Джеймс Джойс

План:
Введение
- 1 Жизнь и творчество
- 1.1 Дублин, 1882-10: Триест и Цюрих
- 2.1 Дублинцы 2.2 Портрет художника в юности 2.3 Улисс
Литература
- 6 Переводы произведений Джеймса Джойса украинском языке
Введение
Джойс ( англ. James Augustine Aloysius Joyce , ирл. S? amas Seoige , * 2 февраля 1882 - ? 13 января 1941) - ирландский писатель, которого считают одним из самых влиятельных писателей двадцатого века. Он получил всеобщее признание прежде всего благодаря своему монументальной романа " Улисс "(1922). Кроме того, его перу принадлежат такие книги как сборник рассказов" Дублинцы "(1914), полуавтобиографический роман" Портрет художника в юности "(1916), а также самый загадочный и многоплановый его произведение -" Поминки по Финнегану "(1939).
Хотя Джойс большую часть взрослой жизни прожил за пределами родины, его произведения проникнуты теме Ирландии : все события происходят в Ирландии и большинство сюжетов связаны с ней. Центр мира, созданного Джойсом, находится в Дублине и отражает его семейную жизнь, события и друзей (и врагов) еще со школьных лет. Именно поэтому Джеймс Джойс стал одним из найкосмополитичниших и одновременно найлокальниших модернистов, которые писали английском.
1. Жизнь и творчество
1.1. Дублин,
Джойс родился 2 февраля 1882 года в Дублинском пригороде Ратгар в католической семье. Он был старшим из 10 детей, выживших, двое из его братьев и сестер умерли от тифа. Отчество его семья происходила из города Фермой, что в графстве Корк. В 1887 году его отца, Джона Станислаус Джойса ( англ. John Stanislaus Joyce ), Был назначен налоговым инспектором в Дублине, и семья переехала в престижный городка Брей, что в 12 милях (19 км) от Дублина. Приблизительно в это время на маленького Джеймса напала собака, повлекшее фобию собак, которой он страдал всю свою дальнейшую жизнь. Также он страдал от боязни грома, его тетя трактовала как признак Божьего гнева.
В 1891 году Джойс написал стихотворение "И ты, Гили" ("Et Tu Healy") на смерть Стюарта Чарльза Парнелла, политического лидера Ирландии. Старший Джойс напечатал стихотворение и даже отослал копию в библиотеку Ватикана. В ноябре того же года Джон Джойс был объявлен банкротом и уволен с должности. В 1893 ему назначили пенсию. Это послужило толчком к скатыванию семьи в бедность, в первую очередь из-за пьянства отца и неспособность эффективно распоряжаться деньгами.
Начальное образование Джеймс Джойс получил в Иезуитском колледже Клонгоуз Вуд - школе-интернате, в который он попал в 1888 году, однако вынужден был покинуть в 1892, когда его отец не мог оплачивать учебу. Некоторое время Джойс учился дома, и некоторое время проучился в школе О'Коннела, что в Дублине. В 1893 году его зачислили в колледж Бельведер, принадлежавший Иезуитам, надеясь, что у него окажется призвание и он присоединится к ордену. Все же Джойс отошел от католицизма в возрасте 16 лет, хотя философия Фомы Аквинского иметь влияние на него в течение всей дальнейшей жизни.

Фотография Джеймса Джойса сделана приятелем, студентом Университета Колледжа Дублина (University College Dublin - National University of Ireland, Dublin) (Constantine P. Curran) летом 1904. Когда впоследствии у Джойса спросили о чем он думал в тот момент, он ответил: "Я думал, или он одолжит мне пять шиллингов" (по данным биографа Ричарда Элман (Richard Ellmann))
В 1898 году он поступил в только что созданный Дублинского университетского колледжа, где занялся изучением современных языков, в частности английского, французской и итальянской. Также в это время он активно фигурировал в театральных и литературных кругах города. Его рецензия на книгу "Новая драма" Генрика Ибсена была опубликована в 1900 году и в ответ сам Ибсен направил автору письмо с благодарностью. В этот период Джойс написал несколько других статей и по крайней мере две пьесы, которые, к сожалению, не сохранились до сих пор. Многие из его друзей из Дублинского университетского колледжа фигурировать позднее персонажи его произведений. Он был также активным участником литературно-исторического общества в колледже, где в 1900 году выступил с докладом на тему "Драма и жизнь".
