Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ (немецкий) ЯЗЫК»
Методические рекомендации составлены на основе рабочей программы дисциплины «Иностранный (немецкий) язык», разработанной на основе Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС ВПО – 3) по направлению подготовки (специальности) 060103 Педиатрия, утвержденного Министерством образования и науки РФ «08» ноября 2010г. N 1118 и учитывают требования Системы менеджмента качества ГОУ ВПО ОмГМА.
Методические рекомендации по учебной практике предназначены для студентов специальности 060103 Педиатрия.
Изучение дисциплины осуществляется в течение первого года обучения (1-2 семестры). Профессионально ориентированное обучение основывается на требованиях Квалификационной характеристики специалиста по специальности 060103 Педиатрия.
1. Цель и задачи освоения дисциплины
Цель – формирование основ информационно-коммуникативной деятельности, направленной на использование иностранного языка как средства получения профессионально значимой информации из иноязычных источников, а также как средство профессиональной коммуникации.
Задачи дисциплины:
- ознакомить студентов с особенностями научного стиля литературы на иностранном языке; основными видами словарно-справочной литературы и правилами работы с ними;
-отработать лексико-грамматический материал с учетом специфики языка медицины;
- обучить студентов навыкам чтения текстов на иностранном языке (ознакомительного, изучающего, просмотрового, поискового) и умением извлекать и оформлять полученную информацию в форме аннотаций, рефератов;
- сформировать навыки профессионального общения на иностранном языке;
-развить навыки самостоятельной работы с текстовым материалом.
В ходе изучения настоящей дисциплины студент должен развить общекультурные (ОК) и профессиональные (ПК) компетенции.
1. способность и готовность к анализу мировоззренческих, социально и личностно значимых философских проблем, основных философских категорий, к самосовершенствованию (ОК-2).
Студент должен:
знать:
методы и приемы философского анализа проблем; формы и методы научного познания: связь языка с мировоззрением; с процессом познания, результаты которого зафиксированы в языке медицины, который формировался в древних культурах.
уметь:
грамотно и самостоятельно анализировать и оценивать социальную ситуацию в России и за ее пределами: проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания, проблематизировать текстовый материал: выделять цель текста, находить ключевые слова, передающие основную идею текста; определять пути авторского решения проблемы, проводить этимологическую реконструкцию, выявляющую связь языка с культурой
владеть:
навыками изложения самостоятельной точки зрения; анализа и логического мышления: навыками чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового, поискового); навыками работы с источниками информации (печатными, электронными, Интернет-ресурсами), словарно-справочной литературой.
2. способность и готовность к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни, к овладению основными понятиями и закономерностями мирового исторического процесса, к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и традициям, к оценке политики государства; знать историко-медицинскую терминологию (ОК-3).
Студент должен:
знать:
основные закономерности и тенденции развития мирового исторического процесса: преемственность языков; историю медицины в Германии и в России.
уметь:
использоватьзовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов: выстраивать логику высказывания с опорой на ключевой греко-латинский термин; анализировать содержание понятия, обозначенного термином.
владеть:
навыками логического мышления: навыками обработки информации в форме аннотации, реферата.
3. способность и готовность овладеть иностранным языком на уровне письменной и устной коммуникации. (ОК-6)
Студент должен:
знать:
лексический минимум в объеме 4000 учебных ЛЕ общего и терминологического характера: грамматику немецкого языка; особенности произношения, морфологию, синтаксис (порядок слов в предложении, инверсия, сложные предложения); лексико-грамматические конструкции
уметь:
применять грамматические нормы на уровне устной и письменной коммуникации; использовать лексико-грамматические конструкции, принятые в профессиональной речи.
владеть:
иностранным языком в объеме, необходимом для возможности письменной и устной коммуникации: читать, писать и говорить на немецком языке, задавать вопросы и отвечать на них.
4. способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-31)
Студент должен:
знать:
основную медицинскую и фармацевтическую терминологию: специфику научно-медицинского текста; методы и приемы анализа медицинского текста
уметь:
оценивать и определять свои потребности, необходимые для продолжения обучения: осуществлять адекватный письменный и устный перевод текста с учетом его лексико-грамматических особенностей
владеть:
иностранным языком в объеме, необходимом для получения информации из зарубежных источников: навыками ставить цель коммуникативно - информационной деятельности посредством иностранного языка для извлечения общекультурной и профессионально значимой информации из иноязычных текстовых источников.
