Программа

курса по итальянскому языку

для студентов факультета искусств МГУ им.

(второй этап обучения)

Программу подготовила

ст. преподаватель

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ВТОРОГО ЭТАПА

Речевые умения и навыки к концу II этапа обучения

На II этапе продолжается совершенствование навыков произношения, устной речи, чтения. На основе знаний грамматики, а также умения работать со словарем продолжается развитие навыков чтения оригинальных общественно-политических текстов и литературы по специальности широкого профиля.

К концу II этапа обучения студент должен овладеть следующими умениями и навыками:

Говорение

Студент должен уметь на базе усвоенного грамматического и лексического материала вести беседу и делать сообщения по пройденной тематике при правильном интонационном оформлении высказывания (на базе общеупотребительной, общенаучной и общественно-политической деятельности).

Аудирование

Студент должен уметь понимать при восприятии на слух текст на итальянском языке, содержащий активно усвоенный грамматический и лексический материал I и II этапов, а также передавать его содержание на итальянском языке.

Чтение

На 2-м курсе изучающее чтение сочетается с ознакомительным.

Студент должен уметь читать общественно-политические тексты (материал информационного характера) и тексты по специальности широкого профиля, используя при этом лексико-морфологический и синтаксический анализ как средство понимания текста.

Нормы внеаудиторного чтения (изучающего, ознакомительного, поискового) 6.000–8.000 печатных знаков в неделю.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Программа второго курса рассчитана на 200 часов аудиторных занятий.

В конце III и IV семестров проводятся дифференцированные зачеты.

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

ФОНЕТИКО-ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Дальнейшее совершение и закрепление произносительных навыков и интонации, полученных на I этапе, на материале общеупотребительной, общественно-политической и специальной лексики, подлежащей усвоению по программе П этапа.

Продолжается работа над коммуникативным чтением и интонационным выражением сложноподчиненных предложений, со всеми видами придаточных предложений, а также предложений о распространенным определением, инфинитивными, герундиальными и причастными оборотами.

Особое внимание уделяется произношению наиболее употребительных имен собственных, географических названий иноязычного происхождения.

ЛЕКСИКА

Общий лексический запас студентов к концу П этапа обучения составляет 1 7лексических единиц, включая словарный запас I этапа обучения.

Для развития навыков устной речи рекомендуется следующая тематика:

Общественно-политическая и культурная жизнь в России и за рубежом.

Страна изучаемого языка.

Тематика по специальности широкого профиля.

Основные лексические темы, рассматриваемые в курсе:

-  La cucina italiana

-  Stereotipi

-  Grandi scrittori e poeti italiani

-  La storia della lingua italiana

-  Il Rinascimento in Italia.

-  La storia di Roma e i suoi monumenti

-  Le grandi scoperte geografiche

-  Problemi dell’Italia contemporanea

-  Firenze – la città dell’arte

-  Venezia – la città sul mare

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

1. Словообразовательные модели существительных и прилагательных с префиксами: bi-, bis-, mono-, multi-, pluri-, semi-, sra-, super-, ultra-.

2. Словообразовательные модели существительных c суффиксами: - one, - ona, - accio, - astro, -ucolo, - iciattolo, - uccio, - ino, - ello, -etto, - otto, - uzzo.

3. Словообразовательные модели прилагательных c суффиксами: - ale, - ano, -ese, - ile, - olo.

4. Словообразовательные модели с отрицательными приставками: a-, anti-, contra-, dis-, in - (il-, im-, ir-), s-.

5. Модели сложных слов: сложные существительные.

ГРАММАТИКА

Почти все грамматические формы и конструкции, проходимые на П этапе, подлежат рецептивному усвоению. Грамматические формы и конструкции, подлежащие активному усвоению, оговариваются в тексте программы специально.

На II этапе при вводе нового лексического материала продолжается тренировка грамматических форм и конструкций, пройденных активно на I этапе.

МОРФОЛОГИЯ

1. Имя существительное.

Неправильное образование множественного числа. Образование более одной формы во множественном числе.

2. Имя прилагательное.

Неизменяемые прилагательные. Изменение значения некоторых прилагательных в зависимости от места в предложении. Степени сравнения прилагательных. Другие способы выражения интенсивности признака. Их соответствия в русском языке.

3. Местоимение

Относительные местоимения che, il quale. Все виды неопределенных местоимений (активно). Сочетание безударных - личных местоимений. Указательные местоимения colei, colui, coloro.