После завершения колледжа, в 1903 году Джойс уехал в Париж "изучать медицину", хотя на самом деле там он транжирил деньги, которые дала ему семья. Через несколько месяцев пребывания там он вынужден был вернуться в Ирландию, поскольку его матери диагностировали рак. Переживая за отсутствие религиозных чувств у сына, его мать безуспешно пыталась убедить его принять исповедь и причастия. 13 августа она умерла, и Джойс отказался встать на колени и помолиться за нее вместе с семьей. После смерти матери он продолжал пьянствовать и влезать в долги. Он вынужден был зарабатывать учительством, написанием рецензий на книги и пением (у него был прекрасный тенор).
7 января 1904 он пытался опубликовать "Портрет художника", - эссе о эстетику, однако оно было отклонено журналом. Он решил переписать это произведение и превратить его в роман "Стивен Герой". В этом же году он встретил Нору Барнакл, молодую женщину из города Голуэй, которая работала горничной в отеле Финна в Дублине. 16 июня 1904 у них было первое свидание, и эта дата вошла в историю также как день, когда происходят события романа "Улисс".
Джойс остался в Дублине, продолжая пить. После одной попойки, сопровождавшаяся дракой, Джойса подобрал на улице далекий знакомый его отца Альфред Хантер, который привел его к себе домой, где оказал первую медицинскую помощь. Хантер был человеком еврейского происхождения, и по слухам, имел неверную жену. Именно он стал одним из основных прототипов Леопольда Блума в "Улиссе". Джойс также дружил с Оливером Сен-Джон Гогарти, который стал моделью для персонажа Бака Маллигана в "Улиссе". Однажды, после того, как Джойс прожил шесть дней в башне Мартелло, принадлежавшей Маллиган, между ними произошла ссора, во время которой Маллиган стрелял из пистолета в посуду, висевший над кроватью Джойса. Он бежал оттуда посреди ночи и пешком добрался до Дублина, и на следующий день попросил товарища забрать свои вещи из башни. Вскоре Джойс с Норой уехал в Европу.
1: Триест и Цюрих

Статуя Джойса в Триесте.
Джойс и Нора двинулись к Цюрих, где он нашел себе работу преподавателя английского языка в школе иностранных языков Берлица. Однако там оказалось, что его английскому агенту дали ложную информацию о работе, и директор школы направил его в Триеста (в то время был в Австро-Венгрии, а сейчас является частью Италии). Опять же там ему не нашлось работы, но с помощью директора школы иностранных языков Триесте Альмидано Артифони, он наконец обосновался на учительскую работу в Паули, тогда была частью Австро-Венгрии, а сейчас находится в Хорватии. Он преподавал английский язык в основном морским офицерам австро-венгерской армии с октября 1904 до марта 1905 года, пока австрийская власть, обнаружив шпионскую сеть в городе не выгнала оттуда всех иностранцев. С помощью того же Артифони, Джойс перебрался назад в Триест, где продолжил преподавать язык. В Триесте он почти постоянно жил 10 лет.
Того же года Нора родила первого ребенка, Джорджа. Джойс уговорил своего брата Станислава присоединиться к нему в Триесте, где его ждало место учителя в школе. Поводом для переезда было якобы то, что Джеймс хотел брата компании и предложить ему гораздо интереснее жизнь, чем тот вел к тому, работая чиновником в Дублине, хотя на самом деле Джойс хотел увеличить скупые прибыли своей семьи заработками брата. В Триесте у них с братом были довольно напряженные отношения вызванные транжирство Джойса и его пристрастием к алкоголю.
Из-за хронической страсть к путешествиям, Джойсу быстро надоела жизнь в Триесте и он переехал в Рима в 1906, где устроился на работу в банке. Однако Рим вызвал у него сразу и в начале 1907 года он вернулся в Триест. Его дочь Люсия родилась там летом того же года.