В результате изучения дисциплины студент, освоивший программу, должен уметь использовать немецкий язык как средство для информационно-коммуникативной профессиональной деятельности.
2. Междисциплинарные связи
Знание медицинской и фармацевтической терминологии обеспечивает посвящение в профессию врача, овладение необходимым комплексом профессиональных знаний, в которых терминами обозначены понятия дисциплин гуманитарного, медико-биологического, естественно-научного и профессионального циклов.

3. Самостоятельная работа студента включает:
Домашнее задание – форма самостоятельной работы студента, включающая выполнение упражнений, направленных на закрепление грамматических знаний, полученных на практическом занятии. Лексический материал упражнений содержит термины, входящие в лексический минимум по изучаемой теме. Таким образом, выполнение лексико-грамматических упражнений является обязательным условием освоения дисциплины.
Кроме лексико-грамматических упражнений, следует выполнять задания по чтению и переводу текста, по составлению аннотации к тексту, по составлению монологического высказывания по теме.
Реферат (лат. восстанавливать, сообщать) – письменная работа, представляющая собой результат работы студента с источниками информации по определенной теме. В ходе подготовки реферата автор изучает и самостоятельно анализирует рекомендованные и дополнительные историко-философские материалы о предмете исследования. На этой основе строит собственные суждения и выводы.
Кафедра предлагает следующие темы рефератов:
- Медицинские школы в Германии
- Немецкие врачи и ученые
- История становления медицины в Германии
- Немецкая культура.
Студент вправе избрать для реферата иную тему в пределах программы учебной дисциплины. Важно при этом учитывать ее актуальность и возможность нахождения необходимых источников для изучения темы реферата, имеющиеся у студента начальные знания и личный интерес к выбору данной темы.
После выбора темы реферата составляется перечень источников (монографий, литературы по истории, философии, словарно-справочной литературы и т. п.). В зависимости от выбранной темы, автор может ограничиться небольшим количеством источников.
Подготовка реферата предполагает развитие умений студента работать с литературой, передавать содержания прочитанного в письменной форме, умение делать обобщения и выводы. Кроме того, студент развивает умение правильно и грамотно оформлять текст, указывать источники ссылок, авторов цитат, писать список использованной литературы.
Реферат должен носить самостоятельный, поисковый характер, содержать элементы научного исследования. Реферат состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы.
Во Введении (1-1,5 стр.) обосновывается актуальность избранной темы, цели и задачи, поставленные автором при раскрытии темы реферата.
В основной части автор раскрывает содержание темы, исходящее из анализа использованной литературы.
В заключении (1 – 1,5 стр.) автор подводит итоги проведенного исследования в соответствии с поставленной целью и заявленными задачами реферата, обобщает выводы.
Рекомендуемый объем рефератастраниц компьютерного (машинописного) текста 14 шрифт, 1,5 интервал. Титульный лист должен содержать в верхней части полное название вуза (Омская государственная медицинская академия), строкой ниже – название кафедры (кафедра иностранных языков). Название реферата размещается в центральной части титульного листа. Сведения о фамилии, имени, отчестве автора реферата, его принадлежности к группе (указывается ее номер), размещаются с правой стороны титульного листа ниже названия темы реферата. Завершается оформление титульного листа указанием в центре нижней строки года подготовки реферата. После титульного листа (вторая страница) размещается план реферата. Каждый раздел (глава) реферата начинается с названия. Реферат должен быть подписан студентом (подпись и дата выполнения работы ставятся на последней странице списка использованной литературы).
Реферат представляется на кафедру в конце изучения дисциплины, в срок, установленный текущим учебным графиком. Реферат считается принятым при его положительной оценке преподавателем. Отсутствие реферата свидетельствует о невыполнении студентом учебного плана и может служить основанием для незачета по этой учебной дисциплине.
Самостоятельная работа студентов включает также составление терминологического тезауруса с использованием словарно-справочной литературы.
