@ЗАГОЛОВОК = Австралия: первые образовательные телеуроки на языке аборигенов

@АВТОР = /Дмитрий Решетилов, корр. ИТАР-ТАСС в Сиднее/

В Австралии появились первые образовательные телеуроки для детей, транслируемые на одном из языков аборигенов. По мнению властей, телепроекты, такие как "Waabiny time" /Время звучания/, , способны возродить исчезающие языки туземцев и привлечь к этой проблеме общественность. Уже вышли в эфир 13 получасовых передач, тут же снискавших популярность не только среди дошколят на которых и рассчитана программа, но и у представителей старших поколений. Посредством первых телевизионных уроков телеаудиторию учат говорить "да", "нет" и другие используемые в обиходе слова на языке ноонгар.

Как отмечает автор проекта Кэт Тримболи, во время работы с общинами туземцев выяснилось, что дети уже не разговаривают на родном языке. Язык предков "исчезает из-за того, что детям аборигенов с пеленок внушали, что ради собственного благополучия говорить следует только на английском языке, говорит Тримболи, выражая надежду, что новая программа "поможет подрастающему поколению аборигенов не только сохранить родной язык, но и способствовать его процветанию".

"Каждый эпизод, каждый фрагмент, каждая фраза в телепередаче разработаны с целью удерживать внимание аудитории и знакомить с языком ноонгар", - говорит Кэт Тримболи. Программа построена таким образом, что

15 общих слов ноонгар повторяются из серии в серию. Вместе с тем в каждом последующем выпуске прибавляются новые фразы, позволяющие расширять лексический запас. При этом каждая серия посвящена собственной тематике, имеющей воспитательное и познавательное значение. Так, например, уже транслировались передачи из циклов "История времени", "Наша культура". В рубрике "Время для игр" не только звучат слова, относящиеся к спорту, но и пропагандируется здоровый образ жизни. Ведь по статистике, именно представители коренного населения являются самой уязвимой категорией жителей страны. Среди них распространены ожирение, хронические заболевания, а также алкоголизм, наркомания и токсикомания, что приводит к высокому уровню смертности. В процессе разработки телепроекта его создатели уделили этим обстоятельствам особое внимание, привлекая дошколят к активному занятию спортом.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В рубрике "Части тела" малышам предлагается не только повторять слова "руки", "ноги", "голова", но и больше узнать о личной гигиене, ее роли в сохранении и поддержанию здоровья. К сожалению, именно из-за отсутствия элементарных знаний в анатомии, навыков в оказании первой медицинской помощи туземцы чаще заболевают и умирают. А телепроект содействует ликвидации безграмотности и в этой области. В ближайшей перспективе - создание новых передач, в которых планируется в доступной форме рассказывать детям об органах, ответственных за ту или иную функцию организма, а также о простых способах оказания первой помощи при ожогах, солнечном ударе, укусах змей или пауков.

Для знакомства с братьями нашими меньшими создана рубрика "Животные".

Особое внимание здесь уделяется животным, которые встречаются лишь в Австралии. Речь, в частности, идет о кенгуру, коалах, ехиднах, утконосах, страусах эму.

Продуктам питания и напиткам отведена рубрика "Еда". "Аборигены жили на континенте еще до появления европейских поселенцев и их традиционные блюда разительно отличаются от тех, которые обычны для нас в современном мире, - говорит Кэт Тримболи. - Безусловно, у этих блюд имеются свои, туземные названия".

"Мама", "папа", "бабушка", "дедушка", "брат", "сестра" - все эти слова на языке ноонгар появляются в рубрике "Семья". Создатели программы стремятся не только научить произносить их, но и внушать детям, что родственные узы являются самыми крепкими в жизни каждого, а уважать и любить своих родителей необходимо с детства.

Также детям от 4 до 6 лет рассказывают о погоде, о том, как и почему меняется день с ночью, лето с зимой, почему светит солнце.

