письменность. Типы письменности. Этапы развития. Особенности иероглифической письменности.
4. Фонетико-фонологический уровень китайского языка. Особенности китайской фонологии (зарождение и современное состояние).
5. Типологическая классификация языков мира. Место китайского языка.
6. Лексикология китайского языка. Общие вопросы теории слова. ( предмет, задачи, разделы лексикологии).
7. Словарный состав китайского языка. Лексическое значение слова и его типы.
8. Диалектология. Группы диалектов китайского языка.
9. Китайский сленг. Примеры перехода лексики из разряда сленга в нормативную).
10. Народная этимология и научная этимология.
11. Полисемия слова. Метафора и метонимия.
12. Синонимы, антонимы, омонимы.
13. Типы фразеологических единиц китайского языка.
14. Типы лексикографических источников.
15. Типы словообразования в китайском языке.
16. Понятие морфемы. Виды морфем.
17. Грамматическое значение и способы его выражения.
18. Части речи и их грамматические категории в китайском языке.
19. Существительное (позиция существительного) в китайском языке.
20. Глагол (позиция глагола) в китайском языке.
21. Союзы.
22. Синтаксические связи в предложении.
23. История изучения китайского языка (восточная лингвистическая традиция).
24. Азбука Чжуинь цзыму.
25. Проблема упрощения китайской письменности.
26. Проблема нормализации китайского языка.
27. Теории российских и зарубежных востоковедов о структуре китайского языка.
28. Современные концепции развития китайского языка.
29. Взаимосвязь языка и культуры.
9. Порядок формирования оценок по дисциплине
Результирующая оценка по дисциплине «Теория изучаемого восточного языка» формируется в соответствии с «Положением об организации контроля знаний», утвержденным УС НИУ ВШЭ 24.06.2011 г. (протокол №26).
Преподаватель оценивает работу студентов на семинарских занятиях. Оцениваются правильность выполнения предлагаемых на занятии заданий, активность участия в дискуссиях. Оценки за работу на семинарских занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Оценка по 10-ти балльной шкале за работу на семинарских занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная.
Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов. Оцениваются правильность выполнения самостоятельных работ, полнота освещения темы, которую студент готовит для выступления на занятии-дискуссии. Оценки за самостоятельную работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Осам. работа.
Оценка за текущий контроль (домашняя работа) учитывает результаты студента следующим образом:
Отекущий = n1 ·Од/з
Результирующая оценка за итоговый контроль в форме экзамена выставляется по следующей формуле:
О итоговый = k1·Оэкз. + k2Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная
При этом удельный вес форм контроля распределяется следующим образом:
k1 = 0,3
k2 = 0,3
k3 = 0,2
k4 = 0,2
Способ округления накопленной оценки промежуточного и итогового контроля: в пользу студента.
10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
11. литература
. Введение в языковедение. М., 1967 (и другие издания).
. Введение в языкознание. М., 1998.
, . Основы теории языка и речи. М., 1991
. Теоретическая фонетика китайского языка. М. 1978
. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. М. 2005
, . Лексикология и фразеология китайского языка. М. 1978
. Теоретическая грамматика китайского языка. М. 1989
. Фонетика китайского языка. М. 1980
. Лексикология китайского языка. М. 1984
11. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для проведения занятий по дисциплине используется проекционный экран и проектор.