Тезаурус (греч. сокровище; множество; сокровищница) – представляет собой особый вид словаря, в котором собраны термины специальной области профессиональных знаний, которая в нашем случае представлена медициной. Отличие тезауруса от обычного словаря заключается в том, что он охватывает понятия, выраженные языком, понятным для врачей, говорящих на различных национальных языках. Этот язык – язык медицины, который формировался в недрах древних культур и реализовался в греко-латинских терминах. Содержание каждого термина определяется значением его этимона, раскрывающего смысл понятия, обозначенного термином. Поэтому при составлении терминологического тезауруса рекомендуется использовать латинско-русский словарь , словарные статьи которого помогут восстановить совокупность всех сведений о конкретном предмете, обозначенным термином. Составление терминологического тезауруса осуществляется при прохождении разделов дисциплины и служит обязательным условием освоения дисциплины.
Аннотация- это краткое изложение содержания статьи, книги, монографии и т. п. В аннотации раскрывается наиболее существенное из всего содержания и разъясняется назначение работы.
Аннотация к научной статье - краткая характеристика статьи с точки зрения ее назначения, содержания, вида, формы и других особенностей, выполняющая следующие функции:
-дает возможность установить основное содержание научной статьи, определить ее
релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту статьи;
- используется в информационных, в том числе автоматизированных системах для поиска информации.
Рекомендуемый средний объем аннотации 500 печатных знаков
Результаты самостоятельной работы реализуются в выполнении коммуникативно-ситуационных задач.
Коммуникативно-ситуационная задача - это методический прием, включающий совокупность условий, направленных на решение практически значимой ситуации с целью формирования профессиональной коммуникативной компетенции.
При всём многообразии видов ситуационных задач, все они имеют типовую структуру.
Как правило, задача включает в себя:
• название (желательно яркое, привлекающее внимание учащихся);
• ситуацию – случай, проблема, история из реальной жизни;
• личностно-значимый познавательный вопрос;
• информацию по данному вопросу, представленная в разнообразном виде (текст,
таблица, график, статистические данные);
• вопросы или задания для работы с задачей.
Задания для учащихся в этих задачах составляются разного уровня сложности (от ознакомления до оценки), что позволяет учитывать индивидуальные особенности студента).
Научно-исследовательская работа проводится по желанию студента и является необязательной для всех обучающихся. В зависимости от качества выполняемой работы и действительной исследовательской деятельности студента, завершенная работа оформляется в виде презентации на кружке по медицинской терминологии, на студенческих конференциях, а также в форме статьи. Выбранная студентом в рамках обозначенных тем, данная работа проводится под руководством преподавателя. Предлагается следующая тематика:
- Преемственность языков
- Историко-культурные традиции Германии
- Коммуникативный аспект врачебной деятельности.
4. Формы контроля.
На каждом занятии проводится письменный контроль знания лексико-грамматического материала в виде лексических диктантов и лексико-грамматических тестов и устный контроль в виде чтения и перевода текста, аудирования, внеаудиторного чтения, аннотации текста, монологического высказывания по теме.
В конце изучения разделов проводится письменное тестирование. Тестовые задания направлены на проверку знаний лексического минимума, соответствующего разделу; умений применять грамматические правила и навыков перевода с русского языка на немецкий и с немецкого на русский.
В конце изучения учебной дисциплины проводится промежуточный контроль знаний (зачет).
5. Требования к сдаче зачета по дисциплине
К сдаче зачета допускается студент, не имеющий задолженностей и пропусков по дисциплине, удовлетворительно усвоивший лексико-грамматический материал дисциплины, вовремя и согласно установленным требованиям представивший реферат по полученной теме.
Зачет проходит в виде письменного теста, включающего задания, направленные на проверку умений и навыков, демонстрирующих уровень лексико-грамматических знаний.
6. Перечень основной и дополнительной литературы
Для освоения вопросов, рассматриваемых при изучении дисциплины, студентам рекомендуется следующая основная и дополнительная литература для подготовки:
Список основной литературы:
, . Немецкий язык для студентов-медиков. Учебник для вузов. -МЕД, 2010.
Под. ред. , , . Немецкий язык. Учебник для студентов медицинских вузов. М.: Высшая школа, 2007.
Список дополнительной литературы:
UlrikeFirnhaber-Sensen, MargareteRodi. Учебное пособие «DeutschimKrankenhaus». LangenscheidtKG, BerlinundMünchen, 2009.
. Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков. Омск: Изд-во ОмГМА,2008.
. Практикум по переводу с немецкого языка на русский [Электронный ресурс].Режим доступа: http://www/*****97998. М. «КАРО», 2008.
. Практикум по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский [Электронный ресурс].Режим доступа: http://www/*****97997.М. «КАРО», 2008.