Существует и рубрика "праздник", в которой говорится о государственных, семейных, а также о традиционных аборигенских торжествах и обычаях.

Ведущие программы помогают детям не только восстанавливать родной язык, но и использовать подручные средства для изготовления, например, воздушного змея. Каждый эпизод заканчивается запоминающейся песенкой, где повторяются новые слова из телеурока.

В течение получаса на экране звучат песни коренных народов, демонстрируются древние ремесла, проводятся экскурсии по "стране Ноонгар", показываются школьные и семейные встречи. Привлекает малышей и довольно красочная анимация отдельных эпизодов.

Создателям проекта удалось записать 28 песен в исполнении туземцев, что уже является колоссальным шагом в попытке сохранить культуру аборигенов для будущих поколений.

"Создавая общеобразовательную программу, мы сделали ставку на развлекательное шоу, - отмечает Тримболи. - При этом мы всячески стараемся продемонстрировать богатое наследие культуры аборигенов, используя их творческий потенциал".

"Обучение может быть увлекательным! - считают авторы "Waabiny time".

"В своих начинаниях мы обратились именно к детской аудитории, которая не только легко обучаема, но и является нашим будущим". "Если можно привлечь внимание малышей, то не грех воспользоваться этим в воспитательно- образовательных целях, - подчеркивает Тримболи.

К созданию передачи были привлечены не только преподаватели, специализирующиеся на раннем развитии детей, но и представители племен, которые принимали участие на каждом этапе реализации проекта - от разработки концепции до написания сценария.

По замыслу авторов, программа позволяет слить в единое целое традиции и современность, чтобы живущим в наши дни поколениям аборигенов было легче адаптироваться и чувствовать себя комфортно.

Консультант по языковым программам аборигенов Луиса Шпен-Джексон отмечает, что передача "Waabiny time" уже получила позитивные отклики от старших поколений аборигенов. "Дети хотят видеть новые и новые серии, они теперь поют и пытаются говорить на языке своих предков", - подчеркивает Шпен-Джексон.

По мнению специалистов, телепроект "Waainy time" стал прорывом в сфере образования. Особая актуальность передачи стала ясна на фоне последних данных статистики, согласно которым в Австралии 10 тыс юных аборигенов не умеют писать, читать и считать.

Как свидетельствует исследователь коренных народов из Сиднейского университета Джон Гобсон, из 250 известных современным ученым языков австралийских аборигенов до наших дней дошли только 60. При этом лишь шесть или семь передаются из поколения в поколение естественным путем.

"Так, из 13 диалектов одного из самых распространенных языков - ноонгар, - на котором говорят аборигены, проживающие в Западной Австралии, в настоящее время сохранились лишь пять, - говорит Гобсон. - "Виной тому - первые европейские поселенцы, которые прибыли на континент более двух столетий назад. Руководствуясь благими намерениями, миссионеры насильно отбирали детей у туземцев, загоняли аборигенов в резервации и утверждали, что их язык "сродни дьявольскому", - поясняет ученый. Затравленные люди в какой-то момент и сами поверили, что говорить на языке предков плохо и даже противозаконно, поэтому потворствовали тому, чтобы дети забыли родную речь и изъяснялись на английском языке. "В последние пару десятилетий ситуация кардинально изменилась, - подчеркивает Джон Гобсон. - Интерес к языкам, принадлежащим одной из древнейших человеческих цивилизаций, существенно возрос, а их сохранение государство взяло под свой контроль".

В Северной Территории и Западной Австралии стали открываться двуязычные школы, а в самом густонаселенном штате Новый Южный Уэльс в 60 учебных заведениях языки аборигенов включены в школьную программу.

История австралийских аборигенов насчитывает 40 тыс. лет, а их культура является древнейшей в мире из доживших до наших дней. Согласно исследованиям, на континенте языков исчезло больше, чем где бы то ни было на планете. Между тем, от общей численности 22-миллионного населения Австралии аборигены составляют сегодня лишь 2 процента. --0--