Джойс вернулся в Дублин летом 1909 года вместе с Джорджем для того, чтобы навестить отца и опубликовать сборник рассказов "Дублинцы". Он также посетил семью Норы в Голуэе, это была первая их встреча, и она, к счастью, прошла удачно. Готовясь к возвращению в Триест, он решил взять с собой свою сестру Еву для того, чтобы и помогала Норе ухаживать за домом. В Триесте он провел лишь месяц и снова поехал в Дублин как представитель владельцев кинотеатров, с целью открытия там кинотеатра. До Триеста он вернулся в январе 1910 года, прихватив с собой другую сестру, Эйлин. Ева вернулась домой через несколько лет, поскольку тосковала по родине, в то время как Эйлин всю жизнь прожила на континенте, женившись с работником банка Франтишеком Шауреком, чехом по происхождению.
В 1912 году Джойс на некоторое время снова приехал в Дублин для решения многолетней споры относительно публикации "Дублинцев" со своим издателем Джорджем Робертсом. Это была его последняя поездка в Ирландию, и он никогда там больше не побывал, несмотря на просьбы отца и приглашение коллеги по перу, ирландского писателя Уильяма Батлера Йейтса.
Одним из его студентов в Триесте был Этторе Шмитц, известный под псевдонимом Итало Свево. Они познакомились в 1907 году, стали близкими друзьями и критиками творчества друг друга. Шмитц был евреем, и именно он стал моделью для Леопольда Блума - почти всю информацию о иудаизма, которая есть в романе, Джойс получил от Шмитца. В Триесте у Джойса впервые начались проблемы со зрением, которые будут преследовать его до конца жизни и повлекут десятки хирургических операций.
В 1915 году, когда Джойс уехал в Цюрих опасаясь преследований за свою Британское подданство во времена Первой Мировой Войны, там он познакомился с Фрэнком Бадгеном, человеком, который станет его наиболее влиятельным и надежным товарищем на долгие годы. Джойс постоянно советоваться с ним во время написания "Улисса" и "поминок по Финнегану". Также, в Цюрихе Эзра Паунд представит его английскому издателю и феминистци Гарриет Шоу Уивер, которая станет меценатом и покровителем Джойса, и в течение следующих двадцати пяти лет даст ему тысячу фунтов только для того, чтобы он мог покинуть учительства и сосредоточиться на карьере писателя. После окончания войны Джойс на короткое время вернется в Триест, но не останется из-за изменений, постигших город вследствие войны, а также из-за натянутых отношений с братом, который провел большинство войны в лагере для интернированных. Вместо этого он, по приглашению Эзры Паунда, в 1920 году уехал в Париж, где планировал пробыть всего неделю, но прожил следующих двадцати лет.

Джойс и издатели Сильвия Бич и Адриен Монье в магазине Шекспир и Ко (Shakespeare & Co), Париж, 1920 г. Изображение из Библиотеки Бейнеке редких книг и рукописей (Beinecke Rare Book & Manuscript Library) Йельского университета
В Париже в 20-е годы Джойс встречался с Эрнестом Хемингуэем, последний описал эти события в своих мемуарах Праздник, который всегда с тобой ( англ. A Moveable Feast ). Похоронен на кладбище Флунтерн. (Кладбище)
2. Основные произведения
2.1. Дублинцы
Сначала Джойс хотел назвать сборник "Улисс в Дублине" [1], но потом отказался от этой идеи. Его ранняя сборник коротких рассказов, "Дублинцы", является глубоким анализом стагнации и паралича общества Дублина. Заключительным и самым известным рассказом сборника является "Мертвые" ( англ. The Dead ). По мотивам этого рассказа Джон Хьюстон снял одноименный фильм в 1987 году, который стал его последним фильмом.
2.2. Портрет художника в юности
Основная статья Портрет художника в юности
" Портрет художника в юности "- это почти полностью переписан роман" Герой Стивен "( англ. Stephen Hero ). Джойс попытался сжечь рукопись романа в приступе ярости во время ссоры с Норой, однако, к его дальнейшей утешения, фрагменты произведения были спасены его сестрой. Некоторые из наработок этой рукописи вошли в "Портрет художника в юности" почти без изменений, хочет манера повествования пизншого романа кардинально отличается от раннего рукописи. "Портрет художника в юности" в значительной мере автобиографическим романом, который изображает детство и юность героя Стивена Дедалуса ( англ. Stephen Dedalus ) И его постепенный рост в художественной самосознания. Некоторые методы, Джойс часто использовал в поздних работах: "Поток сознания", "внутренний монолог" и ссылки на психическую реальность персонажа, а не на внешний антураж, используются в течение всего этого романа. 1977 роман был экранизирован Джозефом Стрик ( англ. Joseph Strick ). В главных ролях фильма снялись Люк Джонстон, Боско Хоган, Кенна и Джон Гилгуд.