. Справочник по грамматике немецкого языка [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://www/*****13679. М. «Восток-Запад», 2007.
Медицинский словарь (русско-немецкий и немецко-русский). М. «Руссо», 2009.
Современный немецко-русский, русско-немецкий словарь. Донецк: ОООПКФ«БАО», 2007.
Электронные образовательные ресурсы
1. Электронная библиотека ОмГМА: http://weblib. *****/;
2. Электронно-библиотечная система «КнигаФонд»: http://www. *****;
3. Научная электронная библиотека: http://*****/defaultx. asp;
4. Электронный словарь AbbyLingvo: www. *****
7. Рекомендации по организации самостоятельной работы
При проведении занятий по дисциплине студент должен самостоятельно изучить следующие вопросы к темам занятий и выполнить упражнения, направленные на отработку и закрепление лексико-грамматических знаний. В Приложении, следующим за рекомендациями, даны образцы тестов текущего и промежуточного контроля.
Занятие № 1
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: стр.7-8 упр.3, 4, упр.5 а, б; стр.8-9 текст А, упр.6, 8 стр.11; стр. 325, упр.1 стр.7, упр.3, стр.10. Упр.1, 2. 3 стр.113-114 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов стр.7-8 упр.3, 4 и слова к тексту А на стр. 7-8; выполнить упр.5 а, б стр.8.
- прочитать и перевести текст А стр. 8-9, выполнить упр.6, 8 стр.11, составить план пересказа текста.
- повторить правила порядка слов и построения немецкого утвердительного, вопросительного предложений стр. 325 и выполнить упр.1 стр.7, упр.3, стр.10, упр.7 стр.11 и упр.1, 2. 3 стр.113-114 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила порядка слов и построения немецкого утвердительного,
вопросительного предложений;
-уметь строить предложения с прямым и обратным порядком слов;
-подготовиться к устному опросу по лексическому минимуму (слова к тексту А).
Занятие № 2
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: упр.1, 2, 3 стр.12-13, стр.14 текст Б, упр.5а, б стр.13, упр.1, 2 стр.15, упр.1, стр.7, упр.4а, б стр.10.
«Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» - упр. 4 стр.16, упр.4 стр.111 .
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов упр.1, 2, 3 стр.12-13.
- прочитать и перевести текст Б стр. 14, упр.5а, б стр.13, упр.1, 2 стр.15
- повторить правила употребления временных форм глаголов стр. 326-328 и выполнить упр.1, стр.7, упр.4а, б стр.10 и упр. 4 стр.16, упр.4 стр.111 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления временных форм глаголов;
-уметь образовывать временные формы глаголов;
-подготовиться к устному опросу по лексическому минимуму (слова к тексту Б).
Занятие № 3
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: упр.10 стр.11, упр.11, 12 стр.12, упр.2 стр.7, упр.5а, б стр.10, упр.4,5 стр.17.
Коммуникативно-ситуационное задание: Вы пишете письмо своему другу в Германию, расскажите о себе, объясните, почему Вы поступили в академию.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.10 стр.11, упр.11, 12 стр.12;
- выполнить Коммуникативно-ситуационное задание;
- повторить правила образования степеней сравнения прилагательных и наречий стр.328;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования степеней сравнения прилагательных и наречий;
-уметь высказаться по теме «Meine Biographie und mein Beruf»;
-подготовиться к устному опросу по «Meine Biographie und mein Beruf».
Занятие № 4
Раздел 1.
Тема 2: устная разговорная тема: «Meine Biographie und mein Beruf».
Задания для выполнения на занятии: упр.8, 9 стр.11, упр.3 стр.15, упр.1 стр.16, упр.2 стр.13.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.8, 9 стр.11, упр.3 стр.15, упр.1 стр.16, упр.2 стр.13;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие № 5
Раздел 1.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 6
Раздел 1.
Тема 3: Die Moskauer Medizinische Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: стр.19 , упр. 1 стр.21, стр. 20-21 упр.8, упр.5 стр.22, упр.7 стр.23, упр.2 стр.18, упр.4а, б стр.22. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.4 стр.10, упр.5, 6, 7, 8 стр.11, упр.5, 6 стр.13.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить стр.19, упр. 1 стр.21, стр. 20-21 упр.8, упр.5 стр.22, упр.7 стр.23;
- повторить правила склонения имен существительных стр. 330, выполнить упр.2 стр.18, упр.4а, б стр.22, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.4 стр.10, упр.5, 6, 7, 8 стр.11, упр.5, 6 стр.13.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила склонения имен существительных;
-уметь склонять имена существительные;
-подготовиться к проверке основного лексического материала по теме.