4. Глагол

Временные формы изъявительного наклонения.

Future Semplice, образование правильных и неправильных глагольных форм.

Futuro Anteriore, образование и перевод на русский язык.

Futuro Semplice и Futuro Anteriore для выражения предположения, передача на русский язык.

Passato Remoto, образование правильных и неправильных глагольных форм. Особенности употребления в современном итальянском языке.

Trapassato Prossimo, образование и перевод на русский язык.

Trapassato Remoto, образование и правила употребления.

Залоги. Образование всех форм пассива, их передача при переводе на русский язык. Выражение деятеля в предложении с пассивом дополнением с предлогом dа.

Наклонение. Condizionale. Образование Condizionale Presente и Passato. Употребление и перевод на русский язык. Передача реальной возможности, нереальной возможности и вежливости. Употребление Condizionale для передачи смягчения категоричности высказывания (так называемое стилистическое употребление).

Futuro nel Passato (совпадает с Condizionale Passato) в косвенной речи.

Безличные формы глагола.

Infinitо: состав форм инфинитива, их значение и перевод на русский язык; субстантивированный инфинитив, его перевод на русский язык.

Participio Passato: его значение и перевод на русский язык. Согласование Participio Passato в причастном обороте. Переход Participio Presenteв разряд прилагательных и существительных.

Gerundio. Герундиальный оборот настоящего времени, его виды и употребление. Вытеснение Gerundio Passato Participio Passato в современном итальянском языке.

5. Наречие

Значение основных наречий времени, места, причины и цели. Модальные наречия; вопросительные и отрицательные наречия. Степени сравнения наречий. Синтаксические функции наречии.

6. Предлоги

Основные предлоги для выражения времни, пространства, материала изготовления, устройства, формы, количества, признака, принадлежности, качества, предназначения, причины и др. Роль предлогов в наречных сочетаниях. Предлоги a и di в предложном управлении глаголов.

7. Союзы

Значение основных сочинительных и подчинительных союзов. Сочинительные союзы e, né…né, non solo...ma anche, non tanto…quanto, tuttavia, altrimenti, oppure (активно ).

Подчинительные союзы che, se, come, quando, poiché, siccome, perché, dopo che, appena, tanto...che, così...come.

СИНТАКСИС

I. Предложение

Неполные и односоставные предложения, употребляющиеся в письменной речи, перевод на русский язык.

2. Члены предложения

Подлежащее. Русские соответствия итальянским безличным и неопреденно-личным предложениям.

Сказуемое. Сложное глагольное сказуемое, выраженное глаголами и глагольными выражениями с модальными значениями (bisognare, occorrere, volerci, essere necessario, avere bisogno di, essere meglio), модальными глаголами в значении предположения, а также выраженное конструкциями essere/avere + da + Infinito, andare + Participio Passato.

Определение.Определение, выраженное причастием или причастным оборотом в постпозиции.

3. Инфинитивные, герундиальные и причастные обороты

Перевод инфинитивных оборотов с инфинитивом модальных глаголов. Перевод на русский язык всех видов причастных и герундиальных оборотов.

4. Сложное предложение

Сложносочиненное предложение.

Модели сложносочиненных предложений с союзами e, né…né, non solo...ma anche, non tanto…quanto (активно). Перевод на русский язык сложносочиненных предложений всех моделей.

Сложноподчиненное предложение.

Модели подлежащих и предикативных придаточных предложений, их формальные признаки (союзы, союзные слова, корреляты); перевод этих предложений на русский язык. Все модели дополнительных придаточных предложений, употребление в них косвенной речи(за исключением сослагательного наклонения); перевод этих предложений на русский язык. Все модели определительных придаточных предложений, перевод их на русский язык. Обстоятельственные придаточные предложения, их перевод на русский язык.

5. Порядок слов

Коммуникативная роль порядка слов; различные виды инверсии.

Пунктуация

Отсутствие занятой перед союзами: né…né, non solo...ma anche, non tanto…quanto, соединяющими однородные члены предложения.

Запятая при обособленном причастном обороте.

Запятая при обособленном герундиальном обороте.

Отсутствие запятой перед инфинитивом, являющимся частью сложного глагольного сказуемого, а также перед инфинитивной группой, если она стоит в начале предложения и выступает в роли подлежащего.