ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«Современная лингвистика:
актуальные вопросы и новые технологии преподавания языков»
Красноярск, 2009
I. ВИДЫ ЗАНЯТИЙ, КОЛИЧЕСТВО УЧЕБНЫХ ЧАСОВ.
Лекции | 24 часов |
Практические занятия | 104 часов |
Индивидуальные занятия и консультации | 16 часов |
ВСЕГО | 144 часа |
Итоговая аттестация | 4 часа |
II. ТЕМЫ
1. Наименование тем.
1.1 Английский язык как глобальный
1.2 Актуальные проблемы современной лингвистики
1.3 Междисциплинарный подход в исследованиях по межкультурной коммуникации
2.Распределение времени по темам
№ темы | Количество часов |
1.1 | 8 |
1.2 | 8 |
1.3 | 8 |
3. Практические занятия
№ п. п. | Темы практических занятий | Количество часов |
1. | Оптимизация навыков языковой компетенции | 20 |
2. | Оптимизация навыков речевой компетенции | 20 |
3. | Информационные технологии в обучении иностранным языкам | 20 |
4. | Система оценивания | 20 |
5. | Перевод и переводоведение | 24 |
ВСЕГО (часов) | 104 |
4. Тематика и формы индивидуальной работы
Тематика индивидуальной работы совпадает с тематикой программы.
Формы индивидуальной работы – работа с современными ресурсами, в том числе с Интернет –ресурсами.
5. Тематика итоговых работ
Тематика итоговых работ совпадает с тематикой практических занятий:
- Оптимизация навыков языковой компетенции Оптимизация навыков речевой компетенции Информационные технологии в обучении иностранным языкам Система оценивания Перевод и переводоведение
III. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
3.1. Основная литература
1. Современные проблемы науки о языке. М., 2005.
2. Языки как образ мира. М., 2003.
3. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме. Красноярск, 2006.
4. Пинкер, С. Язык как инстинкт. М., 2004.
5. Лакофф, Дж., Метафоры, которыми мы живём. М., 2004.
6. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика. М., 2004.
7. Введение в переводоведение. СПб., 2004.
8. Перевод. М., 2004.
9. Теория перевода. М., 2004.
10. Практические основы перевода. СПб., 2002.
11. Crystal, D. 1997. The Cambridge Encyclopedia of the English language. UK: CUP.
12. Ur, P. 1996. A Course in Language Teaching. UK: CUP.
13. Spratt, M. 1994. At the Chalkface. UK: NELSON.
14. Klippel, F. (1996) Keep Talking. UK:CUP.
15. Burne, D. 1995. Techniques for Classroom Interaction. UK: LONGMAN.
3.2. Дополнительная литература
1. С. Страйкер и Б. Лу Ливер. Современные методы преподавания иностранного языка. –США: 1994.
2. Gardner, H. 1985. Frames of mind: the theory of multiple intelligences. New York: Basic Books.
3. Lightbown, P. M. and N. Spada. 1990. How languages are learnt. UK: OUP.
4. Stern, H. H. 2001. Fundamental Concepts of Language teaching. UK: OUP.
5. Tarone, E. and Yule, G. 2001. Focus on the Language Learner. UK: OUP.
3.3. Пособия и методические указания
Раздаточные материалы с инструкциями.
Руководитель программы к. ф.н., доцент
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»
Проректор
по учебной работе СФУ
___________
«_____»_________2007г.
ПРОГРАММА
«Современная лингвистика:
актуальные вопросы и новые технологии преподавания языков»
повышения квалификации профессорско-преподавательского состава
по направлению
«Совершенствование и внедрение в учебный процесс современных образовательных технологий и образовательных программ нового поколения»
Красноярск, 2007
1.ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОГРАММЫ
Цель программы: повышение квалификации и научного потенциала, а также обеспечение современного профессионального уровня преподавателей Сибирского федерального университета в области современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков.
Категория слушателей: профессорско-преподавательский состав СФУ
Продолжительность обучения: 4 месяца
Форма обучения: с частичным отрывом от работы.
Основа обучения: бюджетная, внебюджетная.
Режим занятий: 2-3 раза в неделю (8-12 часов аудиторных занятий) и необходимая самостоятельная работа. По окончании обучения слушатели представляют и защищают аттетационную работу в рамках тематики, заявленной в программе.
Документ об образовании: удостоверение (72 часа) или свидетельство (144 часа) о краткосрочном повышении квалификации государственного образца.
2. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ.
2. 1. Название и содержание тем (разделов, модулей) лекционного курса
- Английский язык как глобальный Актуальные проблемы современной лингвистики Междисциплинарный подход в исследованиях по межкультурной коммуникации
2.2. Темы практических занятий
- Оптимизация навыков языковой компетенции Оптимизация навыков речевой компетенции Информационные технологии в обучении иностранным языкам Система оценивания Перевод и переводоведение
2.3. Тематика и формы индивидуальной работы
Тематика индивидуальной работы совпадает с тематикой программы.
Формы индивидуальной работы – работа с современными ресурсами, в том числе с Интернет –ресурсами.
2.4. Рекомендуемые темы аттестационных работ
Тематика итоговых работ совпадает с тематикой практических занятий:
- Оптимизация навыков языковой компетенции Оптимизация навыков речевой компетенции Информационные технологии в обучении иностранным языкам Система оценивания Перевод и переводоведение
3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
3.1. Основная литература
1. Современные проблемы науки о языке. М., 2005.
2. Языки как образ мира. М., 2003.
3. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме.Красноярск, 2006.
4. Пинкер, С. Язык как инстинкт. М., 2004.
5. Лакофф, Дж., Метафоры, которыми мы живём. М., 2004.
6. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика. М., 2004.
7. Введение в переводоведение. СПб., 2004.
8. Перевод. М., 2004.
9. Теория перевода. М., 2004.
10. Практические основы перевода. СПб., 2002.
11. Crystal, D. 1997. The Cambridge Encyclopedia of the English language. UK: CUP.
12. Ur, P. 1996. A Course in Language Teaching. UK: CUP.
13. Spratt, M. 1994. At the Chalkface. UK: NELSON.
14. Klippel, F. (1996) Keep Talking. UK:CUP.
15. Burne, D. 1995. Techniques for Classroom Interaction. UK: LONGMAN.
3.2. Дополнительная литература
6. С. Страйкер и Б. Лу Ливер. Современные методы преподавания иностранного языка. –США: 1994.
7. Gardner, H. 1985. Frames of mind: the theory of multiple intelligences. New York: Basic Books.
8. Lightbown, P. M. and N. Spada. 1990. How languages are learnt. UK: OUP.
9. Stern, H. H. 2001. Fundamental Concepts of Language teaching. UK: OUP.
10. Tarone, E. and Yule, G. 2001. Focus on the Language Learner. UK: OUP.
3.3. Пособия и методические указания
Раздаточные материалы с инструкциями.
Рабочую программу составил:
26.06.2007 г.