2.3. Улисс
Основная статья Улисс (роман)
Когда Джеймс Джойс заканчивал работу над "Дублинцы" в 1906 году, он задумал написать еще одну историю о еврейском рекламного агента Леопольда Блума под названием "Улисс". Хотя он и не развил дальше эту идею в то время, в 1914 году он наконец начал работу над романом под задуманной названием и с запланированным основным замыслом. Роман был завершен в октябре 1921 года. Еще три месяца были посвящены работе над доработкой книги, прежде чем Джойс завершил работу незадолго до своего 40-летия ( 2 февраля 1922 г.).
Благодаря Езри Паунду, в 1918 году началась серийная публикация романа в журнале "Литтл Ревью" ( англ. The Little Review ). Этот журнал выходил под редакцией Маргарет Андерсон ( англ. Margaret Anderson ) И Джейн Гип ( англ. Jane Heap ), При поддержке Джона Квинна ( англ. John Quinn ), Нью-Йоркского юриста, проявлял интерес к современной экспериментальной литературы и искусства. К сожалению, эта публикация наткнулась на цензуру в США, издание романа было остановлено в 1920 году, когда редакторов был осужден за публикацию непристойностей. Роман не был опубликован в США до 1933 года.
Отчасти из-за этого противоречия, Джойсу было трудно найти издателя, который бы согласился издать книгу. Но она все же была опубликована в 1922 году Сильвией Бич при поддержке ее известного книжного магазина "Шекспир и Компания" ( англ. Shakespeare and Company ) На Левом Берегу. Английськомовна версия романа, опубликованная в том же году покровителем Джойса, Гарриет Шоу Уивер ( англ. Harriet Shaw Weaver ), И дальше не разрешалась властью США, и 500 экземпляров, которые были отправлены в США, были изъяты и, возможно, уничтожены. В следующем году, Джон Родкер ( англ. John Rodker ) Пытается перевезти еще один тираж из 500 экземпляров на замену предыдущем удаленном, но он был сожжен на английском таможни в Фолкстону. Еще одним следствием неоднозначного правового статуса романа как запрещенной книги, было то, что появились "контрабандные" версии, в первую очередь многочисленные пиратские версии от издателя Сэмюэла Рота ( англ. Samuel Roth ). В 1928 году была получена судебный запрет против публикации Рота, и они перестали выходить.
3. Интересные
· 16 июня в истории мировой литературы - дата непростая. Именно в этот день происходит действие романа, который стал влиятельным произведением 20 века - романа Джеймса Джойса "Улисс". Именно 16 июня 1904 Джойс и Беккет, после изрядной попойки, прошлись дублинским маршруту Блума - главного героя "Улисса". [2]
· Книги из первого тиража романа "Улисс" является самым дорогим печатными изданиями двадцатого века. Цена на них начиналась от 100 тысяч фунтов (175 тысяч долларов), (исследование букинистических магазинов и аукционов журналом "Book & Magazine Collector"). Первое издание "Улисса" было отпечатано в Париже в 1922 году. Его тираж составил всего тысячу экземпляров. Сто из них Джойс подписал собственноручно. В 2004 году один из парижских томов с автографом писателя был продан на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке за 288 тысяч долларов (160 тысяч фунтов). [3]
- Роман "Улисс" был признан № 1 в списке 100 лучших романов 20 века на английском языке по версии издательства Modern Library [4]
- 5418 Джойс - астероид, названный в честь писателя.