Занятие № 7
Раздел 1.
Тема 3: Die Moskauer Medizinische Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: стр.24-25, упр.1, 2, 4, стр.22 упр.3, упр.1 стр.18, упр.7 стр.23. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.2, 5, 6, 7, 8 стр.64-66.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить стр.24-25, упр.1, 2, 4;
- повторить правила образования и чтения имен числительных, выполнить упр.3 стр.22;
- повторить правила употребления и перевода местоимения man, выполнить упр.1 стр.18. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.2, 5, 6, 7, 8 стр.64-66.
- выполнить упр.7 стр.23.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования и чтения имен числительных;
- знать правила употребления и перевода местоимения man;
-уметь находить в тексте ответы на вопросы;
-подготовиться к проверке основного лексического материала по теме.
Занятие № 8
Раздел 1.
Тема 4: Humboldt-Universität zu Berlin.
Задания для выполнения на занятии: упр.4 стр.31, стр.32 слова к тексту, стр.33-34 упр.8, стр.34 упр. 2, 4, стр.35 упр.1, стр.36 упр.2, 3, упр.2 стр.31,
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов;
-прочитать и перевести текст на стр.33 и выполнить стр.34 упр. 2, 4, стр.35 упр.1, стр.36 упр.2, 3;
- повторить способы отрицания в немецком языке, выполнить упр.2 стр.31. выполнить упр.7 стр.23.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать способы отрицания в немецком языке;
-уметь находить в тексте ключевые выражения;
-выполнить упр.2 стр.34, упр.5 стр.35.
Занятие № 9
Раздел 1.
Тема 4: Humboldt-Universität zu Berlin.
Задания для выполнения на занятии: стр.37 слова к тексту, упр.2 стр.37, упр.1 стр.36,
стр.37 упр.5, упр.1, стр.38, упр.2, 3 стр.39, стр. 37 упр.5, упр.3 стр.34, стр.37-38 найти в тексте все прилагательные, определить их тип склонения. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6 стр.30-31.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать произношение слов к тексту Б стр.37, выполнить упр.2 стр.37, упр.1 стр.36;
-прочитать и перевести текст на стр.37, выполнить упр.5 стр.37, упр.1, стр.38, упр.2, 3 стр.39;
- составить аннотацию к тексту, используя ключевые выражения;
- повторить правил склонения имен прилагательных стр.336, выполнить упр.3 стр.34, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6 стр.30-31;
- найти в тексте Б все прилагательные, определить их тип склонения.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила склонения имен прилагательных;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
-подготовить монологическое сообщение по теме ОмГМА (Unsere medizinische Akademie).
Занятие № 10
Раздел 1.
Тема 5: устная разговорная тема: «ОмГМА (Unsere medizinische Akademie)».
Задания для выполнения на занятии: стр.35 упр.6, стр.41 упр.1, стр.42 упр.3, 4.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.6 стр.35;
- повторить активную лексику по теме «Humboldt-Universität zu Berlin», выполнить упр.1, стр.41, упр.3, 4 стр.42.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие № 11
Раздел 1.
Тема 6: Tagesablauf eines Medizinstudenten der Moskauer Medizinischen Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.4 стр.44 , слова к тексту А, упр.1а, б стр.43, упр.3 стр.47, стр. 45, упр.7, стр.48 упр.4, стр. 48 упр.6, 7. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.3 стр.112.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать произношение слов к тексту А стр.44, выполнить упр.4 стр.44;
- повторить правила спряжения модальных глаголов и их место и роль в предложении; - выполнить упр.1а, б стр.43, упр.3 стр.47, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.3 стр.112;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.4, 6, 7 стр.48;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила спряжения модальных глаголов и их место и роль в предложении;
-уметь извлекать из текста нужную информацию;
- выполнить упр.3 стр.112 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
Занятие № 12
Раздел 1.