4. Примечания
1. (Англ.) Richard Ellmann, James Joyce, Oxford University Press, New York 1959. p. 430. Google книги: [1] - books. google. / books? id = kUO8AAAAIAAJ & dq = Richard Ellmann, James Joyce & q = Ulysses in Dublin
2. http://www. azh. /art. php? subaction=showfull&id=&archive=&start_from=&ucat=4 & - www. azh. /art. php? subaction=showfull&id=&archive=&start_from=&ucat = 4 &
3. http://www. oglyadach. /news/2006/1/19/56711.htm - www. oglyadach. /news/2006/1/19/56711.htm
4. "100 Best Novels" - www. webcitation. org/61Ie4FEvL. Modern Library. 2007. Архив оригинала - www. /modernlibrary/100bestnovels. html за . http://www. webcitation. org/61Ie4FEvL - www. webcitation. org/61Ie4FEvL. Проверено .
См.. также
- Башня Джеймса Джойса
Литература
- Дарья Виконська. Джеймс Джойс: Тайна его художественного лица. - М.: тираж автора, 19с. Attridge, Derek. The Cambridge Companion to James Joyce. 2nd ed. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2004. ISBN 3710-1. Benstock, Bernard, ed. Critical Essays on James Joyce. Boston: GK Hall, 1985. ISBN -7. Bloom, Harold. James Joyce. New York: Chelsea House, 1986. ISBN -8. Bowker, Gordon: James Joyce: a biography, London: Weidenfeld & Nicolson, 2011, ISBN 4803-5 Brannon, Julie Sloan. Who Reads Ulysses?: The Rhetoric of the Joyce Wars and the Common Reader. New York: Routledge, 2003. ISBN 4206-5. Brooker, Joseph. Joyce's Critics: Transitions in Reading and Culture. Madison: University of Wisconsin Press, 2004. ISBN -6. Brown, Richard, ed. A Companion to James Joyce. Malden, MA: Blackwell, 2008. ISBN 1044-0. Bulson, Eric. The Cambridge Introduction to James Joyce. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2006. ISBN 4037-8. Connolly, Thomas Edmund. James Joyce's Books, Portraits, Manuscripts, Notebooks, Typescripts, Page Proofs: Together With Critical Essays About Some of His Works. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 1997. ISBN -3. Epstein, Edmund L., ed. Mythic Worlds, Modern Words: On the Art of James Joyce / Joseph Campbell. Novato, CA: Josephe Campbell Foundation, New World Library, 2003. ISBN -406-6. Fargnoli, A. Nicholas and Michael Patrick Gillespie. Critical Companion to James Joyce: A Literary Reference to His Life and Work. Rev. ed. New York: Checkmark Books, 2006. ISBN 6689-6. Freund, Gisele, Carleton VB: Preface by Simone de Beauvoir. James Joyce: His Final Years. Harcourt, Brace & World, Inc., 1965. Library of Congress Catalog Card Number: . Hodgart, Matthew. James Joyce: A Student's Guide. London and Boston: Routledge, 1978. ISBN -5. Jones, Ellen Carol and Beja Morris, eds. Twenty-First Joyce. Gainesville: University Press of Florida, 2004. ISBN 2760-9. Knowles, Sebastian DG, et al., Eds. Joyce in Trieste: An Album of Risky Readings. Gainesville: University Press of Florida, 2007. ISBN 3033-3. Manista, Frank C. Voice, Boundary, and Identity in the Works of James Joyce. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 2006. ISBN 5522-1. Milesi, Laurent, ed. James Joyce and the Difference of Language. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2003. ISBN -5. Nash, John. James Joyce and the Act of Reception: Reading, Ireland, Modernism. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2006. ISBN 6576-0. O'Neill, Patrick. Polyglot Joyce: Fictions of Translation. Toronto and Buffalo: University of Toronto Press, 2005. ISBN 3897-5. Pierce, David. Reading Joyce. Harlow, England and New York: Pearson Longman, 2008. ISBN 4061-3. Rabate, Jean-Michel. Palgrave Advances in James Joyce Studies. New York: Palgrave Macmillan, 2004. ISBN 1210-7. Scholes, Robert. In Search of James Joyce. Urbana: University of Illinois Press, 1992. ISBN -0. Seidel, Michael. James Joyce: A Short Introduction. Malden, MA: Blackwell, 2002. ISBN -4. Stewart, Bruce. James Joyce. Very Interesting People series, no. 11. Oxford: Oxford UP, 2007. ISBN 1752-6. Tindall, William York. A Reader's Guide to James Joyce. London: Thames & Hudson, 1959, 1960, and 1963.
http://nado. *****