Тема 6: Tagesablauf eines Medizinstudenten der Moskauer Medizinischen Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.53, упр.2, 3 стр.54, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6-8 стр.75-76.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.53;
- выполнить упр.2, 3 стр.54;
- повторить правила употребления предлогов и местоименных наречий стр.335 и выполнить упр.6-8 стр.75-76 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
- выполнить коммуникативно-ситуационное задание: Вы – сторонник здорового образа жизни, а Ваш собеседник - нет. Обоснуйте свою точку зрения.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления предлогов и местоименных наречий;
-уметь выделять цель текста, находить ключевые слова, передающие основную идею текста;
- выполнить упр.3 стр.112 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков»;
- подготовить монологическое высказывание по теме «Gesunder Lebensstil».
Занятие № 13
Раздел 1.
Тема 8: устная разговорная тема: «Gesunder Lebensstil».
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.53, стр.49 упр.1, стр.50 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.53;
- повторить активную лексику по теме «Tagesdienstablaufplan» выполнить упр.1, стр.49, упр.2 стр.50.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-подготовиться к текущему тестовому контролю по разделу.
Занятие № 14
Раздел 1.
Тема: Текущее тестирование: тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).
Занятие № 15
Раздел 2.
Тема 9: Bau und Funktion des menschlichen Körpers.
Задания для выполнения на занятии: стр.56 слова к тексту А, упр.3 стр.56, упр.3 стр.59, упр.7а, 1 стр.58, упр.5а, б стр.62, упр.1 стр.64, упр.7б стр.58, упр.6 стр.59, упр.4, 5 стр.59.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.1 стр.53;
- повторить правила построения сложноподчиненных предложений стр.336, выполнить упр.3 стр.59, упр.7а, 1 стр.58, упр.5а, б стр.62, упр.1 стр.64;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.7б стр.58, упр.6 стр.59, упр.4, 5 стр.59.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения сложноподчиненных предложений;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- подготовить монологическое высказывание по теме «Bau und Funktion des menschlichen Körpers».
Занятие № 16
Раздел 2.
Тема 10: устная разговорная тема: «Bau und Funktion des menschlichen Körpers».
Задания для выполнения на занятии: стр.59 упр.1, стр.60 упр.2, 3, стр.64 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.59, упр.2, 3 стр.60, упр.2 стр.64;
- повторить активную лексику по теме «Bau und Funktion des menschlichen Körpers», выполнить упр.1, стр.49, упр.2 стр.50.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие № 17
Раздел 2.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 18
Раздел 2.
Тема 11: Die Verdauung.
Задания для выполнения на занятии: стр.78 слова к тексту А, упр.3 стр.78, упр.1 стр.78, упр.3 стр. 81, упр.7 стр.80, упр.1 стр.81, упр. 5 стр.81, упр.6, 7 стр.82.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.3 стр.78;
- повторить правила перевода инфинитивных оборотов, выполнить упр.1 стр.78, упр.3 стр. 81;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр. 5 стр.81, упр.6, 7 стр.82.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила перевода инфинитивных оборотов;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.6 стр.82.
Занятие № 19
Раздел 2.
Тема 11: Die Verdauung.
Задания для выполнения на занятии: стр.83-84 упр.1-4, стр.84 упр.5, стр.87 упр.1, стр.84 упр.6, стр.85-86 упр.1- 3.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1-4 стр.83-84;
- проверить усвоение грамматического материала по теме «Инфинитивные обороты», выполнить упр.5 стр.84, упр.1 стр.87;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр. 6 стр.84, упр.1-3 стр.85-86;
- составить аннотацию к тексту.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила перевода инфинитивных оборотов;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
- выполнить упр.4 стр.86.
Занятие № 20
Раздел 2.
Тема 12: Woraus besteht unsere Nahrung?
Задания для выполнения на занятии: стр.90 слова к тексту А, упр.3 стр.89, упр.1 стр.89, упр.6 а стр. 91, упр.6б стр.91, упр.1 стр.92, упр.3, 4 стр.93, упр.7 стр.94. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.141 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.3 стр.89;
- повторить правила образования и функций причастия I, II, выполнить упр.1 стр.89, упр.6 а стр. 91, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.141 упр.2;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.3, 4 стр.93, упр.7 стр.94.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования и функций причастия I, II;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.5 стр.93.
Занятие № 21
Раздел 2.
Тема 12: Woraus besteht unsere Nahrung?
Задания для выполнения на занятии: стр.95-96, упр.1-4, стр.100 упр.2, стр.96 упр.5, стр.99 упр.1, стр.96 упр.6, стр.97-98 упр.1, 2. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.148 упр.1-3.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1-4 стр.95-96, упр.2 стр.100;
- проверить усвоение грамматического материала по теме «Причастные обороты»; выполнить упр.5 стр.96, упр.1 стр. 99. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.148 упр.1-3;
- прочитать и перевести текст Б, выполнить упр.6 стр.96, упр.1, 2 стр.97-98.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования и функций причастия I, II;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
- выполнить упр.4 стр.101.
Занятие № 22
Раздел 2.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 23
Раздел 2.
Тема 13: Die Atmung.
Задания для выполнения на занятии: стр. 102 упр.2, 3, слова к тексту А, стр.104-105 упр.7б, 1, 3, стр.106 упр.6, стр. 102 упр.1, стр.104 упр.7а.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.2, 3 стр.102;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.7б, 1, 3 стр.104-105, упр.6 стр.106.
- повторить структуру и правила перевода распространенных определений стр.344 и выполнить упр.1 стр.102, упр.7а стр.104.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать структуру и правила перевода распространенных определений;
-уметь логически и последовательно пересказать текст;
- выполнить упр.4 стр.106.
Занятие № 24
Раздел 2.
Тема 13: Die Atmung.
Задания для выполнения на занятии: упр.1-4 стр.107-108, упр.5 стр.108, упр.1 стр.111, упр.6 стр.108, упр.1, 2, 3 стр.110.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.2, 3 стр.102;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.7б, 1, 3 стр.104-105, упр.6 стр.106.
- повторить структуру и правила перевода распространенных определений стр.344 и выполнить упр.1 стр.102, упр.7а стр.104.
- прочитать и перевести текст « Коклюш (Keuchhusten)».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать структуру и правила перевода распространенных определений;
-уметь логически и последовательно пересказать текст;
-подготовить монологическое высказывание по теме« Коклюш (Keuchhusten)».
Занятие № 25
Раздел 2.
Тема 14: устная разговорная тема: « Коклюш (Keuchhusten)».
Задания для выполнения на занятии: стр.111-112 упр. 2, стр.112 упр.4, 5, упр.6 стр.113.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.2 стр.111-112;
- повторить активную лексику по теме «Die Atmung», выполнить упр.4, 5, стр.112, упр.6 стр.113.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- выполнить упр.1 стр.107.
Занятие № 26
Раздел 2.
Тема 15: Medizinische Ausbildung in Russland.
Задания для выполнения на занятии: стр. 139 слова к тексту А, стр.141 упр.5а, стр.141-142, упр.5б, стр.142 упр.2, стр.143 упр.5. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.1, 2 стр.131-132.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А;
- повторить правила употребления пассива и пассива состояния стр.339, выполнить упр.5а стр.141, упр.1, 2 стр.131-132, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.2 стр.142;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.5б стр.141-142, упр.5 стр.143;
- составить аннотацию к тексту.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления пассива и пассива состояния;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
- выполнить упр.3 стр.142.
Занятие № 27
Раздел 2.
Тема 15: Medizinische Ausbildung in Russland.
Задания для выполнения на занятии: стр.144 упр.1, 2, стр.148 упр.2, стр.145 упр.5, стр.148 упр.1, стр.145 упр.6, стр.146 упр.1, стр.147 упр.2, 3.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
-выполнить упр.1, 2 стр.144, упр.2 стр.148;
- закрепить правила употребления пассива и пассива состояния, выполнить упр.5 стр.145, упр.1 стр.148;
- выполнить упр.6 стр.145, упр. стр.146, упр.2, 3 стр.147;
- составить аннотацию к тексту.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления пассива и пассива состояния;
-уметь выбирать ключевые выражения из текста;
-подготовить монологическое высказывание по теме «Medizinische Ausbildung in Russland und Deutschland».
Занятие № 28
Раздел 2.
Тема 16: устная разговорная тема: «Medizinische Ausbildung in Russland und Deutschland».
Задания для выполнения на занятии: упр. 1 стр.139, стр.67 упр.1, стр.75 упр.1.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.139;
-проверить усвоение правил образования пассива и пассива состояния, выполнить упр.1 стр.67, упр.1 стр.75.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- подготовиться к выполнению лексико-грамматического теста по разделу.
Занятие № 29
Раздел 1.
Тема: Текущее тестирование: тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).
Занятие № 30
Тема: Промежуточное тестирование по дисциплине. Тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).


